Шенко с благодарностью кивнул, видя, что новые жители действительно настроены на серьёзную работу.
— В лесу неподалёку есть хорошие деревья, из которых можно сделать бревна. Будьте осторожны, но, думаю, у вас получится найти всё необходимое.
Герои разделились. Андор отправился с Шенко к месту, где лежали огромные валуны, оставшиеся после лавины, а Гилли и Эли направились в сторону леса, где намеревались найти подходящую древесину.
Андор по пути к камням чувствовал, как внутри растёт предвкушение. Это был реальный шанс не только помочь людям, но и испытать свои силы! Шенко привёл его к месту, где, словно гигантские стражи, возвышались огромные валуны, наполовину вросшие в землю. Каждый камень был настолько массивным, что даже с помощью десятка людей его невозможно было бы сдвинуть.
— Вот они, — сказал Шенко, указывая на камни. — Мы пытались их сдвинуть вручную, но все усилия оказались напрасными. Если ты действительно сможешь их переместить…Рычаг, кстати, тоже не помог.
Андор кивнул, подходя к одному из валунов. Закрыв глаза, он сосредоточился, погружаясь в своё внутреннее ощущение магических потоков. Глубоко вдохнув, он медленно вытянул руки вперёд, направляя свою энергию к камню.
Воздух вокруг него медленно завибрировал, и вскоре можно было почувствовать, как камень начал слегка двигаться, будто кто-то невидимый приподнял его. Андор усилил своё воздействие, и валун стал медленно, но верно сдвигаться в сторону.
Шенко смотрел с изумлением, наблюдая, как огромный камень, который казался неподвижным, наконец начал покидать своё место.
— Ты делаешь это! — воскликнул он, чувствуя, как радость наполняет его.
Андор, обливаясь потом от напряжения, всё же продолжал, пока валун не оказался на достаточно безопасном расстоянии от того места, где он мешал строительству. Окончив свою работу, маг упал на колени, тяжело дыша, но с улыбкой на лице.
— Это… было сложно, но… кажется, получилось, — выдохнул он, глядя на сдвинутый камень.
Шенко помог ему подняться и похлопал по плечу.
— Это невероятно, Андор! Ты дал нам новый шанс на восстановление поселения. Отныне ты наш друг и союзник! Ты сделал то, что мы даже не могли вообразить.
Тем временем Гилли и Эли, отыскав подходящие деревья в лесу, готовились рубить и обрабатывать их. Работы было много, но они чувствовали, что каждый шаг приближает их к созданию нового дома.
В этот прохладный и туманный день Гарагон, казалось, обретал надежду на возрождение. Герои, объединив свои силы и способности, заложили основу для нового этапа в своей жизни, и каждый из них знал: пусть впереди ждут новые испытания, друзья готовы их встретить.
Глава 14. День труда и бесед
В первый день своего нового начала в Гарагоне Гилли и Эли с раннего утра занялись подготовкой стройматериалов. Они валили деревья и обрабатывали древесину, готовясь к строительству дома. Работа шла тяжело, но с каждым ударом топора они чувствовали, что приближаются к своей цели. Вскоре к ним присоединился местный кузнец по прозвищу Малютка — прозвище это явно было ироничным, ведь ростом он был больше двух метров и имел мощное телосложение.
Малютка принёс новые пилы и топоры, которые ковал специально для этих работ. Инструменты блестели на солнце, и видно было, что кузнец вложил в их изготовление все свои силы и умения.
— Вот, держите, — сказал Малютка, передавая Гилли и Эли инструменты. — С этими вещами дерево будет поддаваться легче.
Гилли взял в руки топор и покачал его, чувствуя вес.
— Отличная работа, Малютка. С такими инструментами дело пойдёт быстрее.
— Рады стараться, — ответил кузнец, гордо кивнув. — Надеюсь, вам удастся построить дом, который выдержит любые невзгоды.
Местные жители посоветовали Гилли и Эли строить аналог альпийского дома, приспособленного для суровых горных условий. Такой дом был прочным и тёплым, с крутой крышей, чтобы снег не задерживался, и массивными стенами, способными выдержать порывы холодного ветра.
Пока Гилли и Эли трудились над заготовкой древесины, Андор, устав от использования магии, решил немного отдохнуть. Он сел у костра, где собрались другие жители поселения, и вскоре завязался разговор.
Один из местных жителей, пожилой мужчина с морщинистым лицом, спросил Андора о его родине.
— Ты откуда, парень? — поинтересовался он, разминая в руках орех.
— Я из Ливонии, — ответил Андор, глядя на пламя костра. — Там магию можно изучать только в семинариях, под строгим надзором клириков. Любое использование магии вне рамок, установленных церковью, преследуется. Поэтому многие маги, как я, уезжают, чтобы иметь возможность изучать другие аспекты магии, которые не благословлены Святой Матерью.
Мужчина хмыкнул, покачав головой.
— Нелегко вам там, наверное. А здесь, в Нарии, никогда не было никаких академий магии. Наша страна маленькая и бедная. Здесь люди больше занимаются выживанием, чем изучением магии.
Шенко, который тоже сидел у костра, добавил:
— И, кстати, осень уже не за горами. Земля тут не плодородная, не то что на юге, да и некому особо заниматься сельским хозяйством. Пшеницу, рожь и ячмень придётся закупать в Мельхиоре. У нас благодаря козам есть сыр и вяленое мясо, а в лесу собрали много орехов. Можно будет обменять или продать излишек, чтобы купить зерно и другие припасы.
Андор задумчиво кивнул.
— Значит, придётся наладить торговлю с Мельхиором. Это тоже важная часть жизни в таких условиях.
Шенко вздохнул.
— Так и живём, парень. Пока это место больше напоминает лагерь выживших, чем полноценное поселение. Но с помощью подобных людей, как вы, есть надежда, что Гарагон однажды снова станет процветающим.
Андор, несмотря на усталость, ощутил тепло в груди. Здесь, среди простых людей, он чувствовал себя нужным. Это было место, где можно применить свои знания и умения, помогая другим.
Тем временем, Гилли и Эли продолжали работать над древесиной. Топоры Малютки действительно облегчили их труд, и вскоре друзья уже успели заготовить достаточно материалов для начала строительства. Договорились строить дом вместе, и работа шла быстро, несмотря на физическую усталость.
Первый день в Гарагоне подошёл к концу. Он был насыщен трудом, новыми знакомствами и важными разговорами. Герои начали вливаться в местное сообщество, понимая, что впереди их ждут нелёгкие испытания. Но в каждом шаге, в каждом ударе топора и в каждом слове, произнесённом у костра, они ощущали, что строят не только дом, но и новую жизнь в этом забытом уголке Нарии.
Глава 15. Работа продолжается
После скромного ужина и ночи, проведённой в общем бараке, новый день в Гарагоне начался с той же тяжелой работы, что и накануне. Эли и Гилли, едва поднявшись, вновь взялись за строительство своего дома. Туман медленно рассеивался, уступая место слабому утреннему солнцу, и воздух был наполнен запахом свежесрубленной древесины.
Работа шла полным ходом, и Эли, желая немного развеяться от монотонности, решил поделиться с Гилли одной историей из своего прошлого.
— Знаешь, Гилли, — начал он, забивая очередной гвоздь, — как-то мой дядька захотел построить хлев для свиней. Вот только денег у него было мало, и он нанял на помощь гоблинов. Они запросили за работу копейки, и дядька был доволен: дешево и сердито.
Гилли усмехнулся, ожидая продолжения.
— Гоблины, надо отдать им должное, хлев построили быстро, — продолжил Эли. — Загнали туда свиней, все вроде шло как надо. Но вот прошло несколько дней, и вдруг все свиньи исчезли. Дядька был в ужасе! Стал искать их повсюду, но безуспешно.
Гилли прищурился, заинтригованный историей.
— А что произошло-то?
— Оказалось, что гоблины в задней стене хлева проделали небольшую дырку, — ответил Эли, сдерживая смех. — Достаточных размеров, чтобы через неё могли пролезть свиньи. Эти хитрецы дождались ночи, залезли в хлев и утащили всех свиней через эту дырку. Вот тебе и экономия — дядька остался без свиней и с хлевом, который стоил ему всех его запасов.