Литмир - Электронная Библиотека

Джози запустила руки в прическу, но Эшли оказалась проворнее:

– Вот. Возьми мою.

Девочка взяла шпильку, просунула в замочную скважину и начала что-то нащупывать. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов и дыханием девочки.

– Мне нужно нащупать пружину, – пояснила Джонни сквозь стиснутые от напряжения зубы. – Много времени это не займет. – Девочка с виноватым видом посмотрела на присутствующих. – Я давно этим не занимаюсь.

– Не волнуйся, – подбодрила Джози малышку. Джонни посмотрела на дам и перевела взгляд на дверь.

Видимо, боялась, что войдет мисс Мэди, увидит, что она делает, и станет ее бранить. Джози заговорила, чтобы успокоить ее:

– Странно, что маленькую девочку зовут Джонни. Это твое настоящее имя?

Девочка вновь переключила внимание на замок и торчавшую из него шпильку.

– Нет.

– И как же тебя зовут? – спросила Эшли.

Девочка вновь выпятила губу.

– Джоанна.

– Красивое имя.

Джонни сморщила нос.

– Какое-то детское, Мне нравится Джонни. Вот!

Джози услышала щелчок повернувшегося замка. Джонни передала шкатулку Джози, и та с легкостью подняла крышку. Все трое заглянули ей через плечо.

– Обед на столе! – донесся из столовой голос Мэди.

На лестнице послышался громкий топот множества ног, когда толпа сирот устремилась в столовую.

– Надо же! – досадливо бросила Эшли. – В самый интересный момент.

Джози опустила крышку.

– Может, оно и к лучшему. Я скажу тебе, если мы найдем что-нибудь стоящее внимания.

– Ладно. – Эшли протянула Джонни руку. – Готова идти обедать? – Юная леди и девочка выбежали из комнаты.

Джози взглянула на Уэстмана.

– Хотите посмотреть, что там внутри?

– Чтобы вы обвинили меня в том, что я не поделился с вами информацией? Нет уж, увольте.

– Прекрасно.

Джози с торжествующим видом открыла крышку и увидела красную бархатную обивку. Опустив руку внутрь, провела пальцами по мягкой, местами вытертой ткани.

– Пусто, – прошептала она.

Уэстман взял у нее шкатулку и заглянул внутрь.

– Не могу поверить! – взвыла Джози. – Все усилия напрасны. Здесь ничего нет! Но почему наши деды отдали на хранение пустую шкатулку? Я знала, что сокровище приносит несчастье!

– Возможно, в шкатулке что-то было, когда ее отдавали на хранение. А потом содержимое вытащили. – Стивен поставил шкатулку на стол, и что-то тихо звякнуло.

– Или они спрятали содержимое под обивкой. – Джози взяла шкатулку и слегка встряхнула. Внутри глухо загремело, и Джози показалось, что на небе вдруг взошло солнце, наполняя ее сердце теплом. – Дайте мне что-нибудь острое.

– Я вам не лакей, мисс Хейл.

Джози едва удалось сдержать вздох разочарования. Очевидно, у Стивена истощилось терпение.

– Что ж, хорошо. Ваша светлость, не будете ли вы столь любезны подать мне что-нибудь острое?

Встав со стула, Стивен вытащил из-за голенища маленький перочинный ножик. Вооружившись им, Джози осторожно разрезала бархатную обивку. Ткань легко подалась, и на дне блеснуло золото. Сердце девушки отчаянно забилось в груди. Дублон?

Края обивки разошлись в стороны, и Джози жадно схватила золотой… ключ? Старинный, с причудливой резной дужкой и длинным тонким прямоугольным язычком.

– Это все? – спросил Уэстман.

Джози передала ему шкатулку. Ключ. Джози облизала губы. Конечно, найти золотой дублон было бы гораздо приятнее, но ключ тоже выглядел многообещающе.

Уэстман поставил шкатулку на стол.

– Пусто, – сказал он. – Только ключ. Попробуйте. Нужно убедиться что он не от шкатулки.

Джози попыталась вставить ключ в отверстие, но язычок оказался слишком большим. Она улыбнулась в предвкушении новой тайны.

– Итак, у вас есть ключ, но нет замка. Интересно, что еще мы найдем. – Девушка взглянула на Уэстмана. – Вы сказали, что узнали о шкатулке из бумаг вашего деда. А вы не нашли какую-нибудь вещь, для которой понадобился бы ключ?

– Нет. Только несколько документов.

– Каких документов? О, не трудитесь. Я приду к вам сегодня вечером, и мы сможем поискать вместе.

– Прекрасно, – протянул Стивен.

– Не знаю, когда смогу выбраться из дома. Подожду, пока родители уснут, а потом вылезу в окно.

Уэстман удивленно посмотрел на девушку.

– Опять в окно? Нет, мадам. Я не потерплю больше ничего подобного. Подойдите к черному ходу, я буду вас ждать.

Джози провела пальцем по его щеке.

– А мне это нравится.

Стивен перехватил руку девушки, и его голубые глаза превратились в куски льда.

– Перестаньте заигрывать со мной. Вы не готовы к последствиям.

– Позвольте мне самой это решить.

– Я уже все решил.

Джози повернулась и направилась к двери.

– Постарайтесь не задерживаться, мисс Хейл. Я не стану слишком долго ждать.

Уэстман мерил шагами маленькую площадку перед входом для слуг, то и дело доставал часы и поглядывал на циферблат. Сколько еще придется ждать? Уже начало второго, а Джозефина Хейл вернулась домой восемь часов назад – он ее проводил. Точнее, нанял экипаж, довез ее и ее белокурую кузину до дома, после чего отправился в клуб.

Пообедав там и сыграв партию в вист, он вернулся домой в десять вечера, спустился ко входу для слуг, где и ждал свою соседку уже битых три часа. Она сказала, что не сможет прийти, пока родители не заснут или не уедут куда-нибудь.

Стивен вновь выглянул на улицу из-за двери. Окна соседского дома были темны, и внутри не угадывалось никакого движения. Неужели Джозефина заснула и забыла о своем обещании?

Устав ждать внутри, Стивен принялся расхаживать взад-вперед по лужайке перед домом. Ночь была прохладной, небо чистым – если лондонское небо вообще можно назвать чистым, – и Стивену показалось, будто он увидел где-то высоко в небесах звезду.

– Ой!

Стивен замер и еще раз внимательно посмотрел на соседский дом. Ничего.

– Черт!

Стивен стиснул зубы. Он мог ошибиться, приняв крик совы за восклицание, но совы ведь не ругаются. Стивен вновь вгляделся в темноту и на этот раз увидел ее, висевшую на уровне третьего этажа.

– Черт возьми! – Стивен распахнул калитку, разделявшую два участка, и быстро пересек расстояние между домами.

– Мисс Хейл! Что вы делаете?

Девушка посмотрела вниз и нахмурилась.

– Тише! Мои родители могут вас услышать!

Стивен заметил, что подол ее платья зацепился за что-то острое, выступавшее из окна, и теперь она не могла освободить подол и одновременно сохранить равновесие. Одна нога Джозефины упиралась в решетку, вторая стояла на оконном переплете, грозя соскользнуть в любую минуту. Девушка попыталась отцепить платье и взмахнула руками, едва не потеряв равновесие.

Стивену показалось, что кровь на мгновение застыла в его жилах.

– Мисс Хейл! – закричал он, пытаясь встать прямо под ней. – Что вы собираетесь делать?

– Ш-ш! – зашипела в ответ девушка. – А что, вы думаете, я делаю? Пытаюсь улизнуть из дома на встречу с вами.

Стивен начал взбираться вверх, используя дерево и решетку, которая так помогла ему прошлой ночью.

– Не делайте этого! – крикнула Джозефина.

Проигнорировав протест девушки, Стивен продолжал взбираться вверх. Слишком мало времени прошло с того момента, как он забирался в это же самое окно, и его мышцы все еще болели после вчерашнего приключения.

– Разве я не запретил вам лазить в окна? – спросил Стивен. Он тяжело дышал, когда подтянулся на очередную ветку.

– Я была бы счастлива повиноваться вам, – процедила Джозефина сквозь зубы. – Поверьте.

Стивен пожалел о сказанном.

– Но как еще я могу проникнуть в ваш дом? Я не умею проходить сквозь стены.

Простонав, Стивен влез на очередную ветку. Теперь всего три фута отделяли его от Джозефины.

– Никто и… – он вновь подтянулся на руках, – …не ожидает, что вы… – нога мужчины едва не соскользнула с ветки, и он некоторое время покачивался, стараясь сохранить равновесие, – …пройдете через стены. Но вы можете… – он протянул руку, пытаясь отцепить подол ее платья, – …пройти через дверь.

16
{"b":"92610","o":1}