Литмир - Электронная Библиотека

А еще - обширное старое уже заросшее пожарище на котором то тут, то там торчали недороревшие бревна и каменные колонны и обломки печей.

— Это "Баррат" — сказал мой невольный напарник, - войсковой транспорт личного резерва Герцога... Он старый уже был - мы ободрали с него гофер и сняли космион и бросили... Видишь развалины? Тут то и была Жемчужина -Перл -Харбор он назвал это место полностью... Личная база этого хмыря Ларри. В честь ее назвали планету! Улетая первый раз он ее спалил к чертям. Хорошее местечко, чтобы причалить к берегу. Чистый, гладкий песок, никакой волны, кругом лес... Как на курорте! Теперь поворачивай...

Я изо всей силы налег на румпель. «Йола» круто повернулась и стремительно пошла к берегу, заросшему низким лесом...

-Таак... одерживай! Хорошо выходит! Если наша шхуна и застрянет на мели, -тихо и устало вещал Ручечник - ее нетрудно будет снять,. — Во время отлива протяни канат на тот берег, оберни его вокруг одной из тех больших сосен. Потом жди прилива. Когда придет прилив, шхуна сама сойдет с мели -шустро, как молодая красавица. А теперь, сынок, не зевай. Мы возле самой мели, а "Йола" наша идет слишком быстро. Правее немного…

.В этот момент я развернулся и выхватив пистолет дважды нажал на спуск...

Грохотнуло так что заложило уши.

Израиль как рассвирепевший бык, бешено заревел и рванулся вперед вынимая кинжал. Я выстрелил еще раз - Ручечник шел прямо на меня. Кровь залила его шерипу но он был тверд в намерении добраться до меня прежде чем смерть его настигнет... Но смерть оказалась сильнее.

— Яша... — прохрипел он, рухнув на бок и роняя оружие. — Я бы прикончил тебя, если бы ты не оказался таким подлецом... Ты, выходит, подлец круче меня - круче старого пирата, зарезавшего мать своего сына... Ты изгадил палубу - кровь не отмоется а хороший гофер тут неоткуда взять... так и будете с пятнами ходить... До самой Матушки Земли... Проща...

Я сошел в каюту и дрожащими руками налил себе водки.

И в этот момент корабль ударился килем в песок.

________________

Мотек(иврит) - дорогой, в значении - "дружище"

Глава 26

Драконид и его хозяин.

Сперва надо было заняться "Йолой". Быстро убрал я мокрые паруса и опустил их на палубу. Но если с кливерами я управился без большого труда, то опустить грот было куда сложнее. В конце концов я перерезал фалы. Брюхо повисшего паруса поплыло по морским волнам. Ну хоть ветер не унесет и не опрокинет шхуну. Затем пыхтя от натуги сбросил сперва латыша а потом -Ручечника -не забыв обыскать - правда без толку. Пусть ими занимаются морские твари.

Потом еще раз осмотрел каюты и купбоики на тему прихватить чего нибудь полезного - и был разочарован.

Пока я шарился, начало темнеть.

Пробравшись на нос, я посмотрел вниз. Там было совсем мелко, и я просто скинул кроссовки и спрыгнул в воду. Песок был плотный, изрытый волнами, и я, бредя по пояс в теплой, как парное молоко, воде, вскоре вышел на берег. Там я обернулся.

Эфиролет в наших руках. Победителей не судят. Размышляя таким образом, я отправился в форт. Речушка, впадающая бухту, насколько я помнил, брала начало как раз из ключа в крепости. Я и пошел вдоль нее, не пугаясь быстро сгущающихся южных сумерек. Но при этом не забывая и о мерах предосторожности. Я ни на секунду не забывал, что на острове еще остались головорезы. Скоро я дошел до водопада, где я встретил Дассу. Ночью эта опушка выглядела не менее потрясающей.

Я замер. Позавчера! Удивительно! Мы прибыли на остров только позавчера, но этот промежуток времени был настолько насыщен событиями, что, казалось, минул месяц не меньше!

Я убил злодея -не человека-а злодея, я перепихнулся с девушкой дроу - похоже настоящей принцессой, я захватил корабль...

Стемнело. Я с трудом находил дорогу. Двуглавая гора позади служила мне единственными вехами, но очертания ее все больше расплывались во мраке. Тускло мерцали редкие звезды. В темноте я натыкался на кусты и сваливался в песчаные ямы.

Вдруг стало светлее. Подняв голову, я увидел диск бледно-голубой луны, просвечивающей сквозь листву. Затем взошла вторая луна - бледная и красноватая.

Идти стало намного легче, временами я даже бежал. Но у самого форта остановился, вспомнив об осторожности. Было бы нелепо получить пулю от кого-нибудь из своих друзей, если бы они приняли меня за члена шайки Зильбера.

Но ярче, чем луны, сиял костер в крепости. Что это за чертовщина? Они там что, перепились все, или сошли с ума? А, может… а может, пока я отсутствовал, укрепление захватили бандиты, перебили всех, и просто подожгли блокгауз? Да вряд ли…

Я подошел к стене и замер, прислушиваясь. Ни звука. Лишь трещали ветки в костре. Но капитан экономил топливо! С чего бы вдруг разводить такой огромный огонь? И ни души вокруг!

Перемахнув через стену, я прокрался к зданию, замирая каждый раз, когда песок шуршал под подошвой ботинка. Держась в тени, прошел вдоль дома к бойнице, прислушался…

И с облегчением вздохнул. Хотя я не переношу храпа, но сейчас он показался мне слаще музыки. Все хорошо, все в порядке, все живы. Озадачивало отсутствие часовых, но тогда я не придал этому значения. Обрадовавшись, я вошел в постройку, и, почти сразу споткнувшись о чью-то ногу, кубарем полетел на пол.

Но вот странно -часовые должно быть тоже заснули. Если бы вместо меня к ним подкрадывался сейчас Зильбер со своей шайкой, ни один из них не увидел бы рассвета. «Вероятно, — думал я, — все это оттого, что капитан ранен».

Я подошел к двери и заглянул внутрь. Там было так темно, что я ничего не мог рассмотреть. .

Я споткнулся о чью-то ногу. Спящий перевернулся на другой бок, простонал, но не проснулся.

И тогда в темноте внезапно раздался резкий крик: «Крррииара! Кррирра!Шрраа!» И так дальше, без передышки, без всякого изменения голоса, как диктофон или запись на репиде.

Это верещал драконус Морглен - питомец Зильбера!!

У меня не было времени скрыться. Услышав резкий, звонкий крик рептилоида, спящие проснулись и вскочили. Я услышал голос Зильбера. Он выругался и закричал:

— Кто идет?

Я бросился бежать, но налетел на кого-то, отпрянул и попал в руки другого. Тот крепко схватил меня.

Зеленый свет химического светильника озарил внутренность дома, и все самые худшие мои опасения подтвердились. Пираты овладели блокгаузом и всеми нашими запасами. И бочонок с коньяком, и свинина, и ящики с пайками и консервами и галеты находились на прежних местах. К ужасу моему, я не заметил ни одного пленника. Очевидно, все друзья мои погибли. Сердце мое сжалось от горя. Почему я не погиб вместе с ними!..

Только шестеро пиратов остались в живых, и они все были тут, предо мною. Пятеро, с красными, опухшими лицами, пробудившись от пьяного сна, быстро вскочили на ноги. Шестой только приподнялся на локте. Он был мертвенно-бледен. Голова его была перевязана окровавленной тряпкой. Значит, он ранен, и ранен недавно. Я вспомнил, что во время схватки мы подстрелили одного из пиратов, который затем скрылся в лесу. Вероятно, это он и был.

Дракончик сидел на плече у Яна и чесал чешую пятой ногой... Сам Зильбер был бледнее и угрюмее, чем прежде.

— Эге, — сказал он, — да это Джим, черт меня подери! Зашел в гости, а? Заходи, заходи, это очень мило с твоей стороны.

Бандиты точно захватили форт и наши припасы. Я видел стопку коробок сухого пайка, ящик с консервами, сложенную мною, наши спальные мешки и даже дробовик Брендона. Щелкнула зажигалка, завоняв фосфором.

Химическая палочка начала тускнеть. Зильбер зажег подвешенный под потолком. Я видел только шестерых разбойников, и ни одного пленника. Похоже, пока я отсутствовал, головорезы пошли на второй штурм, захватили крепость и перебили всех ее защитников.

Я снова обвел взглядом помещение. Пять молодцов с опухшими спросонья лицами, и шестой, с перебинтованной головой, бледный, как смерть. Вероятно тот, что был ранен при штурме вчера. Неужто мои соратники погибли, не отправив на тот свет ни одного мерзавца? Мне это показалось сомнительным. Я собрался с духом, и с усмешкой посмотрел на Зильбера.

58
{"b":"922468","o":1}