- Как пожелаете. Можете присоединиться ко мне через час. Я покажу вам остальную часть острова, если вам это интересно.
Правильное предложение. Казалось, Арас не обиделся за этот разговор. Это хорошо. Шан подозревала, что среди ученых зреет волна негодования, а Райат первым попытался объяснить, в чем именно заключаются ее обязанности. По крайней мере морские пехотинцы понимают, что это безумие - подвергать сомнению авторитет инопланетян на их родной территории. А сама Шан не собиралась совершать новых ошибок.
Ей и так приходилось ломать голову над тем, как заставить Араса показать ей генный банк. А тогда в памяти всплывут новые инструкции подсознательного брифинга, и она будет знать, что делать дальше.
Шан стояла на самом высоком месте острова. Широко открыв рот, она жадно ловила воздух. Одновременно с этим она пыталась запечатлеть в памяти серо-синие болота, развернувшиеся перед ней. На самом-то деле местность ничуть не напоминала болото, но другое сравнение ей на ум не приходило. Мысленно суперинтендант всегда пыталась подобрать всему новому какой-нибудь хорошо знакомый ей аналог.
- Время, - объявил Арас и взял пару кусков чего-то, напоминающего серую ткань мешка, который всегда носил за плечами. - Ботинки. Вам нужно всего лишь на несколько секунд прижать ткань к вашим голеням.
- У меня же есть ботинки.
- Да, но они окажутся в печальном состоянии после этой экскурсии, если вы не сделаете так, как я сказал.
Ткань - какой-то сорт угольно-серого фибра - сама неторопливо облепила ее ботинки. Шан решила, что столкнулась с еще одним образцом прагматизма вес'хар.
- Суровый ландшафт?
- Очень. Надо все время думать о дороге.
- Да, - фыркнула Шан. Она внимательно разглядывала дикую равнину, раскинувшуюся перед ней. - Впереди трудный путь.
- Не то чтобы очень. Помните, дороги тут не стоят на одном месте.
- Думаю, вся это инфраструктура очень подходит для собак. - Она тут же вспомнила о Беннетте, который, борясь с собственным страхом, вытащил Месеви из болота, где плескался хищник, больше всего похожий на лист прозрачной пластмассы. Сейчас ей казалось, что сверху она видит множество животных, и все они словно выдуты из стекла. Полупрозрачный живой мир.
Однако Шан учла предупреждение. В одних местах живые дороги были достаточно широки для того, чтобы они с Арасом шли бок о бок, в других становились такими узкими, что ей приходилось идти за своим проводником след в след, как совсем недавно шла за Джошем. И еще она радовалась тому, что согласилась обуть «ботинки» Араса. Дорога была усыпана маленькими серебристо-серыми растениями, чьи крошечные листья покрывали тысячи острых как иголки крючков. Шагая по такой дороге, можно мигом разодрать ноги в кровь.
- Пойдем чуть медленнее, - неожиданно предложил Арас. Похоже, он и в самом деле разговорился. - Вы видели Временный город, но на самом деле он вышел не таким, как я хотел его видеть. В Барале, откуда я, собственно, родом, мы не возводим никаких наземных конструкций. Мы прокладываем все наши маршруты под землей. Если мы ходим по поверхности, а это происходит довольно редко, мы стараемся сделать так, чтобы не осталось никаких тропинок. Свои дома мы строим внутри скал. А Временный город очень… значимый. Заметный.
Выходит, что Арас был одним из архитекторов Константина.
- Люди тоже заботятся о ландшафте, - заметила Шан. - Некоторые из них уж точно.
- Я говорю не об эстетике, а о дальней перспективе развития. Мы живем в основном под землей, потому что не имеем морального права оставлять след в природе больший, чем иные живые существа.
- Держу пари, что Великая Китайская стена вам придется не по вкусу. Она столь велика, что видна даже из космоса.
Арас от раздражения зашипел, словно какое-то огромное животное. Звук очень отчетливый. И Шан не нужно было знать язык вес'хар, чтобы понять, что означает этот звук.
- Таргассат, не так ли? - спросила Шан.
- Среди прочего. Выходит, вы слышали о ней?
О ней? Она сочла бы это имя мужским, впрочем, как и большинство людей.
- Джош упоминал это слово. Однако я хотела бы знать больше.
- Я расскажу вам.
- Очень хотелось бы. Я вам заранее благодарна.
- Ваша сумка - таргассат, - объявил он.
- Извините?
- Это фундаментальное понятие. Таргассат - ваша собственность, но не более, чем вы сможете нести сами.
- Ага… Я много путешествую. Или, правильнее сказать, путешествовала… Мне пришлось взять с собой совсем мало личных вещей… Похоже, это понятие имеет определенный смысл и для нас.
- Естественно, - кивнул Арас. - А теперь опустошите вашу сумку.
- Здесь? - Шан огляделась и шагнула на большую растительную кочку, сойдя с которой, она могла бы перебраться на новый участок дороги, ведущий куда-то дальше, в глубь трясины. Арас поймал ее за руку как раз за мгновение до того, как она провалились в бездонную топь, переполненную живыми существами. Сделав невероятный кульбит в воздухе, Шан обнаружила, что стоит, прижавшись к груди инопланетянина, и он крепко держит ее. Все произошло очень быстро.
- Лучше сюда, - указал Арас.
Встряхнувшись, Шан попыталась понять смысл урока. Присев, она стала разгружать свою сумку, вынимая зараз одну вещь, укладывая ее на дорожку и одновременно называя ее.
- Сменная одежда в водонепроницаемом пакете, трехдневный сухой паек, гигиенический пакет, пятнадцать метров микроволновой линии и четыре обоймы боеприпасов…
- А вы всегда носите оружие?
- Привычка. Вы же знаете, кто такие полицейские?.. Вот поэтому и ношу. - Потом она показала на нож на его поясе - отличный красивый клинок с зубчиками у изогнутого наконечника. - А это церемониальное оружие? Или боевое?
Арас честно посмотрел ей в глаза.
- Это - тилгур. Инструмент для сбора урожая. Я использую его, чтобы срезать фрукты и избежать колючек.
- Ого.
- А это что?
- Шеба. Вам бы она понравилась. - Шан подумала, что она сможет вернуть контроль над ситуацией, если покажет, как раскрывается экран. - Взгляните, на что способна эта штучка. - Она наблюдала, как Арас, действуя совершенно интуитивно, выдвинул «усики» шебы и включил экран. - Эта панель в задней части - для подключения другого компа, и вы можете вставить бусинки данных в эту щель. Здесь размещены перо и клавиатура. Сто две отдельные функции.