Литмир - Электронная Библиотека

– Уэстман, – позвала Джози.

Он взглянул на девушку и улыбнулся при виде ее растрепанных волос.

– Я тебя вижу, – сказала Джози, поморщившись. Губы Стивена помимо его воли расплылись в широкой улыбке.

– Ну, наконец-то. – На небе взошла почти полная луна, переливающаяся ярким белым светом. Божественное зрелище.

Джози посмотрела на луну с явным неудовольствием.

– Я все равно не хочу спускаться.

– Давай поменяемся местами. Хочу взглянуть, что там, наверху. Дожидаются ли нас наши заклятые друзья.

– Будь осторожен.

Джози вжалась в скалу, а Стивен, осторожно обойдя ее, выгнулся так, чтобы как можно дальше высунуться из-за выступа. Он ухватился за его край, посмотрел вверх и замер, наблюдая и прислушиваясь к тому, что происходит наверху. Так учили его охотники в Индии.

Ничего.

Возможно, злодеи ждали подходящего для выстрела момента. Или же вернулись на берег. В любом случае следовало остерегаться. Один неверный шаг – и им с Джози конец.

Стивен вернулся на прежнее место и внимательно осмотрел склон.

Настало время проверить, не отвернулась ли от них удача.

Глава 20

Ботинки Джози промокли, руки покрылись царапинами, а сердце замирало от ужаса. И все же Джози никогда не чувствовала себя такой счастливой. Она готова была целовать камни под ногами.

Она не знала, как им это удалось, но они все же спустилась вниз. Как и обещал Уэстман, в нужный момент под руками и ногами Джози находились выступы и выемки. Путь вниз был сложен, но скала оказалась не такой отвесной, как могло показаться сверху. И теперь они находились в относительной безопасности. Им оставалось лишь пересечь пляж и вернуться в гостиницу.

Джози поклялась себе, что если благополучно вернется домой, не станет больше лазить в окно, мечтать о приключениях и будет избегать высоты.

– Не отставай, – крикнул идущий впереди Стивен. Джози с неохотой побрела за ним. Назад они пошли другой дорогой. Уэстман опасался, что преследователи подстерегают их на пляже, и решил обойти скалу с другой стороны. Сначала эта идея понравилась Джози, но скала оказалась гораздо больше, чем они предполагали. Ночь вступила в свои права. Ноги Джози в промокших насквозь ботинках окоченели, а пальцы на руках превратились в ледышки.

Наконец путники достигли узкой полоски песка и остановились, чтобы насладиться твердой почвой под ногами. Передвижение по валунам оказалось довольно трудным.

Девушка огляделась. Позади возвышалась гранитная стена, настолько крутая, что забраться на нее не представлялось возможным. Впереди простиралось море – холодное, глубокое и бескрайнее. Груды камней кое-где перемежались небольшими островками песка. Она не могла ничего разглядеть за камнями, а посему не знала, как далеко продвинулись они со Стивеном.

– Может, нам стоит повернуть назад? – спросила Джози. Ее зубы отбивали дробь, и она не стала скрывать этого от Уэстмана. Он уже отдал ей свою куртку и теперь не мог сделать ничего больше, чтобы согреть ее. Однако Джози было легче обвинить во всех злоключениях Стивена, а не себя, не желающую слушать ни о чем, кроме поисков сокровища. Ведь если бы она согласилась подождать до утра…

Стивен провел рукой по волосам, убирая с лица длинные пряди, взъерошенные ветром.

– Возможно, ты права. Даже если нам удастся миновать камни, нам все равно придется сделать круг, чтобы вернуться в Полперро. А это займет большую часть ночи.

Большую часть ночи. Эти слова упали тяжело, словно камни в песок. Джози устала, замерзла и проголодалась. Ей просто хотелось оказаться в гостинице. И почему она вбила себе в голову, что хочет приключений? Беспечная жизнь в Лондоне совсем не подготовила ее к трудностям.

А вот Уэстман поразил Джози. Он оказался находчивым, смелым и сильным. Спуск со скалы окончательно лишил Джози сил. Уэстман же выглядел бодрым.

– Послушай, – произнес наконец Уэстман, – давай пройдем еще немного. Посмотрим, что находится за теми камнями.

Джози нахмурилась.

– А если окажется, что им конца-края нет, мы вернемся назад?

– Непременно.

Джози вздохнула.

– Ладно.

Улыбнувшись, Уэстман взял девушку за руку:

– Ты хотела приключений, мисс Хейл. Хотела искать клад. За что боролась, на то и напоролась.

– Мой дед и в самом деле заслуживает уважения, – произнесла Джози, едва поспевая за Уэстманом. – Как по-твоему, они с твоим дедом шли этой же дорогой?

Стивен пожал плечами:

– Возможно. Если мы правильно прочли карту.

– Уверена, они приплыли сюда под покровом темноты. И у них не было теплой гостиницы, куда можно вернуться. – Задрожав, Джози подумала о «Добром груме». Был ли он благоустроенным кораблем? – Если бы наших дедов поймали, наверняка повесили бы.

– Пираты были вне закона.

– И тем не менее все знали, что они пираты.

– Но ведь доказательств не было.

«Доказательств не было», – повторила про себя Джози. Если бы так же можно было уладить и другие скандалы. Но обществу не нужны доказательства того, что она спала с Уэстманом, чтобы осудить ее. Малейший намек на непристойное поведение мог погубить репутацию девушки.

Джози подумала о том, что к моменту их возвращения в Лондон может разразиться настоящий скандал.

Ей необходимо найти сокровище. Так же как Уэстман, она нуждается теперь в деньгах. То, что начиналось как приключение, призванное доказать непричастность ее деда к убийству Джеймса Даблдея, стало последним шансом Джози обрести свободу.

Если она вернется в Лондон с запятнанной репутацией и без шиллинга в кармане, родители постараются как можно скорее сбыть ее с рук, выдав замуж за первого встречного. Какого-нибудь старика с кучей детишек, который ищет для них няню, а для себя утеху. Такого красавца, как Уэстман, ей не видать. А ведь он предлагал ей руку и сердце. Джози исподтишка посмотрела на Уэстмана. Но она отказала ему. Джози вообще не хотела выходить замуж.

Но что, если у нее не будет выбора? Согласится ли он взять ее в жены после того, как она его отвергла?

Скорее всего, нет. Чем больше она обдумывала сложившуюся ситуацию, чем больше наблюдала за Уэстманом в течение последних нескольких дней, тем больше убеждалась в том, что он сделал ей предложение из чувства долга. Он сам сказал ей об этом, объяснив, что она быстро наскучит ему.

Его слова задели Джози за живое. Конечно же, Она наскучит ему. А чего еще ожидать от такого распутника.

Как назло, Стивен нравился Джози все больше и больше, она уважала его, не говоря уже о том, что хотела. Она не могла дождаться возвращения в гостиницу. Не для того, чтобы выпить чего-нибудь теплого и посидеть у камина, а для того, чтобы свернуться калачиком на коленях у Уэстмана, поудобнее устроившись в его объятиях, чувствовать его губы возле своего уха, нашептывающие… Что именно нашептывающие?

Что он любит ее? Джози едва не рассмеялась. Она никогда не услышит этих слов от Стивена Даблдея, она и не хотела их слышать ни от Стивена, ни от какого– либо другого мужчины.

Стивен оглянулся, и Джози судорожно сглотнула, опасаясь, как бы он не прочел ее мысли.

– Мы почти пришли. Дойдешь или хочешь немного отдохнуть?

Черт! Она опять пыхтит, еле переводя дыхание. Уэстман наверняка сочтет ее слабой.

– Со мной все в порядке, – ответила девушка, стараясь перекричать волны и ветер. – Пошли!

Нужно думать о теплом камине в гостинице и горячих объятиях Уэстмана. Это придает ей силы.

Уэстман взял девушку за руку, и Джози в душе была благодарна ему за это. Она, всегда отказывавшаяся от помощи и защиты мужчин, от их покровительства, требовавшая, чтобы они относились к ней как к равной, радовалась сейчас, что рядом с ней мужчина, готовый о ней позаботиться.

Не любой мужчина. А Уэстман. Она доверяла Стивену. Девушка вновь едва сдержала смех. Она, Джозефина Хейл, доверяет мужчине. Неисповедимы пути Господи!

Полоска песка, по которой они шли, закончилась, и Стивен отпустил руку Джози, когда они огибали скалу, выступающую в море. Уэстман шел впереди, держа ее за руку, пока это было возможно, а когда его ноги скрылись из виду, Джози последовала за ним. Башмаки ее залила ледяная вода, и пальцы ног вдруг взбунтовались. И все же Джози пробиралась вперед, касаясь исцарапанными пальцами каменной поверхности. Скала высотой в пятнадцать футов выступала в море примерно на пять. Когда Джози прошла четверть пути, ветер начал понемногу стихать, а когда ноги ее вновь ступили на песок, в воздухе не было ни дуновения.

43
{"b":"92610","o":1}