Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Ур? Уру-ру-ру-ру, - произнес Феникс, уменьшаясь в размерах, подставляя свою спину, мне как подушку. – Уру-ру?

- Спасибо, - улыбнулась я, поглаживая его и напитываясь энергией родной мне магии. Слишком долго я была среди людей и совсем измоталась. Нет, нельзя нимфам жить вдали от своего леса!

Птица нервничала и бросала короткие взгляды в темноту, по направлению к моей избушки. Наверное, переживает, что я осталась ночевать тут.

Веки тяжелели. Я сладко потянулась, сворачиваясь клубочком, прямо на полянке. Феникс грел меня своим теплом, что-то тихо бормотал, пока я укладывалась удобнее.

- Ничего, - уговаривала я, сама себя, поглаживая мягкие перья, - Вырастет новый лес, все наладится.

Мне хотелось вызвать маму, но я передумала. Я слишком устала для разговора с ней. Тем более, что она скажет что-то вроде: “Я тебе говорила, Листочек! От людей ничего хорошего не жди! Мой бедный, маленький, глупый Листочек! Возвращайся домой!”.

Мазнув уставшим взглядом по деревьям, окружавшим вокруг, мне показалось, что среди зелени листвы я заметила любимые изумрудные глаза.

- Жаль, что это не ты, - тихо пробормотала я и уснула, под тихое сопение Феникса.

Глава девятая. Принц. Игра по правилам

Принц

И как это интересно он меня короновать собрался? Если я ничего не знаю о том, что творится в империи? Если все интриги прокручиваются за моей спиной. А все важные решения принимаются без меня!

Я шёл к кабинету отца, не замечая ни слуг, ни приглашенных для свадьбы церемониймейстеров. Ничего страшного. Поднимутся.

Он считает меня недостойным! Считает ребенком! При этом держит меня в неведении! Поощряя заговоры и убийства! Это злит. Очень злит.

- Отец! – рявкнул я, с грохотом открывая дверь его кабинета. Без стука. Отец терпеть такое не мог. Находящийся там Дэгэйр вздрогнул от неожиданности, - Нужно поговорить.

Отец поморщился и устало потер виски. Снова головная боль. Как всегда.

- Говори, сын, - заинтересованно произнес отец, подаваясь вперед и опираясь руками на огромный дубовый стол, - Я слушаю тебя. Внимательно.

- Наедине, - с нажимом произнес я, бросив взгляд на Габа. Вот ни к чему ему слышать семейную ссору.

- О, не беспокойся. – отмахнулся отец, - Гэбриэл – глава тайной канцелярии. Он и так все узнает. И никому не сообщит.

- А я – твой сын. Ты настаиваешь на коронации, но не посвящаешь меня и в половину дел империи, - выпалил я, глядя отцу прямо в глаза.

- Кажется, я поспешил с выводами и характеристикой, - разочарованно протянул отец, глядя на Дэгэйра. – И о чем же ты, сын, хочешь знать.

- Габ тут не при чем, - твёрдо ответил я, не отводя взгляд от императора, - Просто тебе и графине нужно тише разговаривать.

- Принц, который подслушивает, - отец цокнул языком и откинулся на резную спинку любимого кресла, - Какие еще… Новости ждут меня на сегодня?

Хотел сказать «разочарования» вместо «новости»? Ничего, Леодор. Узнать информацию сейчас важнее, чем спорить за оскорбления. Просто спокойнее… Спокойнее.

- А что по-твоему я должен знать? – ответил я вопросом на вопрос. Император хоть мне и отец, но… Выбирать слова при разговоре приходится так тщательно и аккуратно, чтобы он не повернул их в мою же сторону.

- А во что конкретно я должен тебя посвятить? – не уступал отец, однобоко ухмыльнувшись. Кажется, ситуация его забавляла, а я все сильнее выходил из себя.

- В то о чем вы разговаривали! - ответил я, пытаясь сохранить самообладание.

- Мы разговаривали о вашей черепахе, - неожиданно пришел на помощь Габ с издевательской улыбкой, а отец поморщился. – Мы подняли на ноги всех людей. Она не могла далеко уйти! Мы почти вышли на ее след!

- Хочешь сказать, что она уже пересекла границу? - заметил я, сощурившись.

- Не исключено! - заметил Дэгэйр. - Графиня Виетт уже предупредила таможенников. Что-то еще?

Бывший друг детства пожал плечами, тихо хмыкнув. Даже в таком вопросе не удержался, чтобы не подколоть. А я было уже хотел кивнуть с благодарностью.

- Она устроила переворот в королевстве Тины, - процедил я. - Я все слышал.

- Просто предыдущая династия отказалась выдавать черепаху, если она попросит политического убежища, - продолжал издеваться Дэгэйр с молчаливого согласия отца.

- Я уже понял, что тайная канцелярия просто так живет на гособеспечении, – вернул шпильку я, наслаждаясь тем, как перекосило Дэгэйра. - Вот то-то же. Отец, так что там с нимфами? Про них я тоже слышал краем уха.

- А что с ними? – деланно удивился отец, поднимая брови, - Живут в лесах, мародёрствуют. С молчаливого согласия королевы Сиринги.

- И в наших лесах они тоже живут? – осторожно задал я вопрос, лихорадочно соображая какие еще вопросы нужно задать отцу. Он явно не хотел делиться информацией.

- В наших они выживают, - отец нахмурился, выразительно на меня посмотрев, - Твоя политика с патрулированием очень осложнила им жизнь! Они теперь еле разгибаются от смеха.

- Да прекратите вы издеваться! - рявкнул я, а отец с Дэгэйром переглянулись. - Вы меня за идиота держите?

- За принца, - прокашлялся Дэгэйр. - Так или иначе грабеж среди бела дня продолжается. Недавно нимфы ограбили патрульных.

- На что? - скептически поднял бровь я.

- На детей, - заметил отец, глядя на меня пристальным взглядом, словно изучал. Ненавижу этот взгляд.

- Так что наследному принцу лучше не попадаться и не шляться по лесам, - заметил Дэгэйр, улыбаясь мне гадкой улыбкой.

- А если поговорить с Сирингой? Переговоры? – предположил я, услышав тихий смешок сбоку. Я говорил серьезно. – Тебе смешно, Габ? А вот мне нет. Сначала вы ничего не говорите мне, потом смеетесь над вопросами. При условии, что коронацию отец назначил через два месяца!

- Как назначил, так и отложу. Не столь важно, - отмахнулся отец и потянулся к документам. Император всем своим видом показывал, что потерял интерес к разговору.

Неужели решил, что я опущусь до мелкой склоки? Теодор меня с каждым днём удивляет.

- Так что с переговорами и Сирингой? – повторил я свой вопрос. Отец удивился, но свиток отложил.

- Нам не о чем с ней разговаривать, - ухмыльнувшись протянул отец, - А вот поторговаться можем. Но не сейчас, еще рано. Сейчас нам нечего ей предложить. Но скоро, я уверен, мы найдем то, что ее заинтересует.

- Да дались тебе эти нимфы! – взревел я, окончательно не понимая что происходит. Я хотел продолжить, но заметил четвёртую тень в кабинете. – Это к тебе.

Бросил я Габу, кивая в сторону тени. Глава тайной канцелярии взмахнул рукой, и тень обрела форму человека. Доносчики. Ненавижу.

- Ваша матушка, леди Тремейн, требует, чтобы я явился, - поклонился Габриэл, так и застыв в ожидании приказа императора.

- Иди, - кивнул отец, - Мама Агата просто так звать не будет. Тем более, таким способом.

Габриэл тут же выпрямился и вышел. Я уходить не спешил. Мне нужны были ответы и я хотел их получить.

- Отец? Ты наконец можешь уделить мне время и поговорить со мной серьезно? – ровным тоном, проговорил я, стараясь даже не дышать. Без Дэгэйра было намного проще разговаривать с отцом.

Отец внимательно посмотрел на меня.

- Приворот снят, я полагаю? – император махнул рукой на кресло напротив стола, - Если да, то можем поговорить.

- Так ты знал, - нервно рассмеялся я, усаживаясь в кресло, - И намеренно меня мучал огурцами и бубликами.

- Разумеется, - улыбнулся отец, - Я знаю обо всем, что происходит в империи. Тебе бы поучиться, сын.

- И что у нас с нимфами? – уже в третий раз задал я вопрос, ожидая ответа. Что ж с ним так сложно - то.

Теодор тяжело вздохнул. Он явно не хотел посвящать меня в свои дела. Но, видя мой напор, теперь сомневается. Нужно что-то сделать!

- Отец, я могу помочь, если буду знать в чем дело. – привел я аргумент, а в памяти всплыло забавное бабушкино выражение, - Две головы – пол дракона, помнишь?

5
{"b":"921815","o":1}