— Нет, не рыбы. Нам доверили хану, — торжественно провозгласил он.
— Коров? — удивленно поднял брови Пак Ю.
— Это не просто коровы, а одна из ценнейших пород рогатого скота. Их мясо считается самым высококачественным.
— Тогда зачем в ней что-то менять? — удивился Кун.
— Во-первых, эти животные тоже подвержены различным заболеваниям, от которых министерство хочет избавить. Вторая наша задача — ускорить их рост.
— Сколько голов нам надо изменить? — уточнил я.
Ведь дело не о ферме или частном хозяйстве, а о министерстве.
— В этом-то и загвоздка, — замялся вице-президент. — Но предупреждаю сразу, у нас целый месяц впереди.
Все замерли, ожидая ответа, а Хан Рим еще раз окинул нас взглядом и доложил:
— Чуть больше трех тысяч.
— Что⁈ — Кун даже вскочил на ноги. — Три тысячи коров? За месяц? А частные заказы? Мы от них откажемся?
Вице-президент мотнул головой:
— Если будем отказываться от заказов, то сыграем на руку нашим конкурентам. Придется поднапрячься. Зато нам хорошо заплатят за этот заказ. Желаю удачи! — он снова лучезарно улыбнулся и двинулся к кабинету-каморке.
— Господин Хан, а вы уже решили, кто станет нашим начальником? — крикнула ему вслед Ким Хани.
— Пока нет. Думаем, — кивнул он и скрылся за дверью.
Вскоре всем на почту пришли письма с техзаданиями на коров.
— Три тысячи пятьсот сорок три коровы, — упавшим голосом сказал Пак Ю.
Кун в это время что-то быстро подсчитал на калькуляторе и объявил.
— Чтобы успеть за месяц, нам надо каждый день раскладывать днк и вносить изменения ста семидесяти семи коровам. Это нереально.
Я был с ним согласен. Если работать на совесть, то каждый из нас за день успеет изменить от силы десять коров. Даже с учетом новых инженеров нам не успеть выполнить заказ. А если мы просрочим заказ министерства, то нас могут вообще лишить всех заказов и заключить договор с другой лабораторией.
Я встал из-за стола и подошел к кабинету начальника отдела.
— Господин Хан, могу зайти?
— Да, конечно, инженер Ли. Слушаю вас? — он вопросительно посмотрел на меня.
— Вы можете написать распоряжение, чтобы охранники не ограничивали меня по времени работы в лаборатории. Чтобы выполнить такой большой заказ, нужно больше восемь рабочих часов.
— Вы хотите оставаться сверхурочно?
— Да. Иначе мы не успеем, — твердо заявил я.
— Хорошо. Я распоряжусь, — задумчиво проговорил он.
Кивнув, я хотел выйти, но он остановил меня.
— Жду вас сегодня после обеда в моем кабинете. Не опаздывайте.
— Зачем?
— Узнаете, — улыбнулся он.
* * *
Мун Во Иль ночью после жаркого секса с женой еще раз обдумал ту потрясающую идею наказания Ли Тэджуна. Чем больше он думал о ней, тем сильнее она ему нравилась. Как только утром он вышел из дома и сел в машину, тут же набрал номер телефона Чжи Ханыля.
— Приходите в двенадцать в Сонгён. Я кое-что придумал, — улыбнулся он, глядя на себя в зеркало на лобовом стекле.
Глава 26
В зверинце был всего один загон и в него поместятся не больше двух коров, поэтому вице-президент принял решение, что мы в конце каждого рабочего дня будем выезжать на ферму и там делать уколы с ци-спиритом. Конечно, нас будет сопровождать служба безопасности, а пробирки будем перевозить в специальных стальных контейнерах с магнитными ловушками внутри.
Я отправил Куна, Пак Ю и трех ветеринаров на ближайшую ферму за шерстью животных, а сам засел за программу, высчитывая правильные алгоритмы, по которым будет гораздо легче работать остальным, лишь немного изменяя их под каждую конкретную корову.
— Тэджун, уже обед. Пойдем поедим, — простонала Ким Хани, для которой я тоже нашел работу, чтобы не слонялась без дела.
— Идите, обедайте. Скоро лаборанты вернутся, к этому времени хочу дописать алгоритмы, чтобы сразу приступить к облучению. Три тысячи коров — не шутки, — ответил я, не отрываясь от монитора.
— Ну ладно, работай. Я принесу тебе чего-нибудь горячего, — ответила она, накинула на плечи плащ и позвала с собой новых инженеров.
Те с радостью приняли приглашение и ушли вместе с ней. Отлично! Теперь в тишине можно спокойно поработать, и никто не будет отвлекать бесконечными вопросами.
* * *
Мун Во Иль заказал суп с тофу, сырую говядину с яйцом и различных закусок. Официант поклонился и удалился за заказом. В это время к двери его персональной комнаты подошли Чжи Ханыль и Хён Бин.
— Здравствуйте, господин Мун, — поклонился Ханыль.
— Добрый день, господин Мун, — последовал его примеру племянник.
— Приветствую вас, — кивнул он. — Проходите, присаживайтесь.
Мужчины торопливо зашли в комнату, опустились на указанные места и выжидательно уставились на него. Мун Во Иль не торопился раскрывать свой план и неспешно пробовал закуски в небольших пиалах.
В конце концов, Чжи Ханыль не выдержал.
— Господин Мун, вы что-то решили насчет Ли Тэджуна?
— Да, — он с довольным видом сложил руки на груди. — Это просто потрясающий план. Уверен, вам он тоже понравится.
Ханыль и Хён Бин переглянулись.
— Мы вас внимательно слушаем, — вполголоса проговорил бывший начальник.
— Закройте дверь.
* * *
Увлечённый своей работой, я не заметил, как пролетел обеденный перерыв. Когда инженеры вернулись на работу, позвонила секретарь Сон.
— Инженер Ли, напоминаю, что вас ждет вице-президент, — строго проговорила она.
Я взглянул на часы и ударил себя по лбу.
— Бегу!
Ким Хани что-то крикнула мне вслед, но я не расслышал — в ушах шумел ветер. Я совсем забыл о том, что вице-президент просил меня зайти после обеда. Хотя он же не сказал точное время, поэтому можно оправдаться этим.
Я отдернул пиджак, пригладил волосы и вышел из лифта на восьмом этаже. Секретарь Сон покачала головой, поцокала языком, но ничего не сказал и распахнула передо мной дверь кабинета вице-президента.
Подошел к открытой двери и увидел, что вице-президент не один. Напротив его стола сидел исполнительный директор Пак Джин и начальник отдела управления персоналом госпожа На Хесок. На ней был темно-серый костюм, волосы убраны в пучок, губы поджаты. Она всегда выглядела очень сосредоточенной и строгой, поэтому прежний Тэджун ее побаивался.
— Проходите, инженер Ли, — махнул рукой Хан Рим.
Я зашел в кабинет и по очереди поприветствовал каждого. На Хесок тоже поздоровалась, а Пак Джин, лицо которого и так было такое красное, будто у него приступ, не удосужился даже кивнуть. Что здесь происходит?
— Присаживайтесь.
Я опустился между директором и начальником. Вице-президент внимательно посмотрел на меня и, откинувшись за спинку кресла, заговорил:
— Мы второй день думаем над тем, кого назначить начальником вашего отдела. Госпожа На Хесок и директор Пак предложили несколько претендентов, но никто из них меня не устроил. Ведь на этот пост должен быть назначен не только хороший управленец, но и тот, кто сам обладает необходимыми знаниями в биоинженерии, в мутациях и в энергии ци-спирит.
Он замолчал и снова как-то странно посмотрел на меня.
— Вы хотите, чтобы я предложил вам кого-то? — уточнил я.
— Нет. Предлагать никого не надо. Я уже принял решение… С завтрашнего дня вы назначаетесь начальником отдела разработок и биоинженерии.
Директор Пак тяжело вздохнул и расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, будто та лишала его воздуха. Начальник отдела управления персоналом посмотрела на меня и кивнула с полуулыбкой. Сразу понятно, кто поддержал мою кандидатуру, а кто был против. Впрочем, ничего удивительного нет. Все знают, что начальник Чжи Ханыль и исполнительный директор Пак Джин очень близки и часто встречались как в корпорации, так и за ее пределами.
— Спасибо, вице-президент Хан. Это так неожиданно, что даже не знаю, что сказать, — признался я. — Быть начальником — большая ответственность. Вы думаете, я справлюсь?