— Известно о семи основных аспектах: вода, земля, воздух, огонь, жизнь, смерть и природа. Это основные элементы, которые маги могут использовать для воздействия на окружающий мир. Но есть ещё один аспект, о котором не очень любят говорить — гипотетический аспект механики.
Эли и Гилли переглянулись с интересом.
— Механики? — переспросил Гилли, не до конца понимая, о чём идёт речь.
Андор кивнул:
— Да. С появлением в нашем мире машин, механизмов и технологий, особенно с развитием таких вещей, как големы и машины у тёмных гномов, начал появляться и этот новый аспект магии. Но это пугает многих, потому что считается, что он противоестественен. В людских королевствах его запрещено изучать, как и аспект смерти. Однако сами люди пользуются машинами, пусть и не такими сложными, как у тёмных гномов.
— Значит, магия может возникнуть даже из того, что создано руками людей? — спросил Эли, всё ещё удивляясь.
— Именно, — подтвердил Андор. — Есть теория, выдвинутая чародеем и философом по имени Веранд. Он утверждал, что вся мысленная деятельность живых существ образует некую оболочку вокруг мира, в которой собираются все идеи и мысли. И возможно, именно так и появился аспект механики. Но, увы, Веранда подняли на смех за его теорию.
Гилли нахмурился:
— Получается, этот аспект существует, но его боятся признать? И что же, этот аспект может стать таким же могущественным, как огонь или вода?
— Никто не знает наверняка, — ответил Андор. — Но факт остаётся фактом: магия может принимать новые формы, адаптируясь к изменяющемуся миру. И кто знает, к чему это приведёт в будущем…
Друзья погрузились в размышления, глядя на журчащий ручей. Их ожидал долгий путь, полный новых открытий и, возможно, ещё больших загадок. Но они знали, что каждый шаг приближает их к разгадке тайн Нарии и, возможно, всего мира.
Глава 36. Ночь под открытым небом
Путь до Ландомура получился длинным и тяжёлым, он занял два полных дня, что в условиях горной Нарии превратилось в настоящее испытание. В отличие от более развитых королевств, таких как Агоран, в Нарии было мало придорожных постоялых дворов или поселений. Иногда герои замечали небольшие деревни, укрывшиеся выше или ниже по склонам, но путь к ним был непонятен и небезопасен. Спускаться по голым скалам, рискуя застрять на полпути или сорваться вниз, казалось не лучшей идеей.
Когда вечер начал опускаться на горы, а солнце медленно скрывалось за горизонтом, друзья поняли, что следующую ночь придётся провести под открытым небом. Они выбрали место, где лес был немного гуще, и по инициативе Гилли начали строить импровизированный шалаш из веток.
Гилли с увлечением рассказывал друзьям историю из своей прошлой службы у графа Кильбурна:
— Знаете, — начал он, аккуратно складывая ветки, — я служил маркитантом у графа Кильбурна. Граф был человек хороший, но однажды перепил меда на пиру и, когда ехал домой, упал с коня. А конь, не заметив, наступил ему копытом на лицо. Грустная история, — Гилли покачал головой, закончив работу с шалашом. — С тех пор я боюсь ездить верхом. Мало ли что…
Эли, тем временем, занимался приготовлением ужина. Он развёл костёр и ловко жарил на нём недавно пойманного в силок фазана. Андор, наблюдая за его действиями, похвалил:
— Отлично справляешься, Эли! Ты настоящий мастер, и охотник, и кулинар.
Эли улыбнулся, удовлетворённый похвалой, и, переворачивая фазана на вертеле, добавил:
— Да, я неплох и в рыбалке, и на охоте. Но, знаешь, — его голос стал более задумчивым, — меня беспокоит то, что сказала Витеркес. В её новом мировом порядке тяжёлую и грязную работу будут выполнять машины и искусственные существа. А чем же тогда будут заниматься простые охотники, рыболовы, землепашцы, рудокопы и другие?
Андор, сидя рядом и грея руки у костра, кивнул.
— Ты прав, это вызывает тревогу. Если простых людей лишат работы, что им останется? У них не будет денег на покупку големов или гомункулов.
Эли вздохнул, глядя на мерцающие языки пламени.
— Всё это выглядит зловеще, — сказал он. — Мне не нравится такой мир. Это какой-то обман, ловушка для тех, кто не может себе позволить роскошь и магические существа. Люди останутся ни с чем, потеряв не только работу, но и саму суть своего существования.
Ночь была тиха, лишь ветер шуршал в ветвях деревьев, а звуки костра создавали в этом диком месте ощущение уюта. Но, несмотря на это, Эли не мог избавиться от беспокойных мыслей. Он разделил свою дичь с друзьями, но настроение оставалось мрачным.
Когда они устроились спать в своём шалаше, Эли погрузился в тревожный сон. Ему приснилось, что он бродит по пустому, заброшенному городу. Вокруг него вместо людей ходили големы, чьи механические движения были лишены жизни и души. Они выполняли работу, которая когда-то принадлежала людям — строили дома, копали землю, перевозили товары. Эли пытался поговорить с ними, но големы не замечали его, словно он был невидим.
В голове Эли эхом раздавались обрывки фраз, сказанных Витеркес: «простым людям больше не будет работы», «мир денег и магии»… Эти слова звучали угрожающе, и он чувствовал себя всё более изолированным и беспомощным. Город был полон големов, но лишен человеческой жизни. Он пытался кричать, но голос не выходил, его окружала тишина.
Эли проснулся в холодном поту, сердце билось часто и тревожно. Он увидел, что друзья его мирно спят, и постарался успокоиться, прислушиваясь к их размеренному дыханию. Но сон, который ему приснился, оставил глубокий след, заставляя задуматься о будущем, которое рисовали тёмные эльфы.
Он знал, что не сможет спокойно вернуться ко сну, и, глядя на мерцающие угли костра, начал думать о том, что же ждёт их дальше, и как они смогут противостоять мрачным силам, стремящимся изменить их мир.
Глава 37. Встреча с горцем и разговор о магии
На следующий день путники заметили, что погода начала меняться. Вершины гор, которые раньше были отчётливо видны, теперь скрылись за плотными облаками. Очевидно, приближался дождь. Когда он наконец пошёл, к счастью, это оказался не сильный ливень, а лишь лёгкий моросящий дождик, который, однако, доставлял неудобства.
— Надо бы уже, наконец, купить плащи от дождя! — сказал Гилли, отряхивая капли с плеч. — У нас теперь есть деньги, так что можем себе позволить. Только бы добраться до нормального поселения.
Они продолжили путь, когда на их пути возник лохматый черноволосый человек, вооружённый дубинкой и луком. Его вид сразу выдал в нём местного горца. Он обратился к ним, но его речь оказалась совершенно непонятной.
— Szervusz, útonállók! Mi járatban vagytok? — проговорил он на своём языке.
Андор попытался объяснить, что они не понимают:
— Прости, но мы не понимаем твоего языка.
Горец прищурился, затем задумался и, запинаясь, попытался перейти на более знакомый им язык, хотя его речь была полна ошибок и путаницы.
— Вы луговики, да? Вы… эээ… ночлег искать?
— Да, ищем место, где можно переночевать, — ответил Эли, стараясь говорить как можно понятнее.
Горец кивнул, понимая суть вопроса.
— Есть тропа… выше… к деревне. Но нужно плата. По одной птице или рыбе с человека, тогда можно ночевать.
Друзья переглянулись, понимая, что не успеют добраться до города до ночи. Они решили принять предложение горца и нашли удобное место для привала. Эли сразу же взялся за установку силков, надеясь поймать ещё фазанов или куропаток для оплаты.
Пока Эли трудился, Гилли и Андор уселись на старое бревно и завели беседу. Гилли, размышляя о том, что слышал о магии, спросил:
— Андор, а я вот думаю… Могу ли я быть магом? Как вообще люди становятся магами?
Андор задумался, а затем начал объяснять:
— Магия — это как струны, идущие из глубин Вселенной. Некоторые люди умеют «ловить» эти струны и воздействовать на реальность. Чем толще струна, тем мощнее магия, которую можно сотворить. Струны выглядят как радужное марево. Ты когда-нибудь видел нечто подобное?