Ни этой ночью, ни на следующий день никто из них не касался щекотливой темы. Миранда впервые нормально поела, потом долго отсыпалась, а Гэбриел терпеливо дожидался завершения той самой адаптации. Во вторник он впервые отлучился из дома, оставив гостью в одиночестве, так как у него была назначена деловая встреча. Гэйб попросил девушку по возможности отвечать на звонки Меган Бейкер, и она, видимо, успешно с этим справлялась, потому что мать Миранды перестала названивать ему через каждые четверть часа.
Если самой Миранды действительно уже не было в живых, то ее физическая оболочка продолжала существовать, а с ней огромное количество нерешенных проблем. Продолжая исполнять роль коварного разлучника, Гэбриел терпел постоянные нападки со стороны Оливера Бронсона, который не терял надежды вернуть Миранду. При других обстоятельствах Гэйб почувствовал бы свою вину перед старым приятелем за то, что недавно случилось на пляже, но ведь формально он переспал не с чужой невестой, а с неизвестной женщиной, вселившейся в ее тело.
Ситуация складывалась, мягко говоря, странная, а он до сих пор даже не удосужился узнать настоящее имя своей гостьи. Размышляя о том, с какой стороны лучше подступиться к важному для них обоих разговору, Гэбриел свернул на дорогу, идущую вдоль набережной, и внезапно заметил у парапета знакомую фигуру в лавандовом спортивном костюме. Он резко ударил по тормозам, чудом избежав аварийной ситуации. Миранда оказалась не одна. Рядом с ней стоял какой-то лысый тип в очках, но это было еще полбеды. Голубки ворковали, держась за руки!
Гэбриел перешел дорогу и некоторое время наблюдал за сладкой парочкой из-за толстого ствола пальмы. Что Миранда нашла в мужике, похожем на замотанного проблемами отца семейства, который никак не годился на роль романтического любовника? Недорогой, изрядно поношенный пиджак невнятного коричневого цвета, блестящая лысина с несколькими тщательно приклеенными к ней волосками, очки в металлической оправе…
Гэйб не считал себя эталоном мужской красоты, но и стыдиться ему было нечего. Высокий рост, темная волнистая шевелюра, обаятельная улыбка и фирменный прищур зеленых глаз неизменно гарантировали ему успех у противоположного пола. Когда клокочущее внутри негодование достигло критической точки, он вышел из укрытия и решительно приблизился к неожиданному сопернику.
— Добрый день. Кажется, мы незнакомы? Я Гэбриел Дорнан, специалист в области информационных технологий. А вы кто? — Гэйб приподнял бровь и в упор посмотрел на лысого.
Тот сначала испуганно моргнул, однако быстро взял себя в руки.
— Норман Робинсон, — почти без запинки представился он, — коммерсант.
— Чем торгуете? — продолжил напирать Гэбриел.
— Этими, как их… Хозяйственными товарами! — Робинсон говорил без акцента, но явно подбирал слова, словно плохо знал язык.
— Как идет бизнес?
— Спасибо, не жалуюсь. А ваш?
— Примерно так же, — усмехнулся Гэйб, отдавая должное сообразительности соперника. — Прости, что нарушил ваш тет-а-тет, Мира. Проезжал мимо, увидел тебя и решил подвезти. Я живу недалеко от Южных ворот, мистер Робинсон. Нам случайно не по пути?
Коммерсант затряс головой.
— Нет, благодарю вас, мне совсем в другую сторону. До встречи, Амари, — обратился он к Миранде, снова касаясь ее руки кончиками пальцев.
— До встречи, Риан, — тихо отозвалась девушка, и в ее васильковом взгляде мелькнул теплый огонек. — Я обязательно найду остальных.
Норман Робинсон махнул рукой и удалился, а Гэбриел с Мирандой остались стоять, глядя ему вслед.
— Ты ничего не хочешь мне объяснить?
Девушка пожала плечиком.
— Я заперла дверь в твое жилище.
— А сюда как попала? Приехала на такси?
— Нет, пришла пешком.
— Что… — у Гэйба даже дыхание перехватило от удивления. — Пешком в такую даль?! Если бы ты предупредила, что у тебя тоже назначена встреча…
— Не стоит беспокоиться и тратить время на мои дела, Гэбриел, у тебя своих полно.
— Позволь мне самому решать, на что тратить время! — Гэйб чувствовал, что вот-вот сорвется и устроит банальную сцену ревности. Променять его, Гэбриела Дорнана, успешного фрилансера в сфере IT на какого-то невзрачного мелкого коммерсанта всего через сутки после страстной ночи на берегу! Он набрал воздуха в грудь, а потом медленно выдохнул. — Знаешь, раз уж мы оба оказались в городе, давай вместе перекусим.
Глава 6
Открытое кафе в тенистом переулке как нельзя лучше подходило для легкого ланча в середине дня. Гэйб заказал две порции блинчиков, себе кофе, а Миранде чай. Они сидели за небольшим столиком лицом к лицу, и у Дорнана была возможность следить за изменением выражений на прелестном лице, которое вроде бы осталось прежним, но все же неуловимо изменилось. Кукольная красота Миранды приобрела некую интеллектуальную одухотворенность. Именно она в первую очередь будоражила воображение Гэбриела, а в сочетании с женственной прелестью так просто сводила с ума.
— Наверное, настало время познакомиться по-настоящему, — как бы невзначай заметил Гэйб, помешивая ложечкой в чашке. — Должен же я, наконец, узнать, что произошло с моей давней подругой и почему расстроилась ее свадьба.
— Мне кажется, ты еще не готов услышать правду, Гэбриел, — Миранда посмотрела на него так, словно заглянула прямо в душу, заставив зябко поежиться.
— Давай проверим? Других вариантов все равно нет. Я уже немного устал от пустых предположений и бредовых допущений.
— Да, я заметила, что представителям твоего вида свойственно подменять факты более удобными версиями.
— В основном такое происходит из-за отсутствия правдивой информации. Мы действительно привыкли скрывать от окружающих важные для себя вещи, но делаем это чаще всего для защиты. В социуме по-другому нельзя.
— Понимаю, и все же люди кажутся мне излишне эмоциональными, даже взрывными.
— О себе я бы такого не сказал, — покачал головой Гэйб.
— Ты контролируешь внешнее проявление своих эмоций, но внутри тебя бушует настоящий ураган.
— Просто я не знаю, чему верить, — попытался объясниться Гэйб. — Мои глаза видят Миранду Бейкер, уши слышат чужие заумные речи, а сердце разрывается от желания обнять и поцеловать тебя.
— То, что у тебя разрывается, вовсе не сердце, Гэбриел, — мягко усмехнулась собеседница, отчего Дорнана неожиданно бросило в жар.
— В отличие от Оливера, я терпеть не мог Миранду, ее физическое совершенство меня не трогало. Но теперь все изменилось, изменилась Миранда, и я потерял голову, ни о чем другом думать не могу. Понимаешь, мне неприятно сознавать, что у тебя есть какие-то отношения с другим мужчиной.
Девушка долго молчала, видимо, пытаясь мысленно распутать клубок испытываемых Гэбриелом эмоций. Наконец, в ее небесном взгляде мелькнуло понимание.
— Если я попытаюсь рассказать свою правдивую историю, ты станешь верить мне еще меньше.
— Рискни, и, возможно, мне удастся тебя удивить.
На прекрасное личико Миранды внезапно набежала тень, глаза повлажнели.
— Ваши тела способны генерировать множество проявлений для облегчения боли и страданий, а мы испытываем чистую боль, ни в чем не находя утешения. Удивительно, сколько пользы может принести обычная влага… — Миранда смахнула пальчиком слезу с ресниц. — Прости, я отвлеклась. Нас семеро, беглецов из мира Маан. В критический момент мы решились добровольно покинуть его, попросту умереть, чтобы сохранить свой род, пусть даже в чужой физической форме.
— Это как же?
— Наш дух после смерти способен вселиться в еще не остывшее тело другой мертвой особи, чьи физиологические процессы легко запустить вновь.
После этих слов Гэбриела заметно передернуло, но он быстро взял себя в руки.
— Пожалуйста, не обращай внимания на мою реакцию, на самом деле я предполагал нечто подобное. Выходит, Миранда действительно умерла в день своей свадьбы? Господи, в двадцать пять лет!
— Проблемы со здоровьем были у нее с самого рождения, но их почему-то никто не замечал.