Они не братья. У них нет иерархии подчинения. Они - различные биологические виды, которые попали вместе с нами в единую паутину жизни и времени, наши товарищи по заключению на земле богатой, но требующей тяжкого физического труда.
Генри Бестон о животных, из «Далекого дома»
- Посмотрите, что я нашла! - Сурендра Парек зашла в столовую, держа в руках маленькое блюдечко. Она положила его прямо на стол, за которым завтракали несколько членов команды. Увидев, что Парек принесла, собравшиеся едва не застонали от отвращения.
- Ненавижу кальмаров, - пробормотал Паретти.
Эдди тут же навострил уши. Ученые, сгрудившись над блюдечком, посреди которого находилось маленькое существо, больше напоминающее комочек желе, охали и ахали. Тем временем Парек осторожно лопаточкой развела в стороны щупальца, показывая, что именно она обнаружила. Лишь Месеви не присоединилась к остальным ученым.
- Вы что, позабыли, что нельзя брать никаких образцов? - поинтересовался Эдди. Радостное бормотание ученых тут же смолкло. - Откуда вы это взяли?
- Да он уже был мертв, - заявила Парек.
- Как вы протащили его сюда?
- Неужели в детстве ты никогда не воровал в магазинах, а, Эдди?
- Нет, черт побери.
- Ладно. Ты бы удивился, узнав, как мало времени нужно на то, чтобы подобрать что-то маленькое, когда человек, сопровождающий тебя, на несколько мгновений отвернулся. У Вебстер нет глаз на спине.
Мысленно Эдди бросил монетку, пытаясь решить, что лучше: быть своим парнем или все делать разумно и по правилам. Орел или решка - он решит позже. А сейчас… Он встал из-за стола.
- Боже, выходит, вы хотите поиграть с Франкленд?
- Существо мертвое. В чем проблема?
- Что вы планируете сделать с ним?
- Думаю приправить его хорошим майонезом… А как ты думаешь, что морской биолог станет делать с подобным экземпляром? В первую очередь он проведет вскрытие.
- Нет, вам надо вернуть его на то место, где вы его подобрали.
- Ага, разбежалась.
- Из-за вас мы все вляпаемся в дерьмо.
Парек наградила Эдди взглядом, полным сожаления, из тех, которые порой дарят полным тупицам.
- Его выбросило на берег.
Она вновь продолжала раздвигать щупальца лопаткой. В бедном маленьком существе не осталось ничего от той удивительной люминесценции, которую они видели с вершины утесов. Может, это вовсе не безери. Тогда, можно считать, им крупно повезло. В любом случае образец очень мал. Эдди остановил Парек, взяв ее за руку.
- Подождем Шан. А пока прекратите.
Она стряхнула его руку. И со злобой взглянула на него.
- Ты больше не станешь меня трогать, ладно?
Парочка ученых сквозь зубы прошипели что-то, но Эдди сделал вид, что не расслышал.
- Нам что, и для того чтобы поссать, нужно спрашивать разрешение? - поинтересовалась Гальвин. Такая вспышка злобы была необычна для нее. - И без того приходится каждый день подавать ей рапорт, согласовывать каждую бумажку.
- Вот именно. - Эдди включил наладонник, собираясь на всякий случай оповестить Шан и Линдсей. - Я не могу сидеть спокойно и позволить вам делать это.
- Нет, - ощетинилась, приготовившись к бою, Парек. - Это зашло уже слишком далеко. Я прилетела сюда с Земли не для того, чтобы ходить туда-сюда и любоваться картинками.
Если бы это был Райат или кто-то другой из мужчин, Эдди без сомнения двинул бы ему в челюсть. Эдди отлично понимал, что должен так или иначе остановить Парек, что он и собирался сделать. Но только без мордобоя.
Парек забрала диск со стола и направилась к люку, который соединял столовую с коридором, ведущим в лабораторные модули. Эдди заступил ей дорогу, и Парек остановилась, а потом сильно толкнула его, без сомнения, прочитав те примитивные сигналы, которые ясно говорили: Эдди не станет бить женщину. Метнувшись мимо него, она пулей пролетела в холодильную камеру и закрыла за собой дверь.
Зашипела система герметизации, предназначенная для защиты от биологической опасности, и люк оказался запечатан. Эдди, ругаясь, принялся барабанить по нему, но эту битву он, похоже, проиграл. Он должен был плюнуть на свое воспитание и остановить ее, применив физическую силу. А ведь он и понятия не имел, что ученые могут оказаться настолько упертыми и он так быстро окажется в оппозиции. В отличие от морских пехотинцев эти ублюдки не собирались следовать никаким правилам. Теперь же ему ничего не оставалось делать, как вызвать Шан и Линдсей, а потом ждать.
Слишком много времени прошло, прежде чем они откликнулись. Минут десять.
Месеви и Линдсей подошли к нему одновременно.
- Франкленд скоро будет, - объявила Линдсей. - Я объяснила ей, что случилось, по компу. Она аж слюной брызжет от злости. К тому же мне тоже достанется на орехи. Ее сопровождала Вебстер, не так ли? Предполагалось, что она должна наблюдать за этой Парек.
- Никто из нас и не предполагал, что Сурендра может такое выкинуть, - пробормотала Месеви. - Это придумала не она.
- А нам теперь придется придумать, как открыть люк.
- Он запечатан командой биологической опасности. Мы его не откроем.
Может, раз существо оказалось выброшенным на берег, никто его не хватится. Инопланетяне ничего не узнают, и точка. Эдди до сих пор пытался придумать дипломатичный выход из создавшегося положения, когда коридор задрожал от тяжелых шагов. Кто-то быстро шагал по коридору. Это оказалась Шан. Наряд ее был необычен - рабочие штаны и футболка. Оказавшись у люка, она оглядела собравшихся, словно требуя объяснить, что тут происходит.
Потом она осторожно постучала костяшкой пальца по люку.
- Она там?
- Угу, - кивнул Эдди и с удивлением уставился на Шан. Длинный широкий сморщенный шрам протянулся вдоль бицепса ее левой руки. А сама Шан - переплетение мускулов. Даже если одеть ее в нижнее белье из меха, она все равно выглядела бы словно боевая машина. - Добровольно она не выйдет.
Шан пять или шесть раз настойчиво ударила кулаком по краю люка.
- Парек, оставьте в покое вашу находку и откройте люк, - громко приказала она. - Сейчас же!
Никакого ответа. Шан не стала ждать или снова стучать.