Галвина подняла бокал с вином.
— Пусть ваш путь будет безопасным, друзья. И помните, что двери этой сторожки всегда будут открыты для вас, если снова окажетесь в этих краях.
Герои подняли бокалы в ответ, чувствуя, что нашли в Галвине не только временного союзника, но и друга. Впереди их ждал Гарагон — новый этап на их пути, новый дом, который предстояло возродить из руин.
Глава 12. Гарагон
Ночь была тёмной и влажной, когда герои наконец добрались до Гарагона. Дождь, который шёл уже несколько часов, превратил землю в грязь, затрудняя движение. Лишь слабый свет нескольких костров пробивался сквозь плотную пелену дождя и тумана, едва освещая разрушенные строения и поросшие мхом камни, что некогда были частью процветающего поселения.
Гилли, Эли и Андор осторожно пробирались через темноту, стараясь не потеряться и не споткнуться в этом забытом богами месте. Внезапно из-за угла одного из полузаваленных домов к ним вышли несколько человек с факелами, их лица были освещены дрожащим пламенем.
— Кто идёт? — окликнул один из них, высокий, бородатый мужчина с сильным акцентом, который говорил о том, что он не местный.
Герои остановились, понимая, что нужно объясниться.
— Мы путники из Агорана, — ответил Эли, шагая вперёд. — Мы ищем новый дом. Убежали от войны и разрушений.
Мужчина с факелом немного помедлил, приглядываясь к незнакомцам, а затем кивнул, жестом предлагая им приблизиться.
— Добро пожаловать в Гарагон, — произнёс он, а его голос был низким и грубым. — Некогда это место было процветающим поселением, но всё изменилось много лет назад. Лавина обрушилась с гор, засыпав виноградники, уничтожив скот, засыпав колодец и разрушив многие дома. Выжившие покинули это место, и поселение осталось в руинах.
Гилли оглянулся вокруг, пытаясь представить, каким был Гарагон в лучшие времена. Сложно было поверить, что этот полуразрушенный городок когда-то процветал.
— А почему вы здесь? — спросил Андор, который, несмотря на усталость, всё ещё был полон любопытства.
— Князь этих земель хочет, чтобы Гарагон был восстановлен, — ответил мужчина. — Он приглашает сюда тех, кто готов начать новую жизнь и возродить поселение из пепла. Мы — первые, кто откликнулся на этот призыв. А вы, если останетесь, тоже сможете стать частью этого.
Герои переглянулись, понимая, что перед ними стоит нелёгкий выбор. Жить здесь, в этом полуразрушенном месте, означало труд и лишения, но это также был шанс начать с чистого листа, построить что-то своё.
— Нам нужно место, где можно переночевать, — сказал Эли, глядя на мужчину. — Мы обсудим ваше предложение.
Мужчина кивнул и махнул рукой, показывая, чтобы они следовали за ним.
— Сейчас у нас мало свободных мест, поэтому мы разместим вас в общем бараке. Личные дома пока роскошь, но, если останетесь, сможете построить себе своё.
Герои направились следом за ним, проходя мимо полуразрушенных строений и затопленных дождём улиц. Вскоре они добрались до длинного деревянного здания, которое, похоже, служило временным жилищем для новоприбывших. Внутри барака было тепло, хоть и тесно. Несколько кроватей, наспех сколоченных из досок, были расставлены вдоль стен.
— Отдыхайте, — сказал мужчина. — Утром будет время обсудить всё остальное.
Когда герои улеглись на кровати, усталость от долгого пути начала одолевать их, но сон пришёл не сразу. В тишине Эли, уже почти погружаясь в дремоту, вспомнил старую легенду о Нарии.
— Вы знаете, что Нарию, по легенде, основали дети младшего брата Ерласа Великого? — негромко начал он, нарушая тишину.
Гилли, который уже закрыл глаза, открыл один глаз и посмотрел на друга.
— Ерлас Великий… Основатель Первой Империи, верно?
Эли кивнул.
— Да, именно. Но у него был младший брат, Волейн Могучий. Легенда гласит, что после распада Первой Империи Волейн пропал без вести. Никто не нашёл ни его скелета, ни его вещей. Некоторые считают, что его съел дракон, но точных сведений нет. Важно лишь то, что его дети ушли на север и основали Нарию. Поэтому это королевство имеет свои корни в той самой Империи.
Андор, лежа на соседней кровати, задумчиво добавил:
— Если эта легенда верна, то у Нарии есть глубокие и древние корни. Возможно, здесь скрыто больше тайн, чем мы можем себе представить.
Эли кивнул, соглашаюсь с ним.
— Да, и возможно, мы скоро узнаем о них больше. Но сейчас нам нужен отдых. Завтра начнётся новая глава нашего путешествия.
Вскоре тишина вернулась в барак, и герои, каждый погружённый в свои мысли, наконец погрузились в сон, готовясь к утренним встречам и решениям, которые изменят их жизнь к лучшему в этом забытом, но не сломленном месте.
Глава 13. Новое утро в Гарагоне
Утро в Гарагоне выдалось прохладным. Густой туман окутывал поселение, делая его едва видимым в серой дымке. Пронизывающий холод заставил людей, оставшихся здесь, собраться вокруг костров, где они грелись и готовили простую пищу. Влажный воздух наполнял запах дыма и земли, а из глубины тумана раздавались редкие звуки : кудахтанье кур, блеяние коз и овец, которые медленно бродили среди разрушенных строений, добавляя этому месту нотку жизни.
Проснувшись, Гилли, Эли и Андор подошли к одному из костров, чтобы немного согреться и присоединились к местным жителям. Там их уже ждал бородатый мужчина, говоривший с акцентом, которого они встретили ночью. Сегодня он представился.
— Меня зовут Шенко, — сказал он, протягивая руку. — Я прибыл сюда из далеких южных пустынных земель. В поисках новой жизни, как и вы, надеюсь.
Гилли пожал его руку и назвал себя и своих спутников. Когда они обменялись приветствиями, Андор, по-прежнему заинтригованный историей поселения, спросил:
— Шенко, как обстоят дела с поддержкой короля и князя? Мы слышали, что король Нарии, Оскаро II, редко проявляет интерес к таким местам.
Шенко кивнул, а лицо его омрачилось.
— Да, король Оскаро II действительно не проявляет особого интереса к нашему поселению. Он почти всё время проводит в своём горном замке, скрываясь от мира. Мало кто его видит, и, если честно, ходят слухи, что он чем-то болен или одержим тёмными делами, раз так редко показывается на людях.
— А что насчёт князя? — поинтересовался Эли, бросая взгляд на Шенко.
Шенко слегка усмехнулся.
— Князь, наоборот, иногда посещает Гарагон, чтобы узнать, как идут дела. Но помощи от него не так много, как хотелось бы. Он понимает, что здесь — разруха, и взять нечего, поэтому податей не требует. Это, пожалуй, единственный плюс в нашей ситуации. Нам дают возможность восстановиться без лишних поборов, зато приходится рассчитывать только на свои силы.
Андор задумчиво кивнул, осматривая разрушенные здания.
— Это разумно со стороны князя, но трудности, похоже, будут значительные. Какие у вас сейчас главные проблемы?
Шенко глубоко вздохнул и, глядя в сторону завалов, ответил:
— У нас есть одна большая проблема. После лавины осталось много огромных камней, которые мы не можем убрать. Мы пытались построить деревянный кран, чтобы их переместить, но, увы, у нас нет умелых конструкторов, а все попытки оказались неудачными. Так и стоят эти камни, мешая нам восстанавливать дома и инфраструктуру.
Андор, видя шанс внести свой вклад, задумчиво погладил подбородок, а затем с энтузиазмом предложил:
— Я могу попробовать помочь с этим с помощью магии. Если вы покажете мне эти камни, возможно, я смогу их отодвинуть или хотя бы облегчить вашу задачу.
Глаза Шенко вспыхнули надеждой.
— Это было бы великой помощью! Мы уже отчаялись найти способ справиться с ними. Если у тебя получится, Андор, то ты окажешь нам неоценимую услугу!
Гилли и Эли, в свою очередь, не остались в стороне.
— А мы пока займёмся поиском подходящей древесины, — сказал Гилли. — Если мы хотим построить здесь новый дом, нам понадобится крепкий материал. Разумеется, будем рады помочь и с другими задачами.