Литмир - Электронная Библиотека

Хитрюга

Страхи Бромвелля

Глава 1. Бромвелль

Сумерки медленно погружали окрестности, когда, разрезая наступающую темноту, стали видны фонари приближающегося поезда. Он неспешно начал останавливаться у небольшой железнодорожной станции города Бромвелль. Будучи столицей одноимённого штата, он славился своими лесопилками, обеспечивая древесиной весь север страны, а горные хребты заманивали скалолазов и туристов своими видами, обеспечивая очень хорошую туристическую прибыль. Однако, даже при всем этом, Бромвелль все равно считался крайне маленьким и незаметным штатом для Америки.

Выйдя из поезда на бетонный перрон, высокий мужчина, крепче сжимая дорожную сумку в руках, огляделся. Ветер поздней осени нес с собой подступающие холода и ощущения первого снега, который еще не решался выпасть на землю. Приподняв воротник черного драпового пальто, чтобы спрятаться от непогоды, он невольно нахмурился, ощущая, что дрема в поезде была лишней и затекшие мышцы шеи это подтверждали. Прекрасно понимая, что встречающий его, как всегда опаздывает, этим грешили почти все, мужчина направился в сторону здания вокзала и уже переступил его порог, когда чуть не врезался в незнакомца.

– Агент Миллер?

– Да, – ответил он, смотря на мужчину перед собой.

– Шериф Бромвелля Макс Донохью. Приятно познакомиться, – он протянул широкую ладонь и Миллер ее пожал. – Добро пожаловать к нам.

Шериф был афроамериканцем невысокого роста, широкой, в области живота комплекции, и в длинной темно-зеленой куртке с эмблемой местной полиции на левом предплечье. Его темно-карие глаза довольно смотрели на агента ФБР, но в них читалась усталость и тревога, придавая лицу лишние года.

Миллер кивнул, отпуская руку и заходя в здание вокзала, где было значительно теплее.

– Приятно познакомиться.

– Взаимно. Вас поселили в гостинице "Серебряный водопад". Это на другом конце города, но оттуда открывается потрясающий вид на хребет Монтегю и русло реки Вихо. Вам понравится, я уверен, – следуя за мужчиной, счастливо произнес шериф, будто сейчас продал самый дорогой тур по городу. – Любите горы?

– Да, – легко ответил агент ФБР, бросив взгляд светлых глаз на кирпичные стены, где устало светилось табло расписание поездов.

Под ногами была плитка, сделанная под грубый камень, разнося эхом шаги мужчин, которые, врезаясь в большие окна по обеим сторонам, разносили звук по пустому железнодорожному вокзалу, где все магазинчик с прессой и небольшое кафе в дальнем углу пустовали.

– А бывали ли у нас раньше? – спросил Донохью, тоже осмотревшись вокруг, словно раньше тут ни разу не был.

– В соседнем штате, в городе Стритфилд, прошлой зимой, – Миллер неспешно направился к выходу, чувствуя, как с каждым шагом бодрость начинает будить тело, отгоняя глупую дрему. – Мне сказали, что дело касается сатанистов.

– Так вы тот самый агент ФБР, который посадил Фишеров и нашел малышку Джейн? – чуть останавливаясь, воскликнул шериф, но тут же прибавил шаг, стараясь успеть за гостем.

– Себя она нашла сама, но в общем, да…

– Помню, как мы искали ее всем штатом. Я еще тогда говорил, что она жива и все будет хорошо. Был прав, как и всегда.

Покосившись на шерифа, Миллер усмехнулся выходя из здания вокзала, ощущая, как ветер бьет по щекам, готовый проникнуть под одежду и охладить пыл любого.

На парковке стоял новенький Шевроле, на который, кажется, даже не успела сесть городская пыль и в свете фонарей, что окружали станцию, он блестел, как новенький цент и лишь эмблема полиции штата была матовым пятном на автомобиле.

– А знаете, мы много о вас слышали. Такие рассказы, как в детективных романах, – продолжил Донохью, подходя к машине. – Но, если честно, я думал, вы постарше… Значительно постарше…

Сев в автомобиль, Миллер невольно покосился на шерифа, но промолчал, чувствуя, как тепло, приятно обволакивает.

Когда они тронулись с места, за окнами стали мелькать леса, которые не пускали свет фонарей дальше пары метров.

– Вы, наверное хотите сначала отдохнуть и…

– Я хочу приступит к делу, – сразу ответил Миллер, смотря на собеседника. – Сатанисты.

– Да, сатанисты, – промолчав немного, Донохью тяжело вздохнул. – Они появились пару недель назад. Как раз после того, как нашли тело Хелен Филдс.

– Кто она?

– Та, кого убили тридцать пять лет назад.

Последние слова он сказал с горечью и усталостью, интригуя еще сильнее. В голове рождалось все больше вопрос, но шериф, погрузившись в свои думы, не собирался продолжать, уверенно ведя машину, разрезая светом фар дымку тумана, что начинал медленно окутывать дорогу.

Лес сменили небольшие домики, окружая их путь, пока они не въехали на территорию, где, с одной стороны, на каждом шагу пестрили вывески магазинчиков и лавок. С другой же, судя по очертаниям в фонарях, был парк полукруглой формы, который им пришлось объехать и, наконец остановится напротив полицейского участка.

– У нас красиво, правда? – спросил Донохью, выходя из автомобиля и аккуратно хлопаю дверью. – Из-за тумана вам не особо было видно, но, поверьте, вам понравится. Правда, туманы у нас часто явление, так что…Но и они у нас красивые!

Миллер скрыл улыбку, ощущая едкий холод, который хотел отравить каждого и замечая, как мутная пелена начиная скрывать окружающие очертания домов, фонарей, улиц.

Полицейский участок был одноэтажным домом с широким холлом, встречая приходящего массивным столом дежурного, за которым сидела миниатюрная девушка и разгадывала кроссворд. Заметив мужчин, она подскочила на месте, поправив очки в широкой чёрной оправе и выпрямила спину так сильно, что, кажется был слышен треск несчастных костей.

– Шериф Донохью, во время моего дежурства происшествий не было. Обращений тоже. Все спокойно и тихо, сэр, – громко произнесла она поставленным голос, словно военный, на чьи плечи возложена тяжелая миссия.

– Спасибо, офицер Лэмпти, – кивнул шериф, сам испугавшись такого напора и пару раз махнул рукой, явно успокаивая свою подчинённую. – Можно говорить это потише. Успокойся.

– Простите, сэр.

– Ничего страшного. Кстати, – мужчина показал на человека рядом с собой. – Это агент ФБР Миллер. Из Вашингтона, – а потом добавил чуть тише. – Тот самый, что расследовал убийства в Стритфилде.

Девушка, огруглив до того большие глаза, затаила дыхание, не веря в то, что услышала.

– О Боже…Сэр, огромная честь с вами познакомиться! – она протянула ему руку и Миллер пожал ее, чувствуя, с каким рвением она сжимает ладонь, ощущая неприятную боль и не только в ушах от ее тонкого голоска. – Безумного рада! Я много слышала о вашей работе и методах. С превеликим удовольствием буду наблюдать за вашим расследований здесь, в Бромвелле.

1
{"b":"925418","o":1}