Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пыльные поминки? Иногда Нельсон казался настоящим гением в том, как он говорил. Не то чтобы пыльные поминки были чем-то содержательным, но временами он говорил, как профессор колледжа, а иногда считал, что ему достаточно помучить Хейли, упершись коленями ей в спину, чтобы поухаживать за ней.

Дорогие взрослые мужчины, ваша тактика запугивания в начальной школе злила нас уже тогда, почему же вы всё ещё уверены, что она вообще работает? Кстати, пока вы дёргали нас за волосы и подставляли подножки, мы отдавали наши первые поцелуи мальчикам, которые приносили нам цветы и конфеты.

Берите уроки у умных, мирных мужчин, эти стратегии всё ещё работают.

— Потому что, — вздохнул Вон, и голос его прозвучал очень устало, — у него есть подкрепление.

Мы с Нельсоном одновременно увидели других собравшихся Пожирателей и испустили одинаковые вздохи шока и страха.

Мы находились на участке шоссе, который был по большей части пуст. Несколько раз за последние пару дней ребятам приходилось выходить и убирать машины с дороги, а мы с Хейли в это время обеспечивали им прикрытие с крыши Хаммера. Пейдж сидела, спрятавшись внутри, а Харрисон или Кинг составляли ей компанию. Этот конкретный участок тротуара уже был расчищен. Видимо, когда-то другие путешественники брошенные автомобили растолкали и оттащили на обочину.

Однако в конечном результате образовалась линия из легковых автомобилей, грузовиков, одного городского автобуса и нескольких мотоциклов вдоль шоссе, воссоздающая своего рода стену по обе стороны от нас. В то время как Большой зомби из шоу с Опрой создавал блокпост в центре дороги, его банда Смерти и Разложения стояла на крышах машин, глядя на нас не менее жадно, но, казалось, пребывала в ожидании команды.

— Что за хре… — пробормотал Нельсон, но тут же закашлялся.

— Штрафная банка, — прошептала Пейдж дрожащим голосом.

Остальные просто продолжали пялиться на проблему за капотом Хаммера.

— Как ты думаешь, они хотят, чтобы мы заплатили пошлину? — иронично спросил Харрисон.

У меня вырвался нервозный смешок.

— Очевидно, поэтому они и перекрывают дорогу. Дай-ка я посмотрю, нет ли у меня лишней мелочи.

— Риган, возьми сумку, — приказал Вон.

Я неохотно оторвала взгляд от грозящей мне опасности и, склонившись над сиденьем, начала копаться в багажнике. Я двигалась как можно быстрее, ненавидя себя за то, что стою спиной к целой шеренге Пожирателей. Постоянно держать их в поле зрения было усвоенным жестоким уроком, который я не собиралась забывать в ближайшее время. Но оружие в данный момент было очень важно, поэтому я отдала ему приоритет.

С помощью Кинга и Нельсона я перекинула тяжёлую сумку через сиденье, и мы сразу же начали передавать оружие и боеприпасы вперёд. Успокаивающий звук вставляемых на место магазинов наполнил тишину салона. Запах разлагающейся, прогорклой плоти начал наполнять кабину.

Кинг вздрогнул рядом со мной.

— Они пахнут очень голодными.

— Так оно и есть, — согласился Хендрикс. Затем он повернулся к нам лицом, в его глазах было написано, что наступило время лекций, а его серьёзный рот явно хотел произнести «я не тот, кого можно поиметь».

— Мы с Воном пойдём первыми. Нельсон, Харрисон, вы позади нас. Кинг останется в машине с Пейдж.

Его глаза метнулись ко мне, и я потеряла способность дышать. Его взгляд каким-то образом смягчился, и глаза в то же время стали более насыщенного цвета. По какой-то причине он покровительственно относился ко мне, был диким собственником, и это не имело для меня никакого смысла.

— Риган и Хейли, я хочу, чтобы вы пролезли через люк в крыше и воспользовались наблюдательным пунктом, как снайперы. Мы будем двигаться вперёд так быстро, насколько будет возможно, но не сможем поразить всех. Вы убираете отставших. Каков ваш диапазон?

— Прекрасен, — быстро ответила я, хотя на самом деле не знала.

Раньше не имело значения, смогу ли я попасть с большого расстояния. Если я промахивалась, у меня всегда был второй шанс, потому что Пожиратели никогда не переставали преследовать Хейли, которая всегда была рядом со мной. Но если я промахнусь на этот раз, им не придётся меня преследовать. Вместо этого они набросятся на любого из парней. Я задрожала от тошнотворного ощущения, как много ответственности теперь легло на мои плечи.

— Мы отлично справляемся с большими дистанциями, — заверила Хейли Хендрикса, но прозвучало не очень убедительно.

В уголках глаз Хендрикса появились морщинки, и он бросил на Хейли быстрый взгляд.

— Мне нужно, чтобы вы справились, — приказал он, снова отыскав мой взгляд.

— Я просто не… — я прочистила горло. — Я просто не хочу случайно застрелить одного из вас.

— Ты этого не сделаешь, — пообещал Хендрикс. — Ты сможешь отличить нас друг от друга. Это будет легко.

— Да, мы будем теми, кто не пытается съесть друг друга. И именно они будут пытаться сделать из нас бутерброды, — отрезал Вон.

Харрисон застонал.

— Бутерброды. Я уже целую вечность не ел бутербродов.

Я покачала головой в ответ на его небрежное отношение и снова принялась рыться в огромной чёрной спортивной сумке в поисках подходящего оружия для стрельбы на дальние расстояния. Я вытащила две автоматические винтовки и передала их Хейли, а затем достала ещё две.

Мы почти ничего не взяли с прежнего конспиративного дома, но Хаммер был уже упакован и загружен, готов к отъезду. Мне нужно было найти возможность спросить их, откуда у них всё это оружие и боеприпасы. Это было в самом верху моего списка. Сразу после вопросов: «Как вы стали так хороши в этом деле? Вы являетесь частью секретной правительственной программы, которая знала, что зомби придут, и начали растить детей, чтобы бороться с ними, типа как в «21 Джамп Стрит»[11]? Только вместо наркоторговцев в старших классах вас готовили к зомби-апокалипсису? И потом, как мне заставить Хендрикса перестать так на меня смотреть?»

Так что просто ждём подходящий момент…

— Риган, — Хендрикс произнёс моё имя своим глубоким голосом и мгновенно завладел моим вниманием — как же было отвратительно, что он был на это способен. — Не начинай стрелять, пока мы не убьём самого крупного, ладно?

— А если они нападут на вас все сразу? — прошептала я, ненавидя себя за то, что Пейдж приходится выслушивать все эти подробности.

— Тогда примани их, — приказал он. — И если ты не доверяешь себе, стремись ранить, стремись замедлить их, вместо того чтобы идти на выстрел в голову, который оказаться неудачным, и попасть в одного из нас.

Я кивнула и краем глаза заметила, что Хейли тоже согласилась. Вон щёлкнул последним магазином и медленно выдохнул. Все мы выдохнули вслед за ним. Он нажал кнопку люка, и жужжание этого звука на несколько секунд заполнило тишину. Как только свежий, гниющий, запах заполнил машину, мы все надели свои рабочие мины и отключили соответствующие предохранители.

— Я должна прикончить этого здоровяка до того, как вы выйдете из машины, — предложила я, понимая, как нелепо будет ждать, пока их очевидный лидер упадёт.

Эти Пожиратели казались такими организованными, такими терпеливыми. До сих пор это было неслыханно: структурированная атака… зомби ждут, чтобы мы сделали первый шаг. Мне это не очень понравилось. Мы наблюдали, как перед нами происходит активная эволюция. Я бы предпочла, чтобы они превратились в лужи слизи, желе или ещё чего-нибудь.

Вместо этого мы были здесь и наблюдали, как Пожиратели объединяются в военные подразделения. Они играют в обороне, заставляя нас сделать первый ход. Кроме того, по-видимому, чирлидинг, кажется, наконец, окупился — баскетбол научил меня чему-то полезному. Вперёд, команда.

Мой план игры казался простым и эффективным: убрать лидера, позволить остальным впасть в хаос, где им и положено быть, уничтожить остальных точными, отработанными выстрелами. По крайней мере, это было логично.

вернуться

11

21 Джамп Стрит — американский телесериал 1980-х годов. Сериал посвящён отряду юных полицейских под прикрытием, которые расследуют преступления в средних школах, колледжах и других местах для подростков.

17
{"b":"918381","o":1}