Литмир - Электронная Библиотека

Элиас обернулся к нему.

- Челнок готовится войти в атмосферу. Он уже начинает торможение.

Серебряный жук упал из-за экрана и мягко приземлился на пульт перед Элиасом. На всех стенах виднелись царапины и другие следы повреждения. Винсент смотрел, как жук своими жвалами медленно выгрызает дыру в стальной обшивке рядом с консолью. Когда его челюсти впились в металл, ученый заметил слабую искорку света. Ужасающее зрелище, но при этом странно завораживающее. Казалось, для этих тварей даже самый твердый металл все равно что масло. Винсент присел и потянул жука за задние ноги. Жук не сделал никакой попытки защититься, а просто вернулся к своему разрушительному пиру. Тогда ученый поднял его, снова не пытающегося сопротивляться, и отбросил подальше от пульта.

- Элиас, этот корабль развалится раньше, чем мы сядем, ты это знаешь?

- Нет, не знаю. Нам осталось меньше дня пути, и мне нужно рассчитать посадочную траекторию. Если по какой-то причине мы не сможем сесть в пределах досягаемости того челнока, придется выбрать место подальше от населенных районов. Чтобы не было проблем с туземцами. И скрестите пальцы, чтобы челнок не решил сесть слишком далеко на севере или на юге, потому что там будет по-настоящему холодно.

- Элиас, Ким сейчас изолирует грузовой отсек, так как мы потеряли там большую часть воздуха. И я не знаю, как долго удержится воздух в этой части корабля.

Элиас слегка повернулся:

- Так скверно? Винсент осторожно кивнул:

- Если не хуже. Только время покажет.

Повисло неловкое молчание, и ученый ждал. Он знал, что если подождет достаточно долго, то Элиас почувствует себя вынужденным что-то сказать. Винсент был очень терпеливым человеком.

- Послушай, - начал Элиас, - насчет того, что случилось…

- Не о чем говорить, Мюррей. Ты захватил управление кораблем. Реальный вопрос - что будет дальше? Вот что меня беспокоит больше всего, а не то, разбил ты мне нос или нет. - Любопытно, но Винсент поймал себя на странном сочувствии к Элиасу. Был короткий прилив ненависти, питаемой тестостероном и гневом, но теперь та ненависть прошла. Это вернуло ученому ясность мыслей и помогло легче представить, что случится, когда они достигнут того места, куда летят.

- Ты знаешь, куда я нас везу. Мы с твоей подругой уже об этом говорили, - грубо ответил Элиас.

- Это не тот вопрос, который я хотел задать. Элиас демонстративно уставился на ученого.

- Допустим, мы останемся в живых, - начал Винсент. - Допустим, нас не зарежут туземцы, мы не замерзнем до смерти и не умрем с голоду, потому что не знаем, что там можно есть и что нельзя. А что дальше?

Элиас нахмурился, скрещивая руки в неуловимо оборонительном жесте.

- Что вы с Ким будете делать, решать вам, - произнес он наконец. - А я должен найти тот челнок.

- В одиночку? На планете, по которой ступало - если то, что ты говоришь, не окажется правдой - не больше нескольких десятков пар человеческих ног, и то лишь внутри ограниченной области, недоступной для туземцев? И что ты станешь делать совершенно один, если все же найдешь челнок?

Элиас сжал губы и отвернулся от Винсента, снова обращаясь к пульту и постоянно прокручивающимся потокам данных.

- Или ты сам не очень знаешь, что делаешь? Элиас не ответил.

- На всякий случай, чтобы тебе было известно, - сообщил ученый его спине, - в вопросах выживания природа почти всегда поступает правильно. А ключ к выживанию - взаимопомощь.

Винсент повернулся и полез обратно в каюту Ким.

Урсу

- Сюда его ведите.

Раненый купец умирал - слишком глубокой оказалась ножевая рана. Ярко-красный язык вывалился из пасти, полной тщательно заостренных зубов. Раненый лежал на циновке из зеленого речного тростника, в изобилии растущем на болотах, размывающих границу между сушей и этими самыми северными водами Великого Северного моря. Урсу оглянулся на Южные горы Тейва - их силуэты теперь едва виднелись вдали.

Деревня ютилась в развалинах древнего города, среди стен, разрушенных в какой-то давно уже забытой войне. Город, как и сама эта земля, назывался Ибэстрэзан. Иб-эстр-э-зан - что означает «страна тростника».

По реке, огибающей этот разрушенный город, приплыли откуда-то сверху большие корабли с черно-золотыми парусами на мачтах - цвета императора. Приплывшие солдаты разбили лагерь недалеко от селения, и закон здесь действовал только тот, что имперские солдаты привезли с собой.

- Некогда двигаться дальше, - заметила женщина, которая привела Урсу к купцу. - Надо помочь ему прямо здесь.

- Но не там, где нас могут увидеть солдаты, - возразил Урсу. - Отнесем его в тот дом.

Он указал на осыпающуюся виллу. Ее нижний этаж был открыт всем ветрам, на полу валялись солома и навоз. Урсу взялся за край циновки и вместе с женщиной перетащил раненого.

- Солдаты пришли за ним к нему домой, - сообщила женщина. - Ему удалось сбежать.

Урсу не стал спрашивать почему - он и так привлекал к себе слишком много внимания. Здесь чувствовался дух непокорства, которого в других местах за время своего путешествия юноша не встречал. Племена, живущие близ моря, были куда более свободолюбивыми - будто черпали поддержку от непокорности самого океана.

Появились еще два селянина. Урсу понимал, что скоро разойдется слух: на север идет некто, умеющий выполнять Воскрешение. Но он не мог свернуть в сторону: то, что лежало у него в котомке, было важнее любой империи. В ней лежало будущее всего, что когда-либо существовало.

Лодка, найденная в лесах - теперь уже много дней тому назад, - унесла его от непосредственной опасности, но несколько раз он едва избежал столкновения с военными кораблями снабжения. В конце концов бросив ее, он пошел напрямик через крутые холмы к побережью, загибающемуся на север, к краю света, где моря покрывает сплошной лед.

Чем дальше шел Урсу, тем более далеким казалось ему его прошлое.

- Теперь мне нужно остаться одному. Вы все должны уйти, - сказал юноша, жестом отсылая поселян.

Он ощупал края раны своего пациента. Торговец слегка дернулся, когда в него полилась сила Воскрешения. Потом его дыхание стало ровнее.

81
{"b":"91809","o":1}