Литмир - Электронная Библиотека

– Ну, вообще, мне уже почти восемнадцать лет. И …– он на секунду запнулся, – У меня нет родителей. Только не надо твоих историй про их героическую смерть, нет. Много лет назад они просто ушли из нашей деревни и не вернулись, оставив меня с бабушкой.

– И тебе не интересно, что случилось? Может, их волки съели?

– Я знаю, что случилось. Когда я уже начал работать на мистера Вулеоса, я узнал, что в те времена, накопив определенную сумму денег, была возможность уплыть в Ландезию. Чем они и воспользовались. А я был бы для них лишним грузом.

– Лучше бы их всё-таки волки съели, – недовольно проворчал Рэус.

– Нет, что ты, – Муо не казался расстроенным, – Я не питаю к ним ненависти, они подарили мне жизнь. Кто я такой, чтобы мешать их планам?

– Во всяком случае, твои родители не использовали тебя для достижения своих целей, – многозначительно сказал Рэус.

– Смотря на тебя и не скажешь, что у тебя самого есть родители, – Муо снова почесал затылок. – Хотя у всех есть родители, – задумчиво добавил он.

– Насчёт родителей не знаю, мать у меня точно есть … – со злобой в голосе сказал Рэус.

– И кто она?

– Дай угадаю, – раздался голос проснувшегося Арнея из телеги, – Тебе лучше об этом не знать, да?

Рэус довольно улыбнулся: – А ты догадлив.

<20>

Наконец, на горизонте появился Каркодес. Первые лучи солнца озаряли лица путешественников. Окружающий пейзаж был знакомым и родным. Путь был не лёгким, особенно для Арнея, которого мучила рана, несмотря на приготовленные Оливией обезболивающие средства из шалфея, ромашки и ещё каких-то трав, о которых не знал даже сам охотник, в северной части материка он подобных не видел.

– Вот мы и вернулись! – Муо был рад окончанию дороги.

– Не расслабляйся, – хмуро заметила Оливия, – Несколько недель, может, месяц на подготовку, и мы выходим на Глациес.

– Мне не стоит появляться в городе, – холодно сказал Кардал Лутанг, – Я обустроюсь здесь.

– Здесь? – Муо удивленно огляделся. Они находились посреди заросшего высокой травой поля, где на километры вокруг ничего обжитого не было.

– Мы можем предоставить тебе жильё в нашем штабе, – сказала Оливия.

– Я ценю ваше предложение, но всё же откажусь. Моим куклам требуются особые условия хранения. Несколько землянок будут наилучшим решением. Он дал краткое указание Кироси, тот спрыгнул с телеги и начал копать землю.

– Хорошо, пусть будет так, – согласилась Оливия, – Но нам нужна будет одна телега, чтобы довезти Арнея.

– Я отдам вам телегу, но повезёте вы её сами, «кошмары» не могут отходить от меня слишком далеко. Кардал повернулся к Рэусу: – Не желаешь ли и ты остаться со мной? Или общество людей стало тебе привычным?

– Я бы с радостью, мой старинный друг, – улыбнулся Рэус, – Но боюсь, у меня очень важная встреча в баре. – Он сделал паузу: – С бутылкой рома. Но, может быть, я зайду позже.

Через пару часов они уже были в Каркодесе.

<21>

Несмотря на слова Оливии, на подготовку ушло куда больше времени. Почти три месяца минуло с момента их возвращения из особняка. Половину этого времени Арней провалялся в кровати, ему повезло, что ни кость, ни крупные сосуды не были задеты. Оливия выхаживала его, используя исключительно свои припарки неизвестного происхождения. Медики Кариза не смогли объяснить, каким образом Арней вообще выжил в той глуши с таким ранением и не поверили, что такую филигранную операцию ему смог провести где-то в южных лесах тот странный бледный человек, который изредка появлялся в штабе.

Кардал Лутанг, действительно, редко появлялся в Каркодесе, лишь на заседаниях по планированию штурма крепости. Он редко что-то говорил, больше молчал и слушал. Многие его побаивались и не понимали, зачем он им нужен, однако все верили Каризу, своему вождю, которого Оливия и Рэус отвели во временную обитель Лутанга, где он обустроил жильё себе и своим «слугам». Революционер был в ужасе, когда увидел еле передвигающее ноги существо, обтянутое искусственной кожей, с подносом в руке. Такого дворецкого ему лицезреть ещё не доводилось. Но предлагаемый напиток он всё же взял, чтобы хоть как-то привести нервы в порядок.

Несмотря на то, что армия то ли живых, то ли мёртвых кукол (он не мог определиться) никак не вписывалась в его мировоззрение, Кариз всё же решил, что ради победы «готов объединиться хоть с самым страшным порождением Узеры». На что Рэус многозначительно улыбнулся и снял свою маску.

Дворецкому со своим подносом пришлось идти за новой порцией выпивки.

Батист, в свою очередь, не рассчитал силы по преобразованию пороха с помощью зачарованного бериллия. Времени это заняло куда больше, а результат, на который он рассчитывал, вовсе не оказался «непобедимой мощью, способной разрушить любые стены».

Арней сидел на причале, опустив ноги вниз. Лучи уходящего солнца играли бликами на воде. Тишину нарушали лишь плеск волн, крики чаек и короткие команды матросов швартующегося судна. Лёгкий и тёплый ветер добавлял умиротворения, легонько гладил кожу охотника, который то ли был погружён в свои мысли, то ли, и правда, наслаждался видом.

– Я смотрю, ты уже отлично себя чувствуешь, – заметила Оливия, появившись сзади.

– Да…, неплохо, – он ответил как-то неуверенно, даже не обернувшись.

Она села рядом.

– Невероятные здесь закаты, – вдруг сказал он, – Я редко выходил к морю.

– Да, ты прав, – задумчиво согласилась она, – Когда видишь каждый день такую удивительную картину, перестаёшь её замечать. А всё-таки стоит порой замереть на минуту и насладиться миром, что нас окружает.

– Я слышал, нашего любителя страшных кукол переселили ближе к кладбищу? – спросил Арней.

– Да, он сказал, что так сможет увеличить численность своей… армии, – запинаясь, закончила она.

– Вы с Каризом ни перед чем не отступите ради победы. По-моему, поднимать бывших соратников не лучшая идея, неужели они не заслужили покоя?

– Их дух давно покинул тело, так что хуже от этого никому не станет. А их тела послужат отчизне.

Она замолчала. Эти слова дались ей тяжелее, чем она думала. Она ожидала этого вопроса и готовилась к нему. Видимо, недостаточно.

– Знаешь, – она посмотрела на линию горизонта, – Мне бы очень хотелось всё оставить, взять брата и уплыть в Ландезию или Пелеон. И начать там новую жизнь. И, в отличие от всех этих людей, мы можем это сделать. У нас есть средства, навыки. Но ведь я тогда не прощу себя, не прощу, что оставила попытки улучшить свою родину.

– Моя родина это Лигнум. И я для неё сейчас ничего не делаю, потому что привязан к этому чудовищу, – Арней сжал кулаки и весь напрягся.

Она положила свою руку поверх его.

– Насколько мне известно, сейчас там всё хорошо.

– Да. Благодаря вашему торговцу Рэю Вулеосу: он послал туда весточку с небольшим количеством припасов. Я ему благодарен за это. – На несколько секунд он замолчал. Затем посмотрел на неё и сказал: – И тебе. Спасибо.

Она непонимающе посмотрела на него.

– Ты поставила меня на ноги. Я вообще не понимаю, как от грязной раны я не подхватил инфекцию и выжил. Мазь, которой ты меня лечила. Из чего она? Я как будто знаю этот запах, но не могу вспомнить.

Оливия опустила глаза, но ответила.

– Это была припарка из трав тентри.

– Это же…

– Да, это трава, которую местные употребляют как наркотик, я знаю. Но немногие подозревают о её лечебных свойствах. Поистине, магических, как мне кажется. Будь она у меня с собой в походе, ты бы излечился гораздо раньше.

– Но откуда она у тебя? Это дорогой наркотик, который могут себе позволить только состоятельные граждане Глациеса. Я как раз-таки работал на подобных.

– Да, эти травы растут только на Северном материке, и поставляет их в Бенагею только Торговая Империя и только под видом увеселительных веществ. И у меня они …

20
{"b":"917686","o":1}