– О, и как вам? У нас современная техника и… – начал шериф, но тут же замолчал. – Вы ее видели.
– Да и получил доклад от доктора Шмидт, – Миллер показал планшет в своей руке.
– Она настоящий профессионал.
– Я не сомневаюсь в ее профессионализме, но вот ее психическое здоровье.
Тяжело вздохнув, Донохью откинулся на спинку кресла.
– Понимаете, Тереза…Доктор Шмидт полгода назад потеряла мужа, а с Хелен они дружили. Думаю для нее это тяжело морально.
– И я об этом же. Эти факторы могут сбить, затуманить разум и…– Миллер на секунду замолчал. – Отвлечь. А нам нужен холодный расчет. Потому что если убийца не Лесоруб, то кто? И скольких он еще убил здесь, в Бромвелле? И, возможно убивает до сих пор…
Донохью нахмурился, обдумывая его слова, пока агент ФБР внимательно наблюдал за его мыслительным процессом.
– Что вы предлагаете?
– Дать доктору Шмидт несколько выходных: пусть отдохнет, поправит свое психическое здоровье.
– Да, но…Как мы будем без судмедэксперта? А вдруг сатанисты снова появятся и кого-нибудь убьют? – наклонившись к столу, спросил Донохью. – Пока вы выберете нужного специалиста и пока он приедет к нам из Вашингтона – может случиться все, что угодно!
– Не переживайте. Нужный специалист намного ближе, чем вы думаете. Завтра он уже будет здесь.
И, повернувшись, Миллер покинул кабинет, чувствуя задумчивый взгляд на своей спине.
В соседнем кабинете Питерс спокойно читал дело о пропаже Хелен Филдс, когда на стол лег еще один документ. Агент ФБР все же сел на крайне неудобный стул, начиная вчитываться в отчет судмедэксперта, когда услышал шаги от кабинета шерифа, вниз, в морг.
– В цель… – прошептал мужчина, скрывая довольную усмешку.
– А я погляжу, Миллер, вы очень быстро все “схватываете на лету” и ориентируетесь в новых местах, – с нескрываемым восхищением отметил частный детектив.
– Благодарю за комплимент. Кстати, доктор Шмидт сказала, что Майкл Филдс все еще живет здесь и работает в библиотеке.
– О, да, – довольно протянул Питерс и улыбнулся.
Миллер чуть вопросительно приподнял брови.
– Уверен, вам понравится, – продолжил он, интригуя все сильнее.
Глава 3. Библиотека Дюбуа
Перечитав отчет судмедэксперта и дело о пропаже много раз, очень много раз, стараясь понять логику действий полиции, Миллер вернулся в гостиницу только вечером. Но сон его совсем не успокоил и не расслабил. Всю ночь он пробивался сквозь туман, среди высоких деревьев, чувствуя под ногами вязкую субстанция, очень похожую на кровь, которая затягивала его, как зыбучие пески.
Стоя утром у полицейской участка, он наблюдая, как молочная пелена начинает потихоньку таять под моросящим дождём, и тяжело вздохнув, поднял воротник пальто, чтобы спрятаться от холодного ветра, гоняющие мелкие капли по своему желанию.
Из транса его вывел звук автомобиля, который притормозил прямо напротив участка. Форд с эмблемой полиции явно попал под весьма сильный дождь, пачкаясь со всех сторон.
– Агент Миллер! – воскликнул знакомый голос, принося на улицу хоть какой-то звук.
– Доктор Аарон, – довольно произнёс агент ФБР пожимая протянутую руку. – Рад, что вы согласились мне помочь.
– Рад, что вспомнили обо мне, – счастливо заметил мужчина, улыбаясь.
Он был гладко выбрит, с аккуратной прической, а куртка, похожая на плащ, очень хорошо скрывала несовершенство фигуры судмедэксперта.
– Какие эмоции…Я сейчас заплачу… – голос раздался после захлопнувшейся двери со стороны водителя.
– Маккензи.
– Миллер.
Они пожали друг другу руки и улыбнулись.
– Как город под руководством нового шерифа?
– Спокойно, – усмехнулся Маккензи, доставая пачку сигарет и прикуривая. – Даже слишком, да Дэвид?
Аарон кивнул, соглашаясь.
– А как вы? Как Бромвелль?
– Теплее, чем Стритфилд, – стараясь быть как можно серьёзнее, ответил Миллер.
– А шериф Донохью не продал вам еще никакой тур в горы?
– Пока нет, но он явно не теряет надежды. Его больше расстроил тот факт, что я молод. Очень молод по его меркам.
Шериф Маккензи и доктор Аарон переглянулись, явно не ожидая такого поворота.
– А знаете, Миллер, – задумавшись, проговорил Маккензи, – Отрастите бороду! А что? Говорят она делает вид более внушительнее и влиятельнее.
Наступила тишина. Все смотрели друг на друга. Первым не выдержал Аарон начиная смеяться, а за ним и остальные.
– А если серьезно, – продолжил он, выпуская сизый дым изо рта. – Не обращайте внимания на Макса. Для него все, кто моложе него лет на пять, уже считают некомпетентны и слишком молоды для расследования. Такие вот принципы.
– Учту, – сказал агент ФБР, чувствуя, как дождь потихоньку начинает усиливаться. – Мне интересно другое: что такого вы рассказали о моей работе в Стритфилде, что здесь меня считают знаменитостью и великим сыщиком.
– Ничего такого, верно?
– Мы рассказывали правду, – поддержал доктор, пряча руки в карманы от холодного ветра.
– Только ее. Как вы сражались на световых мечах, догоняли преступников на бешеных скоростях и прыгали в жерло вулкана, чтобы спасти наш город. Типичные приключения в стиле Бондианы.
– Я так и понял. И это многое объясняет.
– Понимаете, Миллер, – шериф подошел к нему ближе. – Бромвелль не Стритфилд. Здесь люди любят выделяться тем, что они тут родились, живут и умрут черт знает в каком поколении. Они считают это чем-то настолько особенным, что сами не могут это объяснить. Расслабиться. Они всегда такими были.
– Томми Маккензи! – послышался сзади мужской голос и агент ФБР отошел чуть в сторону, пропуская его владельца вперёд.
– Алекс Питерс! Ничего себе! А мы думали, куда ветер тебя унёс!
Они быстро пожали друг другу руки.
– Как видишь, недалеко.
– Видимо, было безветрие.
Легкий смех окружил их компанию.
– Как Стритфилд? – спросил Питерс, не обращая внимания на дождь, чьи капли стали значительнее крупнее. – Как троюродная сестра? Замуж еще не вышла?
– Нет. Сейчас борется с новым священником из-за витражей восстановленной церкви. Мы уже делаем ставки, как она его “уничтожит”: морально или физически.