Литмир - Электронная Библиотека

Обращаясь к этой статуе, народ из его деревни мог просить меня о помощи, когда возникала необходимость разделаться со злыми духами. Несколько лет назад туйганский солдат забрал статую и принёс в ваши земли на западе. Это статуя у ворот гостиницы Зелёного Дракона. Я почувствовал Иши, когда она погладила статую, хотя о помощи она не просила. У неё сильное ки.

- Сильное что? – переспросил Агривар.

- Сильное ки, её жизненная сила. Она обратилась к статуе с уважением, поэтому я пришёл сюда в эфирной форме, чтобы присмотреть за ней. Можешь обращаться ко мне по имени, которым она назвала статую, Рико Ину.

- Хенгейокай пришёл под ложным флагом – на нём был символ её клана. Он обвинил Иши в том, что она навлекла позор на семью, потеряв вакидзаси отца – бросив его в замке кого-то по имени лорд Кори.

- Вакидзаси её отца – это был меч, который принёс хенгейокай? – спросил Агривар.

- Думаю, что да, сэр Агривар.

- Но почему она пошла за хенгейокаем сюда? И где это – здесь?

- Я не знаю, - сказал сторожевой лев, качая косматой головой. – Иши прошла за хенгейокаем через волшебные врата, и я хотел показать их тебе, поскольку сам ты не мог их увидеть. Я попытаюсь найти её запах и привести тебя к ней.

- Спасибо, - сказал Агривар. Он не знал, где сейчас находится, но по крайней мере Иши была где-то рядом.

- Для меня честь помочь тебе, сэр Агривар, - небольшое животное наклонило голову.

- А для меня честь получить твою помощь, Рико Ину, - ответил паладин, наклонив голову в ответ. – Веди.

Рико Ину развернулся и направилась к следующему лестничному пролёту. Агривар пошёл следом. На вершине лестницы стояла огромная дверь, окованная железными полосами. Она была прочно заперта, но в ней была меньшая дверь, которая стояла чуть приоткрытой. С огромным усилием Агривар протиснулся через небольшую щель.

Рико Ину ждал его на другой стороне. За дверью была вьющаяся винтовая лестница, обрамлённая ущельем из высоких каменных стен. Где-то далеко наверху сверкал солнечный свет.

- Я взял след Иши. Она прошла здесь, - объявил Рико Ину и направился вверх.

Паладин окликнул Рико Ину, но собака исчезла за поворотом лестницы. Агривар осторожно направился следом. Он оставил свой меч в гостинице Зелёного Дракона и понял, что каждый поворот ступеней – не только прекрасное место для засады, но сам паладин представляет собой отличную цель для любого на стенах наверху. Хотя до сих пор никто ему не встретился, он поднимался в настоящую крепость.

Наконец лестница вышла во двор – самый странный двор, что Агривар когда-либо видел. На песчаном поле стояли три крупных булыжника, и на выступе одного из них росла скрюченная, узловатая сосна. Булыжники были покрыты мхом. Песок расходился волнистыми линиями. Двор создавал иллюзию огромного моря, окружённого голыми островами. Иллюзию несколько портили три крупных отпечатка, которые оставил Агривар на песке, прежде чем заметил, где оказался.

Следов Рико Ину не было. Собачка не оставила отпечатков на песке. Следов Иши тоже было не видать. Иши могла перескочить через песок, понял он, а собака могла принять эфирную форму.

Агривар прыгнул к одному из зданий, что окружали двор. Он приземлился в песок, оставив ещё два отпечатка, прежде чем достиг края «моря».

Здание перед ним было сооружено из дерева, штукатурки и панелей тонкой бумаги, установленных в деревянные рамы. Он не мог найти дверь, пока не вспомнил рассказ Иши о том, что в её стране двери часто отодвигаются в ниши. Увидев небольшое отверстие в одной из деревянных рам, он зацепил его пальцем и сдвинул раму в сторону.

Внутри была небольшая комната, или часть комнаты, поскольку другие три стены состояли из штор тонкой белой ткани. Пол был покрыт плетеными соломенными ковриками. Посередине комнаты на полу стояла сине-зелёная фарфоровая чаша.

Агривар отодвинул шторы в сторонку, исследуя внутренности здания. Висячие фонари тускло освещали обстановку. Каждую комнату отделяли шторы, экраны или сдвигаемые панели. Многие были раскрашены тонкими набросками деревьев, птиц и пейзажей. В каждой комнате был какой-то предмет, редкий или повседневный – флейта, чайный набор, книжный шкаф, заваленный свитками, пряжа, поднос для письма с перьями и чернилами, набор доспехов, бумажный веер, композиция из шёлковых цветов и мёртвых веток. Каждое помещение отличалось приятной взгляду строгой простотой. Агривара поразила мысль, что это место очень похоже на Иши, что она должна быть здесь как дома. Однако следов девушки не было.

Агривар откинул очередную занавеску и замер. В комнате стоял мужчина восточной внешности в полном козакурском доспехе, с двуручным мечом в руках. Мужчина посмотрел на паладина и зарычал.

- Простите за вторжение, - сказал Агривар. – Я ищу женщину. Её зовут Иши Барасуме.

Мужчина поклонился, потом сказал что-то, чего Агривар не понял.

Агривар вежливо поклонился и сказал:

- Простите. Я не понимаю.

Мужчина продолжал гневно смотреть на него. Затем поднял меч.

В этот момент Агривар понял, что ему бросают вызов.

Если оружие мужчины хоть немного походило на катану Иши, оно могло разрубить паладина на две половинки, как яблоко. Мечник оставался неподвижен. Агривар мог бы принять его бездействие за нерешительность, но он помнил объяснения Иши о том, что восточных воинов учили воображать исход боя ещё до нанесения первого удара – что иногда делало сам бой ненужным.

Ты крупно ошибаешься, если думаешь, что я представлю своё поражение, подумал Агривар. У паладина не было ни щита, ни оружия, зато он был намного выше и, вероятно, сильнее, чем этот незнакомец.

Когда меч восточного воина ударил вниз, Агривар пригнулся и двинулся к нему, схватив противника за запястья, прежде чем смертоносный стальной клинок смог найти цель.

Удар мужчины был сильным, но руки Агривара были сильнее, и меч оказался в ловушке. Противник попытался вырвать свои запястья из хватки паладина, но Агривар держал крепко.

- Вообрази-ка себе старомодную западную потасовку, - хмыкнул Агривар.

Обитатель востока гневно закричал и попытался отступить, но Агривар предвидел этот шаг и шагнул вперёд быстрее, сшибив воина на землю и приземлившись на него сверху.

В следующий момент Агривар ухватился за рукоять меча и вырвал его у противника. Он перекатился на колени и вскочил на ноги, держа оружие перед собой, помня о втором мече, который висел у противника на поясе.

- Я не хочу с тобой драться, - сказал Агривар. – Я просто хочу найти Иши Барасуме.

Мужчина на полу встал на ноги и закричал на Агривара. Паладин не понимал его слов.

Из-за красно-золотого экрана вышел другой мужчина и резко обратился к воину, которого Агривар только что победил. Тот зарычал, как яростный зверь, но покинул комнату, промчавшись через серию занавесок.

Агривар оглядел нового незнакомца. Этот тоже обладал восточными чертами, но был почти так же высок, как Агривар. Он был сложен, как воин, но не носил оружия или доспехов. Он был одет в мантию из парчового шёлка. На ногах он носил сандалии. Его короткие тёмные волосы были собраны в золотой узел на макушке, подчёркивающий его высокий лоб. Он был красивым юношей, и ухмылка на лице, и блеск тёмных глаз делали его только красивее.

- Можешь быть моим гостем, раз уж мой бесполезный охранник не смог тебя убить, - сказал незнакомец.

- Вы говорите на общем языке запада? – изумлённо спросил Агривар.

- Я хорошо образован, - ответил мужчина.

- Пожалуйста, простите моё вторжение. Меня зовут Приам Агривар. Я последовал сюда за другом через волшебные врата. Я просто пытаюсь отыскать её. Её зовут Иши Барасуме.

- Иши? Иши вернулась? Значит, она получила послание от моего слуги? Прекрасно. Что ж, любой друг Иши… заслуживает изучения. Я лорд Кори.

Мужчина низко поклонился.

Агривар поклонился в ответ.

- Рад познакомиться, - ответил он. – Значит, вы не видели Иши? – спросил он, чувствуя потребность снова увидеть друга.

2
{"b":"919143","o":1}