Через некоторое время в каюту вошёл Гилли. Он выглядел задумчивым и, присев на койку напротив, тихо спросил:
— Слушай, Андор, а тебе не кажется странным, что Аллар буквально вытолкнул нас на эту миссию? Не знаю, как ты, а я не до конца ему доверяю. Что-то с ним не так.
Андор, переворачивая в руках свой амулет, задумался:
— Да, ты прав. Он определённо что-то скрывает. Хотя его мотивы могут быть благородными, он явно что-то не договаривает. Я тоже чувствую, что в его словах есть нечто такое, что вызывает подозрения.
После небольшой паузы Андор, словно в поисках утешения, закрыл глаза и тихо помолился Святой Матери. Его молитва была короткой, но искренней, и когда он открыл глаза, то почувствовал себя чуть спокойнее. Он вышел на палубу, где его тут же окутал свежий морской воздух.
На палубе Самсон и Эли уже громко орали пиратские песни, не заботясь о том, что их слышат. Их голоса разносились по ветру, вызывая улыбки на лицах матросов, которые продолжали свою работу, но явно не возражали присоединиться к веселью.
Андор, наблюдая за ними, решил, что не стоит излишне волноваться. Хотя их будущее было туманным, сейчас наступил момент покоя, и он решил наслаждаться им, насколько это возможно.
Глава 84. Морские легенды
Корабль шел своим курсом, и вскоре суша совсем исчезла из виду, оставив друзей в окружении бескрайних вод. Андор стоял у борта, глядя на расстилающееся до горизонта море, и чувство безбрежности пространства пробуждало в нём смешанные эмоции. Он понимал, что сейчас они находились всего лишь в небольшом заливе, но уже ощущал себя оторванным от мира. А что же чувствуют те, кто пересекает Бесконечный Океан, где никакой суши не видно месяцами?
Гильгамеш, сияя своими эфирными усиками, выбежал на палубу. Матросы тут же обратили на него внимание и начали умиляться его призрачной, но очень живой внешности. Котенок, игриво махая хвостом, исследовал новые пространства, и его радость постепенно передавалась окружающим. Андор, глядя на своего необычного спутника, задумался: этот котенок жил уже тысячи лет и, возможно, переживет его. Может быть, Гильгамеш увидит тот самый мир будущего, о котором мечтает Аллар. А может, мир будет совсем другим, таким, какого они все сейчас даже представить не могут.
Когда настало время обеда, друзья отправились в капитанскую каюту. Самсон пригласил их на трапезу, и они с любопытством вошли внутрь.
Каюту капитана украшали различные морские атрибуты. На стенах висели карты и компасы в деревянных рамках, модели старинных кораблей стояли на полках, а в углу виднелся большой сундук с замысловатыми резными узорами: скорее всего, хранилище для навигационных инструментов и личных вещей капитана.
Стол был накрыт белой льняной скатертью, по углам которой стояли латунные лампы, придававшие помещению уют и морскую атмосферу. Самсон разместил на столе простые деревянные тарелки с хлебом, сыром, сушёной рыбой и свежими крабами, а в центре стоял большой кувшин с элем.
— А знаете ли вы, друзья, что где-то посреди Бескрайнего Океана существует мистический остров? — начал Самсон, делая глоток эля и блеснув глазами, полными загадочности. — Там стоит черная башня, и воды вокруг неё двигаются по спирали, затягивая корабли прямо к острову, где они и погибают. В той башне живет лич, которого зовут Черный Капитан. Никто не знает, откуда он взялся и зачем затягивает корабли, но жители Атолии рассказывают о встречах с этим жутким местом уже не первую сотню лет.
Эли, который к тому времени уже закончил свою порцию краба, присоединился к разговору:
— Да, я тоже много раз слышал эту легенду. Но были и пираты, которые говорили, что смогли увести корабль из жуткой спирали. Они рассказывали, что увидели свет на горизонте и следовали за ним, пока не вырвались.
Андор, слегка напрягшись от услышанного, осторожно спросил:
— А мы не рискуем наткнуться на это место?
Самсон рассмеялся, успокаивая его:
— Нет, нет, не бойся, мой друг! Это очень далеко на востоке отсюда. Нам туда не добраться, даже если бы захотели.
Гилли, который в это время с увлечением разламывал краба, вдруг поднял голову и добавил:
— Мой дед по молодости возил грузы по Лунному Озеру. Озеро это огромное, и однажды, плывя ночью, он увидел нечто странное. Прямо из воды, из лунной дорожки, вылезает существо — дева, покрытая чешуей, с плавниками вместо рук и с зелеными волосами. Дед мой заорал и начал молиться, зажмурив глаза. Когда он открыл глаза, девы уже не было. Больше он никогда не плавал по ночам по тому озеру.
Смех и разговоры наполнили каюту. У каждого из них была своя история о необъяснимых встречах с неизвестным и таинственным, и каждая такая история добавляла новый смысл к общему ощущению, что мир полон загадок и скрытых смыслов.
Глава 85. Бессонная ночь
Гилли и Андор лежали в крошечных койках в темной каюте, слушая, как волны плескались о борт корабля и как мачты скрипели под натиском ветра. Они впервые проводили ночь на корабле посреди моря, и тревожная неизвестность водной глади не давала им покоя.
— Как эти моряки могут так спокойно спать? — пробормотал Гилли, ворочаясь в постели. — Все эти байки про морских чудовищ, мертвецов и личей… Как после этого можно спокойно уснуть?
— Это просто привычка, — отозвался Андор, глядя в темный потолок. — Когда ты всю жизнь проводишь на воде, начинаешь чувствовать себя на корабле как дома.
В другой части корабля Эли и Самсон сидели в капитанской каюте, шумно играя в карты и весело обсуждая свои морские истории. Каюту уютно освещали несколько фонарей, на столе стояли кружки с ромом. Самсон подлил еще рома в свою кружку, затем весело стукнул кулаком по столу.
— Вот так и вышло, что я сбежал от тех чертовых русалок на их собственном корабле! — расхохотался он, и Эли присоединился к его смеху.
В это время Гилли, не выдержав тишины и темноты, начал разговор с Андором о политике.
— Ты знаешь, Андор, я вот все думаю: какой хитрый человек этот герцог Эдмунд! Все решили, что он сбежал, как трус, а он на самом деле собирал союзников для похода за короной. Сделал то, о чем никто бы не догадался.
Андор кивнул, хотя в темноте этого не было видно.
— Да, теперь, наверное, многие старые дворянские роды, которые оставались лояльны королю, начнут переходить на сторону герцога. Если он на самом деле любит свой народ, то королю ничего не останется, как признать поражение.
Гилли присвистнул, усмехнувшись.
— Да он же некромант, Андор! Чем больше мертвых тел, тем ему лучше!
Андор спорить не стал, но задумался о том, как сильно изменилось отношение к некромантии за последние века.
— В старину, — тихо произнес он, — к некромантии относились проще. Все изменилось после того, как триста лет назад появился Северус Скайлорд. Он поднял армию мертвецов и пошел войной на все людские земли. Тогда все объединились против него, убили его, и некромантия была запрещена под страхом казни. Все из-за одного безумца.
Не найдя в себе силы заснуть, Андор решил выйти на палубу. Ему нужно было проветриться, чтобы успокоить мысли. Как только он вышел, его лицо окатил свежий морской бриз. Он заметил, что несколько матросов бегали по палубе, весело играя с Гильгамешем. Котенок играл с ними, как будто был обычным котом, и это зрелище немного успокоило мага.
— Эй, Андор! — окликнул его один из матросов. — Ты только посмотри на этого кота! Он просто чудо какое-то!
Андор улыбнулся и присел на край палубы, наблюдая за игрой. Он подумал, что даже здесь, посреди моря, где мир кажется таким огромным и опасным, находится место для маленьких радостей. Гильгамеш, кажется, наслаждался своим существованием, и это дало Андору надежду, что впереди еще много хорошего.
Глава 86. В поисках новых навыков
Андор стоял на палубе, вглядываясь в звездное небо, усыпанное яркими огоньками. Они мерцали над морем, словно приглашая задуматься о необъятности вселенной. Он пытался осмыслить недавний разговор с Алларом. «Звезды — тоже пустынные каменные шары без воздуха?» — рассеянно подумал он. Надо было спросить у Аллара, что он еще знает о космосе. Но если звезды — это просто пустые каменные шары, тогда почему они светят? Наверное, эльф просто выдумал все это, чтобы казаться всезнающим! Маг ухмыльнулся, представляя, как Аллар раздувает щеки от собственного высокомерия.