Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я закатила глаза и не смогла сдержать насмешливого фырканья.

— Ты свободна, Саутсайдский мусор, — протянула Лиза, махнув мне рукой. — Ты сегодня достаточно долго загрязняла воздух вокруг Наследников.

Я проигнорировала ее, секунду роясь в своем рюкзаке, прежде чем воскликнуть: — О, вот оно, слава Богу. Держи, Лиза. Я вытянула руку и показала ей средний палец.

— Шикарно, как всегда, — выплюнула Лиза. — Зак.… Зак..

Зак обернулся, чтобы снова ухмыльнуться мне, но Лиза, выкрикнувшая его имя, наконец, заставила его обратить на нее внимание. — Что случилось, Лиза?

— Вы, ребята, придете на осеннюю вечеринку Академии в "Revelry" завтра вечером, верно? Разумеется, я зарезервировала лучшую VIP-кабинку для Наследников.

"Revelry" был шикарным баром и уютной концертной площадкой в обширном портфолио семьи Авиано. Мари упомянула, что Академия обычно арендует частное помещение для осенней вечеринки, но я сказала ей, что лучше сделаю Харпер Янсен эпиляцию бикини, чем пойду на вечеринку Академии.

Однако, если я получу подтверждение, что Зак идет, тогда, возможно, стоит проверить.

В конце концов, он был моей следующей целью.

— Да, мы будем там, — сказал он ей, звуча скорее скучающе, чем взволнованно. — Семьи предпочитают, чтобы мы появлялись на всех мероприятиях, спонсируемых Академией.

— Превосходно, — сказала она, слегка хлопнув в ладоши.

— Я с нетерпением жду встречи с тобой там, Беннетт, — проворковала Харпер. — Мы не могли проводить много времени вместе с тех пор, как наши родители... вели переговоры.

Беннетт вернулся к своему обычному поведению - отчужденному и незаинтересованному. — Я уверен, что мой отец что-нибудь придумает для нас, если переговоры продвинутся, Харпер. — Он встал, жестом приглашая остальных присоединиться к нему. — Но мы увидимся со всеми завтра вечером.

Он взглянул на меня еще раз, и я встретила его свирепый взгляд с той же бравадой, что и прошлой ночью, - потому что пошел он к черту. Его челюсть напряглась, ноздри слегка раздулись, а затем ему просто пришлось наклониться ко мне, положив ладони на стол передо мной, прежде чем прошептать: — Продолжай мечтать о том, что, по твоему мнению, представляют собой мои предпочтения, мисс Миллер. Потому что это самое близкое, что ты когда-либо сможешь выяснить.

Затем он повернулся и зашагал вниз по лестнице вслед за своими парнями.

— Большое спасибо, придурок, — пробормотала я, чувствуя недоверчивые, злые флюиды, которые теперь были направлены на меня, когда я закончила собирать вещи.

— Держись подальше от Наследников, ты, мусорная шлюха, — прошипела мне Харпер.

— Меня просто поражает, что ты осмеливаешься заговаривать с ними, — добавила Лиза в ярости. — Ты настолько ниже их. Они должны просто раздавить тебя, как таракана, которым ты и являешься.

Я встала, закидывая рюкзак на плечи. — Увидимся, дамы, позже. Удачи в попытках убедить выбранных вами наследников трахнуть вас. Я не понимаю, что этом привлекательного, но каждому свое, понимаешь?

Не обращая внимания на их возмущенное хихиканье, я поспешила вниз по лестнице и вышла за дверь, готовая покончить на сегодня с привилегированными придурками.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Штурм врат (ЛП) - img_5

— Я до сих пор не могу поверить, что ты передумала насчет этого, — сказала Мари, когда мы вышли из поезда в двух кварталах от "Revelry". — Не то чтобы я жалуюсь, но ты склонна во всем придерживаться своего мнения. Ты больна?

— Ты слишком много думаешь, девочка, — сказала я легкомысленно, хотя была предельно серьезна - Мари не нужно было слишком много думать о моих мотивах для многих вещей. — Как часто девушки из Саутсайда бывают на вечеринках в "Revelry"? Я отложу свои убеждения на ночь.

— Прекрасно. Я голосую за то, чтобы ты также оставила в стороне эту свою затею с безбрачием. Найди горячего бармена, на котором будешь кататься всю ночь.

— Перестань проецировать на меня свое сексуальное разочарование.

Джодер, я знаю. Одним сексом по FaceTime не выжить.

Я усмехнулась, когда мы завернули за угол и подошли ко входу в "Revelry", закрытого сегодня вечером в связи с частной вечеринкой только для студентов Академии Холивэлл. Клуб располагался в реконструированном старом театре, неоновые огни шатра сверкали надписью - The Revelry, написанной большими бирюзовыми печатными буквами. Вышибала стоял прямо перед старомодной театральной кассой, и я заметила около дюжины моих одноклассников, стоявших в очереди, чтобы войти.

— Я очень рада, что ты позволила мне одеть тебя сегодня вечером, детка, — сказала Мари, когда мы заняли свои места в конце очереди. Она оглядела девушек впереди нас, большинство из них были одеты в дизайнерские коктейльные платья высокого класса. — Даже если ты, по сути, все еще носишь шорты.

— Это комбинезон, — возразила я. Он был простым и черным, но шорты едва прикрывали мою задницу, а вырез спускался низко между чашечками "B". — И ради тебя я надела туфли на каблуках.

— Это кроссовки на танкетке, — возразила она, закатывая глаза.

— Вот именно!

Она фыркнула на меня, не сумев сдержать улыбку. Она выглядела потрясающе в своем ярко-красном укороченном топе и юбке в тон, высокий разрез которой открывал большую часть ног, в то время как топ позволял разглядеть ее плоский живот. Она также носила самые неудобные на вид туфли на шпильках с ремешками, но я была почти уверена, что Мари вышла из утробы матери, уже на пятидюймовых каблуках.

Показав вышибале наши удостоверения Академии, мы вошли в клуб. Освещение, конечно, было тусклым, и я остановилась, чтобы по-настоящему осмотреть помещение.

Это было великолепно, и мне действительно было больно признавать это во всем, что связано с Лизой или Ферреро.

Богато украшенный потолок остался от первоначального театра, как и сцена, освещенная фиолетовым освещением, которое было установлено по всему клубу. Сохранились и старые люстры, которые светились ярким контрастным оранжевым светом. По всему просторному залу клуба были расставлены изящные столики, окруженные плюшевыми кожаными креслами, а вдоль стен и вокруг низких столиков в тихих уголках стояли бархатные диваны. Просторный бар был спрятан под старым балконом и занимал всю левую стену. На небольшом балконе располагались дополнительные места для сидения и VIP-зоны.

Зал был переполнен, и я узнала почти в каждом из присутствующих своих сокурсников по Академии. Я также узнала нескольких официантов и двух участников кавер-группы, в настоящее время выступающей на сцене, как нынешних или бывших учеников Саутсайд-Хай.

Мари крепко схватила меня за руку и потащила к бару. — Говори что угодно об этом городе, — прокричала она сквозь музыку, — но тот факт, что возраст употребления алкоголя в черте города составляет восемнадцать лет, довольно удивителен.

— Это позволяет нам оставаться самодовольными, — крикнула я ей в ответ, хотя полностью планировала воспользоваться слабыми законами о выпивке, будучи вынужденной веселиться со своими одноклассниками.

Мы подошли к бару, и Мари потребовалось ровно пятнадцать секунд, чтобы привлечь к себе очень заинтересованные взгляды девушки, работавшей с нашей стороны. У нее сразу же нашлось что-нибудь фруктовое для Мари, и вскоре после этого она передала мне джин с тоником, который я заказала, потому что это был любимый напиток Дома.

Я повернулась, чтобы прислониться к стойке бара, оглядывая зал и мгновенно определяя местонахождение Наследников, потому что лучшую VIP-кабинку было легко определить.

Это была старая частная смотровая площадка, выступавшая из стены чуть ниже балкона и чуть левее сцены. Широкий плюшевый диванчик для двоих и еще одно вместительное кресло окружали низкий столик, заваленный бутылками спиртного.

21
{"b":"922200","o":1}