— Так что, ребята, лучше не попадаться на удочку соблазна, — сказал Эли, когда они отправились на рынок вместе со своей коровой.
Друзья заняли место в самом центре рынка, но не на переднем плане, а в неприметной части, где их легко могли не заметить.
— Не думаю, что это выгодное место, — заметил Эли, оглядываясь по сторонам. — Покупатели могут купить всё что хотят по пути сюда, и до нас просто не дойдут.
Корова, которую они привели с собой, стала своеобразной витриной их товаров. Она мирно жевала сено, привлекая внимание одним своим присутствием. Гилли, оглядываясь на корову, весело рассмеялся:
— Кажется, после всего этого Грузильда теперь стала полноправным членом нашей команды!
— Грузильда? — переспросил Андор, удивлённый этим именем.
— Да, Грузильда, — подтвердил Гилли. — Думаю, это имя ей подходит.
Пока они готовились торговать, к их месту на рынке подошёл представитель гильдии в сопровождении двух вооружённых ополченцев. Это был строгий мужчина с тонкими чертами лица и острым взглядом. Он важно осмотрел товары, проверил качество сыра, сушёных фруктов и орехов, сделал какие-то пометки в своём пергаменте и наконец удовлетворённо кивнул.
— Товары хорошего качества, — заявил он. — Пожелаю вам удачной торговли. Я вернусь на закате, чтобы взять налог.
Друзья поблагодарили его, и торговый день начался. Но, как оказалось, не всё шло так гладко, как им хотелось бы. Поток покупателей был, но далеко не такой оживлённый, как они ожидали. Большинство людей подходили, рассматривали товары, задавали вопросы и уходили, так и не совершив покупки.
Гилли, заметив это, задумался, а затем предложил:
— Нам нужно что-нибудь особенное, что привлечёт внимание. Как насчёт такого: каждому покупателю — фокус в подарок?
Андор немного удиввился, но, видя, что другого выхода нет, согласился:
— Ладно, я попробую, но придётся каждый раз придумывать что-то новое. Повторяться нельзя — старые фокусы зеваки вокруг уже видели.
Гилли, вдохновлённый новой идеей, начал привлекать покупателей, громко выкрикивая:
— Только у нас! Каждому покупателю фокус в подарок! Купил орех — получил бесплатный смех! Купил сыр — улыбаешься до дыр!
Эта тактика сработала даже лучше, чем они могли ожидать. Люди начали подходить к их лавке не только ради товаров, но и чтобы увидеть магические фокусы Андора. Он старался изо всех сил, используя свои способности в аспектах природы и воздуха, каждый раз удивляя публику. Он заставлял листья порхать в воздухе, превращал капли воды в ледяные фигурки, и даже создал маленькую ветряную спираль, которая играла с огоньками свечей на соседних лавках.
Благодаря этим развлечениям они смогли продать больше половины своих товаров. В конце дня, когда солнце уже начало клониться к закату, к ним снова подошёл представитель гильдии. Он пересчитал оставшийся товар, выслушал их желание арендовать место на следующий день и, получив свою долю серебра, ушёл.
Уставшие, но вполне довольные выручкой, друзья отправились в «Уютный рудник». День был удачным, но впереди ещё оставалось много работы. Торговля в Мельхиоре оказалась не такой простой, как они думали, но с каждым шагом они всё больше ощущали себя частью этого города.
Глава 20. Магический откат и забытая книга
На следующий день Андор почувствовал: с ним что-то не так. Тело ломило, словно его били ногами, и каждая мышца протестовала против любого движения. Так проявился магический откат — плата за чрезмерное использование магии накануне. Силы покинули мага, и он понял, что теперь ему потребуется минимум пара дней для восстановления. В ближайшее время колдовать он точно не сможет.
Когда друзья увидели его состояние, они решили, что Андору лучше остаться на постоялом дворе и отдохнуть, пока они отправятся на рынок. Гилли и Эли знали, что без магических фокусов торговать будет сложнее, но выбора у них не было.
— Отдыхай, Андор, — сказал Эли, хлопнув его по плечу. — Мы справимся и без фокусов. Главное, чтобы ты поправился.
Андор кивнул, чувствуя благодарность за заботу друзей. После их ухода он лёг обратно на кровать, но сон не шёл. Вдруг к нему подошёл хозяин постоялого двора, добродушный мужчина с усталым, но добрым лицом.
— Маг, ты, как я вижу, неважно себя чувствуешь, — начал он. — Один из наших постояльцев уехал, но забыл какую-то книгу. Читать я не очень-то умею, а вот тебе, может, будет интересно почитать. Всё равно, как я понимаю, времени у тебя сейчас много.
Андор с интересом взял протянутую книгу. Название гласило: «История держав человечьих в Северном Альдоре, часть 2», автор — Карелий Ноккот. Книга была создана с помощью печатного станка, что сразу привлекло внимание Андора. Печатные книги были редкостью, поскольку печатный станок — изобретение тёмных гномов, и они требовали много серебра за право использовать это достижение. Говорили, что люди уже скопировали это изобретение и вскоре оно станет более доступным, но пока такие книги оставались роскошью.
Андор с благодарностью принял книгу и начал её читать. Текст был интересным и содержал множество исторических фактов, о которых маг ранее не знал.
Книга рассказывала о временах, когда почти на всём материке правил эльф, известный как Бессмертный Король. Его держава постоянно расширялась, поглощая всё больше и больше народов. Но даже среди эльфов были те, кто по разным причинам не соглашался с его властью. В итоге вспыхнуло восстание, которое вошло в историю под названием Война Выживания.
Бессмертный Король, осознав, что власть его рушится, наложил проклятье на заговорщиков из числа эльфов и гномов. Эти проклятые существа позже стали известны как тёмные эльфы и тёмные гномы. В отчаянии, Король ушёл в другой мир через портал, но перед этим пробудил все вулканы, что привело ко вторжению демонов.
Народы, объединённые общей угрозой, смогли отразить вторжение демонов — вот так образовалась Первая Империя людей. Она просуществовала недолго, развалившись после смерти её первого и последнего правителя, Елраса Великого. Империя раскололась на несколько королевств: Агоран, Ливония, Кастеланус, Порция, Нария и Гальвия. Ещё были королевства Астерия и Барондия, но их поглотили соседи. Этот распад произошёл около пятисот лет назад, но последствия этих событий до сих пор ощущались в современном мире.
Андор был погружён в чтение, осознав, как мало он знал о событиях, которые сформировали нынешний мир. История, рассказанная в книге, открывала ему новые горизонты понимания, и он был благодарен хозяину постоялого двора за этот неожиданный подарок.
Тем временем Гилли и Эли отправились на рынок, надеясь продать ещё немного товара. Без магии их задача усложнилась, но сдаваться они не собирались. Они заняли то же место, что и вчера, и попытались привлечь внимание покупателей своими товарами.
Торговля шла медленнее, чем накануне, но друзья продолжали улыбаться и приветливо общаться с каждым, кто подходил к их лавке. Гилли заметил, что их вчерашний успех с фокусами привлёк внимание, и некоторые покупатели подходили с ожиданием увидеть что-то необычное. К сожалению, на этот раз предложить им было нечего, кроме качественного товара и хорошего настроения.
День прошёл, и хотя они не продали столько, сколько накануне, им всё же удалось избавиться от части товара. Вечером к ним снова подошёл представитель гильдии, посчитал оставшийся товар и взял свою долю налога.
Когда Гилли и Эли вернулись в «Уютный рудник», они нашли Андора с книгой в руках.
— Как прошло? — спросил Андор, отрываясь от чтения.
— Не так успешно, как вчера, — признался Гилли, но с улыбкой добавил: — Однако мы все же продали немного товара и не столкнулись с неприятностями. Как ты?
— Чувствую себя лучше, — ответил Андор, откладывая книгу. — И нашёл кое-что интересное. Хозяин постоялого двора дал мне книгу, которую здесь кто-то забыл. Она рассказывает о прошлом нашего мира и о том, как образовались нынешние королевства.