Он громко смеется и откидывает голову назад. Мой взгляд скользит по телу Адама: он, как и в прошлый раз, одет в деловой костюм, только сейчас узел на галстуке слегка ослаблен, а пара пуговиц на рубашке расстегнута.
Парень перестает смеяться и смотрит на меня с веселым видом, я же едва стою на ногах.
– Я еще в первую нашу встречу понял, что ты очень бойкая девушка, Рэйчел.
– Надо же, ты запомнил, как меня зовут, – саркастично замечаю я.
Он хочет что-то сказать, но тут подходит сотрудник магазина и начинает заполнять пустое пространство витрины предметом нашего спора. Мои губы растягиваются в победной улыбке, и я, медленно обведя взглядом тщательно упакованные кусочки, беру самый большой.
– Ты смотри, мне повезло гораздо больше.
Адам бросает на продавца хмурый взгляд.
– Что ж, а теперь я, пожалуй, удалюсь в сторону кассы, – обхожу его и бодрой походкой направляюсь в нужную сторону. – Приятно было поболтать.
– Какое совпадение, я тоже все купил, – он перекидывает свою корзину через руку.
Когда мы подходим к кассе, я начинаю выкладывать содержимое корзины на ленту. Адам становится прямо за мной и, разграничив наши покупки кассовым разделителем, делает то же самое.
– У тебя какие-то проблемы? Соседняя касса свободна, – я оборачиваюсь к нему.
Он делает вид, что не понимает, о чем я, а затем выдвигает калитку рядом с соседней кассой, тем самым показывая, что она закрыта. Продавец сначала смотрит на него с недоумением, но Адам посылает ей ослепительную улыбку, и та делает вид, что занята своими делами.
Не удивлюсь, если она расплатится вместо него.
– Видишь, закрыто, – пожимает плечами и смотрит на меня так, будто он здесь ни при чем.
Я закатываю глаза, но еле сдерживаю улыбку, стараясь не показывать, что меня забавляет происходящее.
– Это всегда срабатывает? – спрашиваю я, при этом стараюсь не выдавать каких-либо эмоций в голосе.
– Ага. Мне даже ничего говорить не надо, стоит улыбнуться – и весь мир у моих ног. И не только он, – он прикусывает губу, окидывая меня взглядом.
– Кто-то слишком самоуверен.
Кассир пробивает мои продукты, и я складываю все в бумажный пакет.
– Ты знаешь, я тоже мастер в том, как прекрасно провести время, особенно после отвратительного дня, – он облокачивается на край кассы.
– Например, поспорить из-за куска сыра?
– Зато ты мной заинтересовалась.
– Я бы не была так в этом уверена, – награждаю его снисходительной улыбкой.
Еще год назад я бы уже дала ему свой номер и наверняка переспала бы через пару свиданий, несмотря на то что он не подходит под мой привычный типаж. Адам чертовски красив, с этим не поспоришь. Даже сейчас, в слегка помятом виде и с усталым взглядом, он выглядит так, будто только что снялся для рекламы Armani. Такие парни излучают до того мощное обаяние и харизму, что, когда появляются в помещении, все внимание приковано исключительно к ним. Но есть что-то, что не дает мне сделать этот последний шаг и ответить на флирт.
Не забывай, Рэйчел, ты теперь думаешь, а не бросаешься в омут с головой.
Кассир, все это время наблюдавшая за нашей перепалкой, уже не сдерживает улыбку. Она называет сумму, и я тянусь к сумке за кошельком. Отсчитываю несколько купюр и протягиваю ей.
– Сдачи не надо, – беру пакет и поворачиваюсь к Адаму: – Приятного вечера. В следующий раз будь более оригинальным.
Подмигнув, разворачиваюсь и направляюсь к выходу. Я успеваю только выйти на улицу, как слышу позади выкрики сотрудников магазина. Адам подбегает ко мне, в то время как его покупки все еще лежат на товарной ленте.
– Рэйчел, – он проводит рукой по волосам и выглядит таким взволнованным. – Давай сходим куда-нибудь?
– А где же фирменная ухмылочка? – не могу не съязвить.
– Только не говори, что тебе не понравилось, – он засовывает руки в карманы брюк и перекатывается с пятки на носок. – Надо было пригласить тебя еще в прошлый раз.
– Кто-то упустил свой шанс, – я легкомысленно пожимаю плечами.
– Ты серьезно? – Адам усмехается и в то же время изумленно смотрит на меня.
Как же трудно придерживаться новых правил.
– Давай так, если мы встретимся еще раз, я согласна на свидание.
– Лос-Анджелес огромный.
– Только не говори, что это для тебя проблема.
Он прищуривается и картинно поджимает губы, делая вид, что задумался.
– Это будет незабываемый вечер, и ты не посмеешь с него сбежать, – уверенно заявляет он, а затем, подмигнув, возвращается в магазин.
Звучит как вызов, но я готова его принять.
Глава 8
Крис
Бэкс проносится мимо меня, с грохотом врезается в соседний стул, а затем подскакивает и уносится в другой конец бара.
– Уитакер, если ты не заметил, вход в бар с животным запрещен.
Я оглядываюсь по сторонам, а потом смотрю на Роба.
– А где ты увидел животное? – пожав плечами, делаю глоток пива из бутылки.
– Если он опять разнесет половину зала, я выставлю тебе счет.
– Да ладно, Роб, сломанная ножка стула – не так уж критично. К тому же я сделал тебе новый.
– Я тебя предупредил, – бросив на Бэкса недовольный взгляд, он подходит к пивному крану и наливает полный стакан.
На всякий случай я оборачиваюсь и, присвистнув, подзываю Бэкса к себе, но этот маленький дьявол со скоростью света проносится по пустому бару и вновь врезается в стену. Если так пойдет дальше, Роб и правда выставит мне счет.
Слышу, как хозяин заведения чертыхается и ставит рядом со мной стакан пива для Шона. Уитмор делает большой глоток и разваливается на стуле с усталым видом. Можно подумать, это он целый день торчал у родителей, пытаясь вразумить упрямого старика. Надеюсь, он не полезет на крышу с первыми лучами солнца, только чтобы не подпускать к ранчо меня.
Сейчас за полночь, но мы все же решили отправиться в бар и немного отдохнуть. Роб уже закрывается, но никогда не выгоняет, если мы тихо пьем пиво и не мешаем ему наводить порядок.
Все заведения в Джорджтауне, да и, наверное, во всем Техасе, не особо отличаются. Просто у кого-то денег больше, у кого-то меньше и, соответственно, это отражается на самом интерьере.
В баре «У Роба» всегда уютно, несмотря на то что иногда здесь обитает не совсем приятная компания. Тем не менее именно сюда приходит практически весь город, чтобы пропустить стаканчик. В помещении стоит запах пива, жареных крылышек, фирменного чили кон корне [4] и острого соуса. Из старого музыкального аппарата звучит песня в стиле кантри. Освещение немного приглушено, и благодаря этому становится виден смог от сигарет. Деревянная мебель, местами потертая и потрескавшаяся. Неоновые вывески с названием штата, Техасский лонгхорн [5], значок шерифа и, конечно, флаг штата с одинокой звездой, на самом видном месте. Кто еще, если не техасцы, покажет, что их штат самый лучший?
Сделав очередной глоток пива, поворачиваюсь к Шону. Напарник выпил уже половину своего бокала и, мило улыбнувшись Наоми, жене Роба, берет из стоящей рядом миски чипсы.
– Тебя жизнь ничему не учит, – со смешком замечаю я.
– В каком смысле?
Он не сводит взгляда с Наоми.
– Сколько лет ты живешь в Джорджтауне?
Шон задумчиво потирает пальцами подбородок.
– Давно, – кратко отвечает он.
– И ты все еще не понял, что не стоит строить глазки местным девушкам, чьи мужья владеют винтовкой?
– Ой, да брось, я всего лишь поблагодарил ее за чипсы.
– А я всего лишь предупреждаю: если Роб подстрелит тебя, у него будут на это все основания.
Шон закатывает глаза.
– Вы, техасцы, просто ненормальный народ, – бормочет он недовольно.