Литмир - Электронная Библиотека

В какой-то момент тихий шорох долетел до слуха волшебницы:

– «Кто под звездой счастливою рождён

Гордится славой, титулом и властью.

А я судьбой скромнее награждён,

И для меня любовь – источник счастья…»

(У. Шекспир Сонет 93)

Мелисса подпрыгнула на месте от голоса, что раздался за её спиной, инстинктивно выхватывая магическую палочку, вырезанную из цельного камня малахита, и направляя ее в сторону говорившего. В то время когда Эрик по памяти процитировал строки из книги, остановившись за спиной у девушки:

– Прошу, простить, что нарушил ваше уединение. Но буду рад, вашей компании за ужином. Ваш отец ожидает нас в малой гостиной, подальше от всего этого шума.

Стоило Мелиссе понять, кто подошёл к ней со спины, как магическая палочка, вернулась в потайной кармашек на одном из рукавов, что закрывали плечи и руки девушки вплоть до её кистей.

– Читаете стихи по памяти. Достойно похвалы, мистер Вигман, – на мгновение появившийся испуг тут же скрылся под спокойным выражением лица, оставаясь лишь искорками вспыхнувшими в зелёных глазах. Девушка закрыла книгу и поднялась с кресла, лёгким движением расправляя подол тёмного платья.

Одной из тем разговора среди дам, пришедших на поминальный ужин, было то, что по их мнению мистер Морган одел дочь как монашку. Она и в правду выделялась. В то время когда всё девушки щеголяли декольте и открытыми плечами, платье Мелиссы скрывало и плечи с руками и шею девушки. С точки зрения их семьи, на данный момент было бы неуместно одеваться как-то иначе.

– Еще раз, простите, мисс Морган, – князь пожал плечами, слегка согнув руку в локте, что бы девушка могла опереться, – чтение иногда скрашивает ожидание, к тому же это тренирует память, что бывает весьма полезным навыком, особенно в военном деле.

Молодые люди прошли через большой зал в холл, под взглядами многих из господ, открывая дверь в малую гостиную, Эрик пропустил девушку вперед. Джонатан Морган встретил дочь суровым взглядом, но когда в поле зрения попал юноша, в чьём сопровождении пришла юная леди, взгляд его стал мягче.

– Дочка, только не говори мне, что хозяину дома пришлось искать тебя повсюду, – его голос был немного хриплым и мужчина пару раз кашлянул, подставив к рту кулак.

– Прости отец, я вышла подышать воздухом, но там был редкий том со стихами и я не смогла удержаться, – начала оправдываться девушка, приблизившись к отцу. Тот устало покачал головой, отодвинув для дочери стул. Её место было между ним и молодым князем.

– Надеюсь она не доставила вам слишком много хлопот, Эрик, – обратился Джонатан к блондину, подняв на него уставший взгляд серых глаз, – иногда моя дочь забывает, как должна вести себя юная девушка в приличном обществе.

Отец говорил совершенно спокойно, но Мелисса буквально чувствовала его раздражение, в каждом движении.

– Сэр, прошу вас, не беспокойтесь. Ваша дочь не доставила мне ни каких неудобств, – Эрик занял свое место за столом, но позволил себе опуститься на стул, лишь когда присутствующая дама опустилась на свой, а затем продолжил:

– Уверяю, вас мистер Морган, ваша дочь само очарование. К тому же, девушка интересующаяся книгами и искусством в наше время настоящее сокровище. Все чаще встречаются леди, что желают взвалить на себя едва ли не мужскую ношу, или же и вовсе ничего не представляющие о жизни. Так что я думаю, вам стоит гордиться ею, а не отчитывать.

В этот же момент слуги стали подавать ужин, вот только Эрику подали лишь крепкий чай, да бокал красного вина. Он не ужинал, это слуги успели запомнить, но сидеть перед пустой тарелкой было бы не вежливо, поэтому мужчина и попросил чай.

Джентльмены немного обсудили деловые вопросы, Джонатан ещё раз поблагодарил за помощь с долгом.

– Вы на долго в наши края, мистер Вигман? – вдруг подала голос девушка, когда пауза в разговоре двух джентльменов затянулась, – слышала вы прибыли в столицу из далека, – слегка улыбнувшись проговорила волшебница.

– Мелисса, где твои манеры?! – Возмутился отец, снова бросив строгий взгляд на дочь.

Эрик жестом попросил Джонатана успокоиться, а затем без какого-то ни было раздражения поспешил ответить:

– Думаю, что да, – лаконично ответил мужчина, на первый вопрос, – А что касается моего приезда, то за месяцы войны, я много где успел побывать. В столицу вернулся с севера, как раз там засела одна кучка этих идеалистов чистой крови. Не совсем удачно, как видите, – он левой рукой, в перчатке, показал на свой шрам, – но все могло выглядеть куда хуже.

– Шрамы, это символ героизма, проявленного мужчиной, хотя и не всегда, – спокойно отозвалась мисс Морган и подняла взгляд на князя, словно изучая его реакцию, ища мельчайшие проявления эмоций, за маской аристократа.

– Бывает и так, что одни напоминают своему владельцу о трусости, проявленной на поле боя, в то время как другие являются напоминанием о подвиге, – ни чуть не смущаясь продолжала она.

Мистер Морган на мгновение взглянул на дочь, но выражение её лица совершенно не изменилось. Он хорошо воспитал девушку, и она с лёгкостью надевала на себя маску чопорной аристократки, пряча за ней свою истинную суть.

Эрик слушал внимательно, не перебивая, а потом усмехнулся:

– В моем случае, скорее глупости, как сказал мой наставник, леди – он даже позволил себе некое подобие улыбки, видя, что мистер Морган изрядно напряжен. Чего он опасается? Того, что молодой аристократ резко отреагирует на слова своего оппонента, так перед ним леди. А леди свойственно идеализировать или сочувствовать, к тому же умение выражать свою мысль, для многих девушек настоящий подвиг.

Удостоверившись, что молодой князь не оскорбился на столь смелое общение девушки с ним, Джонатан вернулся к разговору о делах. Эрик напомнил о том, теперь они с Джонатаном не только давние знакомые, но еще и компаньоны. А потому выразил свои намерения, доверить управление активами именно более старшему и опытному мужчине, нежели взваливать все на себя.

– Хоть война официально закончилась, но не всех преступников посадили в тюрьму или приговорили к смерти. Так что у меня вряд ли будет достаточно времени, так что мой поверенный в полном вашем распоряжении, – он говорил спокойно и ровно, но едва ли кто понимал, почему молодой князь дома Вигман был так скуп на эмоции. По итогу ужина джентльмены решили, что им нужно встретиться в более подходящее время в кабинете мистера Моргана, что бы подробнее обсудить детали всего, что ожидало впереди и разговор перешел в иное русло.

– Мелисса, может ты составишь благородному джентльмену компанию в его прогулке по столице? Думаю город сильно изменился с момента, как Эрик последний раз был здесь, – как бы невзначай осведомился отец девушки.

Она встрепенулась, словно пробуждаясь от сна, хотя на самом деле волшебница просто слишком глубоко погрузилась в свои мысли.

– Отец, вы же знаете, как я не люблю город с его шумом и суетой. Думаю и без меня будет кому показать столицу мистеру Вигману. Я же завтрашний день планирую провести ровно также, как и вчерашний, – в её голосе послышалась уверенность, на мгновение даже могло показаться, что манеры были отброшены в сторону, однако вскоре её тон стал мягче.

– Отец, сейчас тот краткий миг, когда цветут лавандовые поля за нашим поместьем. Я не могу пропустить это событие. Только не в этом году, – в зелёных глазах отразилась мольба к отцу, делая их печальными. Вместо ответа, мужчина кратко кивнул девушке, соглашаясь с тем, как она разрядилась своим временем.

– Что же я охотно составил бы компанию леди для ее прогулки, но боюсь, в ближайшую неделю я буду занят. Но я непременно постараюсь выкроить время и навестить вас, – мужчина поднялся, провожая отца и дочь, – ни что более не свидетельствует о наступлении мира, как молодая леди любующаяся цветами. Но прошу вас быть осторожной, в столице и ее окрестностях еще достаточно тех, кто поддерживает кровавые идеи.

Гости начали покидать дом семьи Вигман. Кто-то повторно выражал скорбь юному князю, кто-то шептался меж собой на тему того, что весь вечер тот провёл в компании Джонатана и его дочери, пренебрегая остальными пришедшими. Однако уже вскоре в особняке из гостей остались только Морган.

3
{"b":"924059","o":1}