Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ЭПИЗОД 4: ГЛАВА 03

Я не могла дышать. Или думать. Или даже притвориться, что пользуюсь этим раздутым мозгом в своей голове. Мысли полностью остановились, и я была потрясена всеми его откровениями.

Каким-то образом Нельсону удалось превратить мою гнетущую вину в силу характера. Он превратил неуверенность в гордость. А потом изменил мой взгляд на нас. Пока я размышляла о простом удобстве нашего поцелуя, потому что других вариантов не было, он смотрел на нас как на какое-то судьбоносное, катастрофическое событие, предопределенное свыше.

И это превратило мои чувства вздорной терпимости в нечто безымянное и невероятное.

— Ты умеешь находить нужные слова.

Я посмотрела на него и почувствовала, как выражение моего лица смягчилось. Только что он что-то сделал со мной — достучался до моей души и вытащил оттуда хорошую девочку, которую он видел, хорошую девочку, которая, как я была убеждена, не существовала, пока он не появился в моей жизни.

— А ты правильно мыслишь, — он наклонился и поцеловал меня в висок. — И я хочу знать все твои мысли. Скажи мне, о чём ты думаешь.

После нескольких секунд колебания, когда я изо всех сил пыталась придумать хоть какой-то ответ, я, наконец, призналась:

— Я не знаю, что думать! Я считала, ты просто в восторге от возможности потрахаться. Но если это не какая-то извращённая игра, в которую вы с братьями играете со всеми заблудшими девушками, которые случайно попадают в ваш лагерь, я сейчас не могу подобрать слова, — я сделала паузу, словно хотела доказать свою точку зрения, а затем разразилась новой тирадой. — Нельсон, мы регулярно боремся с зомби, пару недель назад тебя чуть не призвали насильно в армию чудаков, а нас с Риган чуть не продали в отдел сексуальных исследований и разработок. Ты просишь меня смотреть на нас обоих, как будто мы… как будто мы… как будто мы реальны, как будто мы можем быть счастливы в этом перевёрнутом с ног на голову мире, в котором живём. И я даже не могу это переварить.

— Нет, можешь, — поспешно возразил он. — Ты, вероятно, уже переварила это. Я вижу, как ты думаешь, Хейли, и знаю, что этот процесс у тебя никогда не прекращается. И я знаю, что если ты уходишь от ответа, то тебе просто не нравится результат. Так что теперь я должен выяснить, не потому ли это, что тебе совсем не нравится мысль о нас с тобою вместе, и тебя пугает именно это. Или же ты боишься по совершенно противоположной причине… тебе нравится, когда мы вместе.

Я знала братьев Паркер в общей сложности тридцать четыре дня. Тридцать четыре. И всё же Нельсон познал меня лучше, чем любой другой парень. Были всевозможные факторы, которые я могла принять во внимание, например, повышенные эмоции, когда наши жизни подвергались ежедневному риску, или врождённая потребность каждого живого, дышащего человека снова заселить планету, пока мы снова не станем правящим видом. Или даже тот факт, что мы были молоды, в самом расцвете сил, без какого-либо намёка на родительский контроль или руководство, и оставлены на наш собственный безрассудный выбор. И мы всегда выбирали влюбиться по уши и растратить нашу молодость на тревогу и секс.

Но…

Но, по правде говоря, Нельсон был прав. Была ли я девушкой его мечты, воплотившейся в жизнь? В это было трудно поверить. На самом деле, это казалось безумием. Но разве он не был моим идеалом? Покровительственный, преданный, заботливый, сосредоточенный, умный, весёлый, симпатичный, на мой взгляд, с правильным сочетанием чувства собственничества и уверенности в себе. Он был именно таким, каким я когда-либо представляла себе хорошего мужчину. Так были ли мы одинаковы? Может быть, я меньше боялась обязательств и больше ждала подходящего парня? Может, я тоже просто ищу хорошего парня?

Тьфу. Иногда мне, и правда, нужно было отключать мозг.

— Куда пропала? — терпеливо спросил Нельсон, возможно, самым сладким голосом, который я когда-либо слышала.

— В миллион разных мест, — призналась я.

— Ты вернёшься в это единственное место?

Он пальцем приподнял мой подбородок, а другой рукой провел нежную линию вниз по моей спине.

— Да, — прошептала я.

— Я не буду торопиться, — пообещал он, и мой разум затих, путаница мыслей немедленно исчезла, так что я могла слушать с совершенным вниманием все его душераздирающие обещания и сексуальный, как ад, голос. — Я позволю тебе догнать меня в твоём собственном темпе.

— Но? — мой голос был почти шёпотом, больше напоминающим эхо мысли, которую я не могла подавить.

— Но я хочу этого, Хейли. Я хочу тебя. Я хочу, чтобы ты мне доверилась. Поверила в нас.

Я кивнула, дав ему своё разрешение и своё сердце одним молчаливым жестом.

Его улыбка ослепляла своим блеском, а глаза были такими тёмными и полными эмоций, что казались чёрными. Он наклонился до боли медленно, с такой заботой и нежностью, что моё тело затрепетало от предвкушения. Его мягкие губы коснулись моих один раз, потом второй, а потом он прижался к моему рту.

Я закрыла глаза, и мой желудок подпрыгнул от ощущения его губ. Он двигался с совершенно незнакомой мне чувственностью. Такого сильного обожания не было в моей жизни последние два года, а может быть, и всю мою жизнь. Потому что меня никогда так не целовали — никогда с таким благоговением, с такой совершенной преданностью.

Нельсон поцеловал меня так, словно мы должны были стоять здесь целую вечность, словно он делал ставку на наши отношения, несмотря на все препятствия и странности снаружи этого сарая. Он целовал меня так, словно пытался завоевать и убедить выбрать его.

Но чего он не знал, так это того, что с первым же прикосновением наших губ я очутилась в месте, предназначенном только для него, месте, из которого, я была уверена, никогда не выберусь.

Нельсон прижался ко мне с ещё большей силой и провёл языком по моей нижней губе. Я тут же раскрыла губы и, воспользовавшись этим, он углубил поцелуй. Одной рукой он провёл по моим волосам на затылке, а другой скользнул под рубашку, крепко сжав моё бедро.

Сначала я была неуверенна, смущена тем, насколько зажатой я была. Но вскоре его настойчивость и страстность затуманили мои страхи и сомнения изысканным забвением. Его рот был всем, о чём я могла думать, его мягкий, опытный язык — всем, что я могла чувствовать.

Я вздохнула, наслаждаясь всепоглощающим жаром его тела и одурманивающей силой его поцелуев. Сегодня он много чего наговорил, и я подумаю об этом позже, тем более я была уверена, что теперь мы стали чем-то официальным, но сейчас всё, чего я хотела, это его поцелуи, всё, что я могла осмыслить, это то, как он вкушал мой рот и касался моего тела.

Постепенно его поцелуи становились всё настойчивее, требовательнее, и больше, чем когда-либо, он увлекал меня в себя.

Он скользнул рукой по моей спине и крепко прижал к своему телу. Стон вырвался из его груди от ощущения того, как мы подходим друг другу, что, казалось, только усилило мою страсть. Я сомкнула руки вокруг его шеи и полностью потерялась в нём.

Он оставил мой рот и начал исследовать линию подбородка, оставляя влажные, голодные поцелуи — на моей шее, вдоль ключицы, потом перешел к другой стороне моего горла. Он крепко сжимал мои бёдра, цепляясь за меня, как за спасательный круг, как будто я была единственным, что стояло между здравомыслием и вымиранием.

— Хейли, — простонал он мне в горло. — Тебе нужно знать…

Ещё больше соблазнительных поцелуев, которые затягивали меня в бездумье. Его язык скользнул по моей коже, ведя меня дальше к пропасти, к чему я, уверена, была не готова, но не в состоянии остановиться. Он приподнял моё тело так, что я была вынуждена встать на цыпочки, пока он опустошал мою душу своими прикосновениями и желанием.

— Я собираюсь дать тебе всё, — я едва слышно всхлипнула в знак протеста. — Но ты должна дать мне всё взамен.

Я открыла рот, чтобы сказать что-то о том, чтобы не торопиться, или, может быть, просто не говорить, пока мы целовались, но затем его рот снова оказался на моём, и я потерялась в недвусмысленном ощущении его идеальных губ. Моя грудь и живот напряглись и сжались от страсти, которую он вливал в меня — чистой, необузданной, такой настоящей, что я почувствовала, как слёзы защипали мне глаза.

51
{"b":"918381","o":1}