Литмир - Электронная Библиотека

— У тебя один шанс, — отпустил мальца и глянул на Виту. — Объяснись. Была ли ты полезна герцогству или преследовала собственные порывы?

— Я всегда была верна вам, — голубые глаза были широко раскрыты, и я чувствовал каждое колебание энергий вокруг нее. И не мог найти среди этого лжи. — И всегда исполняла свой долг — оберегала вас от любых угроз. Раскрывала замыслы внешних врагов и внутренних.

— Вита… — рык заклокотал в глотке, но девчонка ни дрогнула, хоть и знала мои самые темные времена.

— Нельзя ничего получить, не отдав взамен, и добытая мной информация намного ценнее поруганной чести эрцгерцогини. Рядом с леди Элионорой я узнала две вещи — ребенок в ее утробе не просто следующий принц, он станет хранителем золотого истока. Этим знанием и был вызван ее гнев. Я сказала: “Я знаю секрет, что так отчаянно прячешь. От Ислара и до подножья золотого трона я знаю обо всем, что происходит в каждой комнате, бесчисленных подворотнях и подземельях, куда не доходит солнечный свет. И если хоть где-то на континенте заговорят о секрете госпожи, твоя тайна расползется следом.”

— Секрет?.. Я не понимаю. — едва слышно выдохнула Ивелин.

— Бросьте. Мы все равно поведаем господину правду. Не хотите облегчить душу самостоятельно? — вновь расхрабрился Илай, но одного взгляда было достаточно, чтобы он вновь опустил голову.

— Да о чем вы, черт возьми? — повысила голос жена, и только я двинулся в ее сторону, чтобы успокоить, как Вита и Илай заговорили в унисон:

— Мы служим вам больше десятка лет, мы выросли вместе. И мы клянемся всем, что нам дорого — в словах не будет ничего кроме правды.

— В глаза. — рыкнул я, замирая в шаге от Ивелин.

Они подняли взгляд, и я решимость в глазах, с которой мы прошли через самые темные времена вместе.

— Эрцгерцогиня много месяцев принимает обортирующие средства, препятствуя появлению у вас наследника.

Мне словно по затылку ударили массивным щитом, в ушах зазвенело, а зверь внутри взревел так, что я едва смог удержать его.

— Это… — Ив задохнулась негодованием, щеки вспыхнули, а грудь раскрашенная моей огненной меткой начала рвано вздыматься. — …ложь! Как смеете…

— Илай… — прошипел я, ощущая, как чешуя покрывает разные участки кожи.

— Клянусь головой, мы проверили все дважды. Чай, что заваривает эрцгерцогине личная служанка, не дает дракону зародиться в ее чреве. Мы добыли образцы, отправили их нескольким травникам в разные части королевства.

— Чего вы хотите добиться, выливая на меня эту грязь?! — искренне возмущалась жена. — Этот чай поддерживает организм, тонизирует…

— Хватит, эрцгерцогиня.

Каждый из троицы выглядел как лев, собирающийся биться со стаей шакалов до последней капли крови. И в таком положении ничего нельзя было сказать наверняка.

— Мне заваривают его со дня помолвки с кронпринцем. По вашему и ему я не собиралась приносить наследников? — Ивелин отчаянно развернулась, ищу у меня поддержки. — Аслан!

— Тихо. — ровным тоном оборвал ее я, и впервые увидел в медовых глазах настоящий страх. Страх передо мной. Или перед правдой? — Я разберусь с этим.

— Ты даже не выслушаешь меня?.. — голос жены дрогнул, и я едва не заключил ее в объятия, но голос разума не унимался — что, если она предала?

— Обещаю, что выясню все правду. А пока тебе лучше отдохнуть в своих покоях. — перевел тяжелый взгляд на Шейда. Последнее время он больше подчинялся жене, чем слушал меня. — Проводи эрцгерцогиню и убедись, что у нее будет все необходимое, пока мы не разберемся с этим.

— Ты собираешься запереть меня? — не верила в серьезность моих слов жена. — Дай хотя бы поговорить с Ритой, уверена, произошла какая-то ошибка или …

— Ты не можешь в это вмешиваться. Шейд.

Взгляд, с которым Ивелин смотрела на меня до того, как исчезнуть в черном мороке портала, должно быть я не забуду никогда.

— Илай, — позвал, и парень с готовностью склонился, ожидая распоряжений.  — Собери все, что удалось найти. Личную служанку и других приближенных к жене слуг немедленно отправить в темницу. Вызови нашего лечащего врача и пошли за женой Шейда. Также подготовь все документы по сделке, чтобы я мог спровадить Маркуса как можно быстрей.

— Собираетесь сами заключить договор? — уточнил Илай.

— Да, но с соблюдением всех требований жены. Не облажайся, Илай.

Решения давались мне с огромным трудом, хотелось послать все к черту и просто поверить жене на слово. Мы много раз говорили о наследниках, казалось, она ждала хороших новостей больше меня самого. И потому я был обязан рассеять каждое черное пятно в этой истории. Чтобы результаты не вызывали сомнений и пересудов. Чтобы ни единая душа не могла обвинить меня предвзятости и слепой вере. Чтобы раз и навсегда избавиться от тех, кто загнал нас в это.

Подписание договора с Маркусом прошло в немом напряжении. Поначалу братец пытался подать голос. Спросил про жену, выразил недовольство нашим намерениям предложить сделку по торговле солью герцогству Фиенн и обвинил в диверсии из-за того, что многие работники покидают острова и перебираются на предложенные нами земли.

Однако лорд Норман быстро остудил пыл принца, напомнив, что без договора они потеряют оставшуюся часть работников, корабли и все логистику в целом. Им придется заново отстроить жилье для шахтеров и их семей на неосвоенной территории острова, закупить инструменты и расходники, потратить много времени и ресурсов, чтобы выйти на прежние объемы добычи в то время как золотые рудники королевской семьи достигли критического истощения. Что будет с королевством, если золотой дракон начнет занимать у своих же лордов? Или отнимать силой?

В моих руках оказались два документа с подписью кронпринца и магической печатью подлинности. Один гарантировал неприкосновенность нашего солевого бизнеса на всей территории королевства, другой передавал в распоряжение остров в студеном море, что располагался недалеко от наших границ. В нем не было ничего примечательно, скорее этим жена хотела лишний раз подчеркнуть мою принадлежность к королевской семье. Ведь каждому дракону в ней полагалось собственное место, где он всегда мог выгулять своего зверя. Многие высшие предчувствуя близость конца обращались драконом и отправлялись на свои острова, предпочитая уйти из этого мира во всем своем могуществе и стати.

— Ваша Светлость, — обратился второй брат жены, как только я покинул зал переговоров. — Могу я попрощаться с сестрой перед отбытием?

— Это будет затруднительно, лорд Норман. Сейчас жена не принимает гостей.

— Наслышан об этом, и все же хочу убедиться, что Ивелин в порядке. — не отставал он.

— Придется поверить мне на слово.

— Рано или поздно за ваши действия вас привлекут к ответу. Настолько я знаю, Вальтер вернется завтра, его способами убеждения никогда не были слова.

— С одним мальчишкой я справлюсь.

— А с двумя?

Кого он имел в виду, я понял позже.

В тот момент голову забивали лишь отчеты, что стопками возвышались на моем столе. С обысков, когда пришлось поднять вверх дном все крыло служанок, со слов травников, которых таскали мне в кабинет одного за другим. С показаний Ивелин, что она давала спокойно, но не гладя в глаза. В тот момент я чувствовал ее разочарование всей своей кожей.

— Даже если твоя служанка не заговорит, я верю, что ты не знала состава чая, — попытался заговорить, когда мы закончили с перечнем вопросов. — Скоро все закончится, Ив. Я тебе обещаю.

— Хорошо. — без интереса ответила она. — А теперь я могу побыть одна?

— Я хотел бы, чтобы лекарь еще раз осмотрел тебя. Если позволишь.

Она лишь кивнула, молча прошла за ширму и принялась ждать. Я слышал, как она отвечает как долго принимала те травы, в очередной раз подтверждает, что это был тот самый состав, запах, вкус. Она не пыталась выгородить служанку, как и оставила попытки что-то мне объяснить.

— Ваша Светлость.

Я не поверил своим ушам, когда услышал ее голос. Обернулся, увидев как она кутается в халат, будто пытаясь скрыться, но все же смотрит в глаза.

47
{"b":"925810","o":1}