ПОВЕСТЬ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ
цы пользовались режимом наибольшего благоприятствования» 33. Для византийцев же, по своему высокомерию не желавших разбираться в племенных отличиях североевропейских «варваров», все они были «франгами», т.е. франками, но для отличия от подлинных франков Западной Европы фигурировали под обобщающим именем «народа рос» - по фризам, торговавшим на рынках Константинополя. Более того, как следует из указания «баварского географа», писавшего в первой половине того же IX в., росы (ruzzi) и фризы (fresiti) были известны ему не только на нижнем течении Дуная, но и на Днепре, как это реконструирует Й.Херрманн34, причем самым замечательным здесь является тот факт, что, хотя автор склонен считать все три компонента принадлежащими одной фразе, - Ruzzi - forsderen liudi, Fresiti, т.е. 'руссы - первые (т.е. лучшие) люди, фризы', по мнению таких специалистов как К.Зеусс и К.Мюллер, выражение «forsderen liudi» представляет собой самостоятельный объект и означает 'лесные люди', соответствующие понятию «деревляне», «тервинги» 35. Однако в любом случае последний компонент синтагмы (liudi - 'люди') прямо указывает на славяноязычность данного сообщества, о чем писал «краевед-киевлянин» в дополнение к новелле о «преложении книг» («а словенескъ языкъ и рускыи один… а первее беша словене»).
Из этого можно заключить, что на дунайском пути и в Причерноморье «народ рос» являл собою самую пеструю смесь представителей различных этносов Северной и Центральной Европы, как это следует из их имен, сохраненных договорами «руси» с греками в составе ПВЛ, поскольку только их малая часть, да и то с натяжками, может быть возведена к гипотетическим «скандинавским прототипам» 36. Отсюда происходят в славянских языках и заимствования из древне-фризского самых ходовых торговых терминов, вроде «куны», происходящей из др.-фризского "соnа", т.е. 'монета', совпавшей по звучанию с «куницей», сохранение в Правде Руской известной дистанцированности «русина» и «словенина», и пр., - заимствования, на которые еще не обращено достаточное внимание исследователей русских
____________________
33 Ретина М.И. Фризы…, с. 212.
34 Херрманн Й. Ruzzi…
35 Там же, с. 167 и 169.
36 Машин В.А. Начало Руси…, с.36-38; Погодин А. Три заметки о начале Русского государства. 1. Остатки языка варягов в Договоре Игоря с греками в 945 г. // Slavia, XI, 1932, Praha, S. 118-125; Соловьев А.В. Заметки о договорах Руси с Греками. // Slavia, XV, Praha, 1937/1938, S. 402-417. Ср. рассмотрение этих имен у С.А.Гедеонова: Гедеонов С.А. Варяги и русь…, с. 183-306.