— Ух ты! — восхищённо воскликнул Гилли. — Неплохо, Андор!
Но на этом маг не остановился. Он подвел руку под тарелку и попытался заставить её подняться в воздух. Тарелка начала медленно отрываться от стола, плавно поднимаясь на несколько дюймов вверх. Однако в этот момент что-то пошло не так — заклинание дало сбой, и тарелка начала колебаться, теряя контроль.
Внезапно тарелка резко упала вниз, прямо на Андора, и при ударе о стол жареный лук вернулся к своему исходному состоянию, с треском приземлившись на колени мага.
— Ой! — Андор растерянно поднял руки, пытаясь не обжечься, но жареный лук уже разлетелся по его одежде. — Чёрт возьми, кажется, я переборщил с заклинанием!
Гилли и Эли расхохотались, а сам Андор, несмотря на конфуз, тоже не смог удержаться от смеха.
— Неплохо, Андор, — весело сказал Эли. — Но, может, на следующий раз стоит попробовать что-то менее… летающее?
— Согласен, — усмехнулся Андор, стряхивая с себя остатки лука. — Магия всё ещё требует от меня много тренировки. Но, по крайней мере, это был неплохой способ снять напряжение.
Так, весело обсуждая произошедшее и подшучивая над неудачным фокусом, друзья продолжили свой обед. Теперь, находясь в безопасности Мельхиора, они могли немного расслабиться перед новым этапом своего пути. Впереди их ждала Нария, и никто не знал, какие испытания и приключения приготовила для них эта земля.
Глава 9. Воспоминания и рынок
Ночь принесла с собой холодный ветер, шуршащий в ставнях постоялого двора «Уютный рудник». В маленькой комнате, где Гилли, Эли и Андор отдыхали после насыщенного дня, тишину нарушало лишь их ровное дыхание. Но спокойствие этой ночи не коснулось сознания Гилли, ему приснился странный и тревожный сон.
Во сне он очутился перед своим домом, а на пороге стояла его брошенная жена, которую он оставил позади. Её лицо выражало печаль и гнев, а глаза, полные слёз, словно спрашивали: «Почему ты ушёл?» За ней виднелись трое их детей, глядевших на Гилли с невыразимой тоской.
В этот момент Гилли ощутил болезненный укол в груди. Они прожили вместе десять лет, и, несмотря на конфликты и обиды, он сожалел, что оставил их одних. Эти мысли тяжёлым грузом ложились на его сердце.
Но затем в его сознании всплыли другие воспоминания — бесконечные дни, проведённые в лавке отца жены, уважаемого члена гильдии пекарей. Работа, которая никогда не приносила ему радости, за исключением разве что возможности бесплатно есть вишнёвые пироги. Он вспомнил, как утомлялся от однообразия, и как всегда чувствовал, что этот брак не приносит ему счастья. Сон начал рассеиваться, и Гилли, отмахнувшись от неприятных мыслей, пришёл к выводу, что его решение уйти, каким бы тяжелым оно ни было, всё же было правильным.
На следующее утро, когда первые лучи солнца пробивались через облака, Гилли проснулся и увидел, как Андор, стоя в центре комнаты, выполняет странные плавные движения. Он двигался с необычайной грацией, словно управляя невидимой энергией вокруг себя.
— Что ты делаешь? — спросил Гилли, потягиваясь и садясь на кровати.
Андор, не прекращая своих движений, объяснил:
— Это своего рода магическая гимнастика. Магам важно поддерживать связь с потоками магии, чтобы не терять форму. Это позволяет сохранять концентрацию и контроль над заклинаниями, особенно когда дело доходит до сложных ситуаций. К тому же, это помогает мне успокаиваться и настраиваться на новый день.
Эли, который тоже проснулся, с интересом наблюдал за Андором.
— Никогда не думал, что магам нужно заниматься чем-то подобным. Но, похоже, это полезно.
Андор закончил упражнение и улыбнулся друзьям.
— Это важно, особенно для тех, кто работает с природными силами. Нужно чувствовать каждое движение, каждую частицу энергии, чтобы потом управлять ей, не допуская ошибок. Вчерашний инцидент с тарелкой показал, что мне ещё есть над чем работать.
Когда Андор закончил свою гимнастику, друзья спустились в общий зал на завтрак. Поговорив о предстоящем дне и обсудив, что нужно сделать перед выходом из города, они решили отправиться на рынок, чтобы запастись всем необходимым для путешествия к границе Нарии.
Рынок Мельхиора оказался шумным и многолюдным. Стойки с товарами наполняли разнообразные вещи: от простых припасов и инструментов до диковинных артефактов и экзотических животных. Среди продавцов и покупателей можно было встретить самых разных существ — от людей до представителей других рас.
Пока друзья шли по рядам, их внимание привлекла необычная фигура — высокое существо с массивным телом и зелёной кожей, увенчанное шипастым гребнем. Это был багбир — одно из творений тёмных эльфов Сумеречного Леса. Существо служило своему хозяину, помогая ему на рынке.
Андор, заинтересованный необычным существом, подошёл ближе и заговорил с багбиром:
— Приветствую. Я слышал, что багбиры созданы тёмными эльфами. Как так вышло, что гноллы, тоже их творения, оказались на землях бывшей Первой Империи?
Багбир, казалось, отвечал неохотно, голос его был низким и хриплым.
— Гноллы были первым экспериментом наших Мастеров. Не самым удачным, если спросите мое мнение. Они более дикие и менее управляемые. Гноллы редко служат своим создателям, предпочитая следовать своим собственным путём. Поэтому они и появились здесь, вдали от своих Мастеров. Мы, багбиры, — другое дело. Мы умнее и преданы своим создателям.
Гилли с любопытством разглядывал багбира, но взгляд его привлёк необычный товар, который демонстрировало существо.
— Это что такое? — спросил Гилли, указывая на странную пульсирующую сумку на прилавке.
Багбир кивнул и хитро усмехнулся.
— Это дорожная сумка из живой плоти. Мастера создали её, чтобы служила верно и долго. Если она порвётся, то сама восстановится. Прочная и надёжная вещь для долгих путешествий. Интересуетесь?
Андор, несмотря на свой интерес к магическим артефактам, нахмурился.
— Что ж, вещь необычная, но мне как-то не по душе таскать с собой нечто живое, особенно если это сделано из плоти. Спасибо за предложение, но, пожалуй, обойдёмся.
Багбир настаивать не стал, пожал плечами и занялся своими делами, не обращая больше внимания на путников.
Закончив закупки, друзья продолжили прогулку по рынку, обсуждая странные и удивительные вещи, которые видели. Но мысли каждого из них уже сосредотачивались на предстоящем путешествии. Границы Нарии были близко, и вскоре им предстояло выяснить, что ждёт их по ту сторону этого спокойного на первый взгляд городка.
Глава 10. Встреча с тёмным эльфом
Когда друзья уже направлялись к выходу с рынка, к ним подошёл высокий худощавый эльф с необычной внешностью. Его бежевая кожа выделялась на фоне окружающих, а длинные белые волосы, собранные в аккуратный хвост, контрастировали с ярко-фиолетовыми глазами. Эльф был гладко выбрит, что для представителей его расы редкостью не было, но всё равно привлекало внимание.
Темные эльфы всегда отличались от своих светлых собратьев не только внешностью, но и философией. Если светлые эльфы верили в гармонию с природой, считая, что её нельзя изменять, а можно лишь просить о помощи, то темные, наоборот, считали, что природа должна служить их целям. Они использовали магию для создания новых существ и изменения природных законов в свою пользу.
Эльф посмотрел на Андора, Гилли и Эли с выражением лёгкого интереса.
— Приветствую вас, — начал он, слегка кивнув в знак уважения. — Я не мог не заметить, что вы заинтересовались моим багбиром. Но я здесь не для того, чтобы предлагать вам свои товары. Если вы направляетесь в Нарию, у меня есть просьба.
Друзья обменялись взглядами, и Эли спросил:
— Мы действительно направляемся в Нарию. Что за просьба?
Эльф взглянул на них пристально.
— В Нарии вам следует найти одного из моих собратьев. Его зовут Витеркес. Он мой давний друг и живёт в пределах королевства. Если вы встретите его, передайте, что Небесный Порядок начинает свои движения. Он поймёт.