Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Из меня вырвался смешок, и тело накрыло чувство облегчения. Я повернулась к Кейсону, который вскинул в воздух сноуборд. Его улыбка отражала бурный восторг, завладевающий и моим телом. Друзья подняли Кейсона в воздух, но он искал меня. Он указал на меня загипсованной рукой и покачал головой, на его лице отразилось смешанное чувство неверия и облечения.

Жизель обняла меня, отвлекая внимание от Кейсона. Затем нас обняли МакКлауды.

Ни разу в жизни я не ощущала такой любви как в этот момент.

ГЛАВА 45

Кейсон

Закончив с интервью, я стал обыскивать толпу в поисках Шей и семьи. Пока я продвигался по забитому людьми пространству, меня хлопали по спине. Вдруг я заметил семью рядом с коттеджем и бросился к ним.

— Эй!

Родители поспешили ко мне и накинулись с объятиями.

— Поздравляем!

Я рассмеялся, отступая от их рук.

— Спасибо. Не могу прийти в себя.

Я осмотрелся в поисках Шей, но передо мной встала сестра и набросилась на меня с распростертыми руками.

— Братец, ты просто супер. — Она понизила голос, чтобы родители не услышали: — Слава богу.

Я рассмеялся, прекрасно понимая, что она имела в виду. Давление из-за возможного проигрыша угнетало меня. Я отступил и осмотрелся.

— Где Шей?

Сестра указала за меня.

Я обернулся. Шей стояла, похожая на умилительного эскимоса. Я подошел к ней с распростертыми объятиями, но она приложила руки к моей груди и оттолкнула меня.

— Эй! За что?

— Не смей никогда так со мной поступать, — предупредила она.

Я обернулся через плечо на виноватую Жизель, которая проговорила одними губами:

— Прости.

Я ухмыльнулся, шагнул к Шей и обнял ее. Несмотря на ее слабые попытки вырваться из моих объятий, я только крепче обнял ее и положил подбородок на ее голову.

— Если не я, то кто?

Она промолчала.

— Позволь мне любить тебя, Шей Миллер. Позволь мне любить тебя, как ты заслуживала, чтобы тебя любили все эти годы.

Она начала всхлипывать.

Черт. Я отстранился, чтобы удостовериться, что Шей в порядке. Ее глаза переполняли слезы, но она не стала смахивать их, когда те покатились по щекам.

— Шей?

— Ты вытворил полнейшую глупость.

Я снял перчатку, и, поднеся пальцы к ее щеке, вытер слезы.

— И еще раз сделаю, если будет нужно. Я люблю тебя.

Ее глаза распахнулись.

— Да, я только что это сказал, — уверил ее я, понимая, что признался. — И я серьезно.

Шей закрыла глаза, осмысливая мои слова и, надеюсь, поверив в них.

— Я сказал тебе это с вершины горы, — продолжил я. — И снова говорю. Шей, в тебе что-то есть. Что-то, что подталкивает меня становиться лучше. — Она раскрыла глаза, полные слез, и вгляделась в мои глаза. — Ты показала, кем я могу быть, и каждый день я тружусь, чтобы показать тебе, что я уже такой.

— Знаю, — мягко ответила она, губы изогнулись в улыбке. — Я тоже тебя люблю.

Я резко вскинул голову. Я надеялся, что она испытывала ко мне те же чувства, что и я к ней, но не совсем выжил из ума, чтобы ждать от нее таких признаний. Я склонился и посмотрел ей в глаза.

— Слава богу, что ты захотела, чтобы выключили музыку.

Из нее вырвался смех.

— Слава богу. Дай-ка на медаль посмотреть.

Медаль висела на моей шее, так что я приподнял ее, чтобы Шей рассмотрела.

— Ты смог, — проговорила она полным гордости голосом.

— Смог.

— Оно того стоило? — спросила она, явно понимая, сколько стояло на кону.

Я пожал плечами.

— Ты этого стоишь.

Не заботясь о людях поблизости, я оторвал ее от земли. Нелегко держать Шей с загипсованной рукой, так что она помогла мне, обвив мое бедра ногами, а плечи — руками.

— Ты всегда этого стоила.

Наши губы соединились. И, несмотря на мои недостатки и пороки, Шей любила меня. Настоящего меня.

ГЛАВА 46

Шей

Моя голова лежала на голой груди Кейсона, который уже дремал. Мы пораньше вернулись из Аспена и, наконец-то, остались наедине после того, как отметили золотую медаль с его друзьями и семьей.

— Шей! Кендалл пришла! — прокричал с первого этажа Тайер.

Я откинула голову, чтобы взглянуть в уставшие глаза Кейсона.

— Наверное, она хочет поздравить тебя.

Он ухмыльнулся, а я поверить не могла, что когда-то всем сердцем ненавидела его взгляд, порождающий бабочки в животе.

— То есть она хочет посмотреть на мою медаль вблизи и лично?

Закатив глаза, я слезла с кровати и натянула через голову футболку Кейсона и свои джинсы.

— Оденься, если собираешься спуститься, — объявила ему я, спускаясь вниз.

Кендалл улыбнулась, когда я зашла в гостиную.

— С приездом.

Кейсон спустился в одних боксерах с болтающейся из ладони медалью.

— Привет, Кендалл. Ты пришла на медаль посмотреть?

— Нет, — отрезала она. — Но поздравляю. — Она подняла телефон. — Вы должны кое-что услышать.

Мы с Кейсоном переглянулись, понятия не имея, что нам нужно услышать.

Она нажала на экран, и заиграла запись.

— Твоя очередь, Кора, — произнесла девушка на записи.

— Что же… — начала Кора, — я врубила пожарную сигнализацию в общежитии, чтобы избавиться от людей и подменить шампунь одной сучки краской для волос. — Кора рассмеялась. — Ее волосы стали оранжевыми.

Девушки на записи хором выдохнули «ох» и разразились смехом.

Кендалл остановила запись.

После великолепно проведенного времени на соревнованиях и признания Кейсона в любви мне не хотелось, чтобы кто-то напоминал о том ужасном событии. Почему Кендалл захотела, чтобы я услышала это?

— Я не понимаю, — призналась я.

— Я рассказала девочкам из сестринства, что произошло между тобой и Корой. У них есть подруги в сестринстве Коры, которые терпеть ее не могут. Видимо, они безжалостны и заставляют кандидатов рассказывать обо всех секретах, прежде чем позволить им стать сестрами. И они их записывают.

— Ага, но мы же знаем, что это сделала Кора, — ответила я.

— Да, но мы не осознавали, что она включила сигнализацию, чтобы сделать это.

Я не понимала, к чему она ведет. Кендалл права: мы не рассматривала сигнализацию в качестве отвлекающего маневра, чтобы Кора подменила мой шампунь. Однако я до сих пор не понимала, что в этом хорошего.

— Включение пожарной сигнализации — преступление небольшой тяжести, — добавил Тайер с дивана, на котором играл в видео игру. — Наказание в виде штрафа в тысячу долларов или года в тюрьме.

В глазах Кендалл вспыхнул восторг.

— Именно.

— Откуда ты знаешь? — спросил Тайера Кейсон.

— Пары по правоведению.

— Обычно ты прогуливаешь их, — заметил Кейсон.

— В тот день нет, — ответил он. — Оказывается, что включение сигнализации несет за собой суровое наказание, поскольку спасатели отвлекаются от настоящих происшествий и разбираются с несуществующей тревогой. Так что это не только преступление, но и говнистый поступок.

Меня осенило, взгляд метнулся к Кейсону.

— Боже.

— Что? — спросил он. — Хочешь засадить Кору за решетку?

Я покачала головой, мне все равно, что с ней будет.

— Если ее отец узнает, что у нас есть запись и в любой момент мы можем отнести ее в полицию, он захочет, чтобы мы не высовывались.

— Ага, — протянул Кейсон, но тон его голоса и потерянный взгляд подсказывали, что он все еще не особо понимал.

— Он предложит что угодно, чтобы мы молчали, — пояснила я.

Его глаза распахнулись.

— Например, разорвать со мной спонсорское соглашение.

Я кивнула.

— Твою мать, — бросил он и перевел взгляд на Кендалл. — Я бы обнял тебя, если бы не думал, что моя девушка побьет меня.

Мы с Кендалл рассмеялись, а Кейсон подхватил меня и закружил.

— «Кинкейд». Я иду!

Я рассмеялась от его восторга и осознания, что он больше не в дрянной ситуации из-за моих действий.

— Это только начало, Шей, — уверил меня Кейсон. — С помощью «Кинкейд» мы объедем вместе весь мир и заполним твой браслет.

47
{"b":"919451","o":1}