Неожиданно мелкая, покрытая шерстью тень прыгнула через комнату и приземлилась на обезьяну. Раздался вой и яростное рычание, когда Рико Ину впился зубами в горло обезьяны, а та вцепилась в сторожевого льва своими передними когтями. Однако Рико Ину достался первый удар, и его челюсти были тисками, сжимающимися на жизни обезьяны.
Наблюдать за этим было ужасно, но смерть обезьяны принесла ему мрачное удовлетворение. Рико Ину замотал мускулистой шеей и швырнул мерзкую тварь в одну из панелей. Та со стуком соскользнула на пол.
Собачка протрусила к лицу Агривара и лизнула его в щёку. Теплота розового языка вернула его лицу немного чувствительности. Он сумел спросить:
- Иши?
- Я нашёл её, сэр Агривар, - прошептала собака. – Она идёт за мной. Ждите. Она скоро будет здесь.
Агривар вздрогнул от тёплого прикосновения. Рядом с ним опустилась Иши и влила снадобье ему в горло. Её волосы висели свободно и блестели, как лак. Она была одета в несколько слоёв шёлковых халатов с прекрасной парчой, перевязанных на талии широким кушаком. Её лицо застыло маской решительного спокойствия.
Каждый мускул его тела пронзили иголки, но в конце концов Агривар смог распрямиться. Когда кровь наконец свободно потекла в его жилах, а боль утихла, он уселся, протянул руку и взял ладонь Иши.
- Иши, что происходит? – прошептал он.
- Тебе не следовало сюда приходить, - отозвалась она.
- Как я мог поступить иначе? – ответил Агривар. Он положил руки ей на плечи и легонько сжал. – Сегодня утром я следил за тобой с дерева, когда пришло это крысиное существо. Я беспокоился о тебе, Иши. Ты казалась такой подавленной. Лорд Кори сказал, что вы поженились, и ты отрезала ему голову. Он что, безумен? Что происходит?
Иши опустила голову.
- Нелегко рассказывать о подобном позоре, - ответила она. – Впрочем, это всё равно неважно. Я умру в битве с лордом Кори и так верну себе честь.
- Не говори так о своей гибели. Лучше расскажи, в чём дело, - настаивал Агривар.
Иши вздохнула.
- Мои родители были воинами в армии лорда этого замка. Лорд Кори и его солдаты победили армию лорда. За свою доблесть в бою лорд наградил моего отца катаной и вакидзаси, а также почётным правом носить оба меча одновременно. Когда мой отец попытался помешать солдатам Кори ограбить деревню за стенами замка, Кори обвинил его в присвоении звания самурая и казнил. Моя мать погибла, защищая замок от осады лорда Кори. Лорд Кори забрал замок и убил лорда и его семью.
- В то время меня здесь не было. Я обучалась у великого кенсая, который был другом моих родителей. Когда они погибли, мне было пятнадцать. Мужчина по имени По пришёл в школу моего кенсая, и кенсай сказал, что я должна отправиться с По для специального обучения, чтобы лучше служить своей стране и императору. Какое-то время я думала, что мастер По – монах, но потом я поняла, что его наставничество и приказы, которые я получала, не следуют Тропе и Пути.
На словах «Тропа и Путь» голос женщины дрогнул. Агривар знал, что Тропа и Путь – религиозная философия, которой родители Иши приучили следовать девушку.
Иши сделала глубокий вздох, и когда она снова заговорила, в голосе слышался гнев.
- Когда мне было шестнадцать, мастер По привёл меня ко двору императора, где шиккен представил меня лорду Кори. Мастер По сказал, что я должна выйти замуж за лорда Кори и научил, как его обмануть, выдавая себя за высокородную даму, а потом убить. Я могла отомстить человеку, ответственному за смерть моих родителей, человеку, который забрал мечи моего отца и уничтожил назначенного сёгуном лорда и мир императора.
Иши достала небольшой пузырёк из прозрачного стекла.
- Я должна была подлить это в вино лорду Кори, отрезать его голову и бросить тело в канализацию.
Иши посмотрела на пузырёк в руке. Там ещё оставалось немного жидкости, прозрачной, как вода.
- Что произошло? – осторожно спросил Агривар.
Иши снова взглянула на паладина. Её тон был мягким и тихим.
- Знаешь, какими гордыми бывают в юности, какими убеждёнными в собственных идеалах?
Агривар кивнул. Гордость и идеалы они разделяли – одна из причин, по которым его влекло к восточной воительнице.
- Я не была, - горько сказала Иши, - каким-то простым убийцей, травящим людей и прячущим тела. Я была воительницей, следующей Тропе и Пути. Я сказала лорду Кори, кто я такая, и бросила ему вызов, чтобы вернуть мечи отца. Он смеялся надо мной, как будто я ребёнок. Он отдал мне вакидзаси отца, но отказался вручать катану крестьянке. Я оскорбляла Кори, пока он не разозлился достаточно, чтобы принять мой вызов.
Иши погладила орнамент на рукояти вакидзаси. Прямо над гардой виднелся золотой карп. Белые журавли украшали рукоять с обеих сторон, в оголовье присела нефритовая жаба.
- Наша дуэль не продлилась долго. Лорд Кори обладал репутацией великого мечника. Я до сих пор не знаю, чему обязана своей победой – умению, удаче богов или желанию Кори поиздеваться надо мной. Я срубила ему голову одним чистым ударом.
Иши свирепо улыбнулась, потом нахмурилась.
- Крови не было, - сказала она, - я просто стояла там, ожидая, пока рухнет тело, а оно наклонилось и подобрало голову. И протянуло её мне. Правый глаз подмигнул. Рот рассмеялся и назвал меня глупой крестьянской девкой.
- Значит, Кори – не человек, - заметил Агривар. – Это многое объясняет. Что случилось дальше?
Иши опустила голову и от стыда не смогла говорить громко.
- Храбрость подвела меня. В ужасе я сбежала. Я воспользовалась вакидзаси, чтобы заблокировать дверь в комнату, где мы сражались, заперев внутри Кори. Я услышала, как он бьётся в дверь, царапается и воет. Я кралась по замку, опасаясь, что его люди поднимут тревогу, но они превратились в свою истинную форму – в животных. Я нашла катану отца в покоях лорда Кори и забрала её.
Слёзы потекли у неё из глаз.
- Я понятия не имела, что делать дальше, куда идти. Я не могла вернуться и признаться в трусости своему кенсаю, а мастеру По – что я не подчинилась его приказу. Лорд Кори узнал о коварстве шиккена, и это была моя вина. Я не расправилась с убийцей отца, и мне не хватило храбрости вернуться и забрать вакидзаси, которым я его заперла. Я потерпела полную неудачу.
- И ты покинула Козакуру? – спросил Агривар.
Иши кивнула.
- Мастер По рассказал мне о волшебных вратах в канализационном тоннеле. В то время врата вели в Шу Лунь. Они были зачарованы так, чтобы вести к последнему человеку, который через них прошёл. Именно так слуга лорда Кори нашёл меня.
- Но сам лорд Кори не пришёл, - задумчиво произнёс Агривар.
- Зачем ему это? – спросила Иши.
Агривар положил руки ей на плечи.
- Иши, Кори тебя ненавидит. Он хочет отомстить. Он не мог быть уверен, что крыса заманит тебя обратно. Но отправив крысу, Кори потерял элемент внезапности. Я думаю, что есть причина, по которой он не прошёл за тобой через врата – не считая брезгливого нежелания входить в канализацию. Он сказал, что ты пленила его с помощью магии больше, чем на десятилетие. Какой магии?
- Это была не магия, - настаивала Иши. – Я заблокировала дверь вакидзаси. Думаю, в замок прокрался вор и вытащил вакидзаси из двери. Я нашла его тело перед дверью – он умер около недели назад. Наверное, он освободил лорда Кори, пытаясь украсть меч, и лорд Кори убил его и сожрал сердце.
- Кори сожрал сердце вора? – с отвращением повторил Агривар.
- Должно быть, Кори был очень голоден после всех этих лет. Он поступал так с побеждёнными. Это одна из причин, по которым шиккен не хотел делать его лордом провинции.
Агривар воздержался от комментариев по поводу козакурской диеты. Сейчас было неподходящее время для шуток. Он посмотрел на украшения на рукояти вакидзаси: карп, журавли, лягушка.
- Иши, твою катану зовут Глубокой Рекой. А какое имя у вакидзаси?
- Затопленная река, - ответила Иши.
- Он магический?
Иши удивилась.
- Думаешь?