Литмир - Электронная Библиотека

— Мы все здесь связаны, только юнцы вроде тебя могут покинуть это место, ведь оно не является для вас всем, — добавил старик Вей.

— Как же так, — я оторопел. Вей Бейшау вообще не планировал покидать это место. Но что тогда делать?

— Когда-то мой отец, который прожил здесь всю жизнь сказал: — Помни, что мир начинается не с нас, а с места, где мы появились. Это точка, куда каждый из нас обязан вернуться, чтобы отдать дань традициям, упокоить душу в родных краях. — старик Вей посмотрел на меня с грустью в глазах. — Ты ещё молод, тебе не понять смысл моих слов, но ты должен понять кое-что — я всегда с тобой, даже на расстоянии в сотни километров.

— А теперь — пошёл отсюда! — внезапно старик заорал на меня. Он резко подскочил с деревянного стула, со злостью на лице. От подобной перемены я мягко говоря ошалел. Ещё никогда я не видел ничего подобного от него. Старик со злобным лицом схватил меня за шкирку и выкинул из мясной лавки, крикнув в след: — Теперь ты принадлежишь сам себе!

Я с округлёнными глазами стоял напротив мясной лавки, не в силах вымолвить и слова. Даже с высоты прожитых лет я не мог понять почему он так сделал. Что им движет? Я могу без зазрения совести сказать, что проведённое время в этой деревне — самое лучше, что было со мной за две жизни.

Но теперь старик решил выкинуть меня? Во благо или же во зло? Куда мне идти? Я ничего не знаю, кроме этой деревни и чертового леса!

Я поджал губы от переполняющих меня эмоций. Хоть разум принадлежит мне, и я мог его контролировать, тело всё-таки в совсем юном возрасте. Волей не волей, я поддался эмоциям и с силой топнул ногой.

— Черт!

Я бросился к двери, схватился за ручку и заглянул внутрь мясной лавки.

Старик и Мен — Хао всё так же сидели и распивали горячительные напитки. Я посмотрел на них и крикнул:

— Я буду тебя навещать!

Не знаю, как, но я оказался перед единственной таверной в деревне. Её используют люди, которые прибывают сюда с караваном. Лошадей кормят, дают им отдых, а продавцы и путешествующие люди отдыхают в этом месте.

Внутри место напоминало средневековый бар. Деревянные круглые столы, длинная барная стойка, где мужчина в возрасте протирал деревянные кружки. Каждый из людей активно обсуждал совсем разные вещи. Бытовые вопросы, лесных тварей, охоту и даже недавнюю победу над дьявольскими шакалами.

Я пошёл к бармену и смотря снизу-вверх на него, спросил:

— Где Вей Тан?

— Зачем тебе он? — мужчина с сильной сединой, которая пожрала его волосы, наклонился ко мне и посмотрел прямо в глаза.

— Он сказал, что я должен здесь встретиться с ним, — правдиво ответил я, ведь не знал, что ещё сказать ему.

— Второй этаж, первая дверь слева, — он вернулся к своим обязанностям и бросил пару фраз.

Я кивнул головой и уставился глазами на лестницу, ведущую на второй этаж. Каждый мой шаг сопровождался сильным скрипом половиц. На стенах много пыли, кое-где виднелись сильные трещины, а паутина заполнила все углы.

Не думаю, что кто-то хотел бы жить в таком месте, слишком уж здесь грязно.

Второй этаж очень хорошо освещен. Маслянистые лампы по обе стороны коридора отбрасывали танцующие тени. Какой-то мужчина в противоположном углу блевал из-за перепитого алкоголя, из другой комнаты слышались активные вдохи-выдохи.

Мне стало не по себе от этого места, поэтому я сразу же постучал в дверь.

— Кто там? — дверь не открылась, изнутри комнаты раздался голос Вей Тана.

— Это я — Кей, — ответил я.

— Ты готов пойти со мной? — с радостью в голосе спросил парень из школы горы меча.

Глава 13

Он высунул голову из дверного проёма и осмотрел коридор. Когда убедился, что всё в порядке, то затянул меня внутрь комнаты. Внутри она представляла из себя классическую комнатушку дешёвого отеля. Одна кровать, небольшой покрытый пылью столик и всё…

Кое-где на стенах виднелись сильные разводы — то ли это кровь, то ли спиртное, пролитое незатейливым путешественником. Кровать была нетронута, одеяло идеально натянуто. Скорее всего, парень даже не присел на неё, но что он тогда делал всё это время?

Внезапно мой взгляд зацепился за небольшую ткань, она лежала прямо рядом с кроватью и на ней отпечатался отчётливый след задницы.

Неужели он сидел на полу? Зачем?

— Быстро ты, — он присел на край кровати и слегка опустил правую бровь, будто бы удивляясь моему скорому появлению. — Я думал, что тебе понадобится по крайней мере день, ну или ты вообще не придёшь.

— Почему ты пригласил меня в школу? — внутри меня таилось странное чувство, которое я не мог объяснить. Мне казалось, что здесь есть какой-то подвох.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты странный? — он сложил руки на колени, согнул спину и задрал голову, смотря прямо в мои глаза. — Дети твоего возраста не должны быть такими, по крайней мере если вспомнить меня.

— Мне каждый в этой деревне сказал об этом, — правдиво ответил я.

— Я просто не хочу, чтобы твой талант засох в этом месте. — я не смог различить ложь или правду в его словах.

— С чего ты взял, что у меня талант? — я присел на деревянный стул, который заблаговременно поставил прямо напротив него. — Того же шакала я мог убить просто по счастливой случайности, да и вообще, как разум способствует таланту к практике внутренней энергии?

— Эти вопросы уже выше моих знаний. — он неожиданно развёл руками, делая непонимающее выражение лица. — Не забывай, я обычный бесталанный послушник школы горы меча, моих знаний недостаточно, чтобы ответить на все вопросы.

— Также высока вероятность, что твоё путешествие в другой город окажется бессмысленным, — добавил он. Его слова сильно напрягли меня, ведь такая вероятность действительно присутствует. Я могу оказаться на обочине дороге без гроша в кармане, ведь могу не пройти отборочные в школу боевых искусств.

— Когда мы выступаем? — поинтересовался я.

Вей Тан немного поразмыслил и ответил: — Сейчас.

Спустя тридцать минут, может чуть больше, мы уже скакали на одной лошади в сторону города, который, по его словам, называется «Горная Прядь». Впервые в жизни я оказался верхом на лошади. В прошлом мне никогда не доводилось ощутить себя верхом на каком-то животном, ведь всю молодость и остаток жизни я провёл в городе, не высовывая нос оттуда. Когда я сказал ему, что не умею ездить верхом, он с удивлением посмотрел на меня со словами: — Ты точно странный ребёнок…

Дети от десяти лет уже умеют ездить верхом, особенно если они деревенские, но это обошло меня стороной.

Мы скакали в небыстром темпе. Копыта лошади касались пыльной дороги, оставляя за собой длинный пыльный след, который медленно поднимался в воздух, и через некоторое время оседал. Впервые в этом мире я ухожу куда-то дальше, чем лес или деревня. Волнение, смешанное с предвкушением, медленно захлестывали меня, превращая это путешествие в подобие приключения.

— Наша школа расположена на самой вершине горы Моа- Тан, каждый из учеников обязан взять себе фамилию горы, чтобы отдать дань за полученные знания и мудрость. — мимоходом рассказал он.

— А что будет, когда ты покинешь школу? — этот вопрос интересовал меня.

— Ты перестанешь быть частью одной большой семьи, — с дрожью в голосе ответил он.

— Какой вступительный тест у школы? — мне необходимо заранее ознакомиться с правилами поступления в школу боевых искусств.

— Правила ужесточили буквально месяц назад, — он повернулся ко мне и с болью в глазах посмотрел на меня. — Всем новичкам крупно не повезло. Наша школа после того, как заняла десятое место в великом турнире, получила в своё распоряжение камень, прямо как у школы лунной розы. Он определяет талант к боевым искусствам и качество телосложения. После того, как ты узнаешь свой талант и тип тела, тебе необходимо будет пройти ещё три испытания. Первое — полоса препятствий, второе — один удар и третье — отборочный тур десяти.

— Я так понимаю, раньше этого не было? Ваш глава ужесточил правила входа в школу из-за того, что вы заняли десятое место в турнире? — с сомнением в голосе спросил я.

24
{"b":"921192","o":1}