Литмир - Электронная Библиотека

Изнутри таверна не отличалась уютом и какой-то эстетикой. Атмосферу дарили сами посетители заведения. В этот день все внимание было приковано к центру таверны, куда выставили круглый стол, за которым сидело восемь человек. Слабый свет от свечей едва показывал лица игроков, но его хватало, чтобы увидеть игральные карты и фишки.

– Правила Йоко просты до чертиков, – разглагольствовал пожилой мужчина, владелец кабака, наклонившись ближе к центру стола. – У вас на руках карточка с вашей ролью, ниже лежат карточки с вашим шмотом и оружием. Кидаете кубики, вытягиваете "ситуацию" из колоды и начинаете сражение. Если у вас закончились карточки, можете выкупить из моей особой колоды. За серебро, ясен пень.

Терра в окружении пиратов был растерян и сжат. Новое место пугало его. Вспомнились вс все слухи об Острове Свободы, которые он слышал на родной земле: и о каннибализме, и о распутстве, и о прочих жестокостях, которые, он, по правде говоря, здесь ещё не увидел. Этот маленький остров, что прятался во льдах, несмотря на свои размеры, был густо заселен. Конечно, там жили люди разных возрастов и оттенков, но нечто общее у них все же было: все когда-то искали здесь безопасность и покой.

И нашли.

Да, на острове нет единых правил и законов, однако Терра за весь день не заметил ни одного грабежа или драки. Все были приветливы и дружелюбны, даже к незнакомцам. Одна женщина без колебаний приютила троицу на ночь, накормила теплым обедом в обмен на их морскую историю, а заключенные моряки, что подолгу не видели света, словно дети плескались в день прибытия на побережье и, попрощавшись, пошли самостоятельно вершить свои судьбы. Одного из них они встретили этим вечером в таверне. Мужчина сразу улыбнулся им и продолжил помогать хозяину за барной стойкой.

После оглашения правил послышались смех, треск игральных костей и звон монет. Каската и Фиамма сидели по бокам от Терра. Напротив них сидела четверка парней, с интересом осматривая соперников. Первый взял в кулак игральные кости и начал трясти их в кулаке. Три кубика упали в центр стола, показывая цифры: два, четыре, шесть.

– Двенадцать, – брюнет с бледной кожей кинул карту перед собой, – И трактирщик лишился своей руки.

– Это Серхио, – прошептала парню на ухо Каската. – Занимается контрабандами. Перевозит продукты, лекарства. А еще он очень хорошо рисует.

– Это не Серхио, это грабеж посреди ночи! – светловолосый взял в кулак игральные кости и начал трясти. – Так значит ты Терра Дей, сын Артура?

– Да, – Терра ладонью пригладил мокрые от духоты рыжие волосы и изобразил нечто наподобие улыбки.

– Хороший был человек. Все на острове глубоко опечалены его пропажей. Ты вот знал, что именно он помог переправить сюда большую часть отбросов – добавил он, внимательно смотря на Дея. – Ты кстати очень на него похож. Правда, ты гораздо полнее. Но это не важно. Хорошего человека должно быть много.

– Я и не знал, что мой отец помогал пиратам, – растерянно произнес Терра, переводя взгляд на своих попутчиц.

– Твой отец помогал людям, Дей.

– Камилло, болтливая зараза, давай играть уже! В этот раз я тебя наконец раздену, – Даррен, самый старший, из четверки, взял кости и сразу бросил их на стол.

Тихо ругнувшись, он кинул старику монетку и вытянул новую карту.

– Надеюсь, он еще жив, – с некой надеждой произнес старик, ловя монету на лету. – Артур еще должен здесь напиться и отыграться. Он обещал.

– Семнадцать! – Камилло взглянул на цифры и с хитрой ухмылкой посмотрел на длинноволосого парня. – Однорукий трактирщик достает арбалет. Выстрел. Куртизанка выбывает из игры.

– Идиотизм, – Лиам, младший из всей компании, потряс кожаный мешочек. – Вот и все. Я на нуле. Даррен, займи три монеты, я отыграюсь.

– Ты мне еще должен десятку после той игры с Бергханом!

Каската, дождавшись своего хода, кинула игральные кости и победно улыбнулась:

– Тринадцать. Пират выкалывает второй глаз и дарит его Барду.

– Не жирно тебе, Каската? – Даррен отдал свои фишки и пересел ближе к Серхио, в наглую заглядывая к нему в карты.

– Объясните, зачем этой женщине еще один глаз. Шестой уже! Шестой!

– Одиннадцать. Самоубийство, – Терра хмуро глянул на свою карточку. – Второй раз за один день…

– Какие-то дохлые нынче монархи, – старик лениво подбросил кости и уставился на свои карты. – Десять. Моряк повесился в лесу.

– Карта-переводилка, – Серхио ловко извлек ее из своей колоды и посмотрел на него: – Пьяница покидает игру. Кто у нас остался?

– Служанка и Бард, – Фиамма равнодушно бросила деревяшки. – Три. Моряк убит медведем.

– Карта-спасительница. Бард привлек своей музыкой внимание зверя. Какая трагедия.

– Серебро за карточку, – Каската ловким движением подкинула монетку старику и взяла с колоды снаряжение. – Сапоги. Бард запустил сапогом в медведя и убежал.

– Лучше бы мне отдала, мои совсем стерлись, – засмеялась Фиамма и осушила очередную кружку.

Старик с улыбкой подлил ей еще алкоголя и докинул дольку лимона в напиток.

– Одиннадцать, самоубийство. Жених служанки выбрал другую женщину. Яд. Не доросли вы еще до таких игр.

– Три тройки. Комбинация спасения. Яд был просрочен. Чудеса, –  Фиамма обменялась с Каскатой дружественным жестом. – Моряк, иди к Джонсу, ой, в плавание.

– Моряк в плавание, а вот жених к черту за блудство, – улыбнулся Терра и смешок среди зевак быстро поднял ему уверенности.

Серебро Серхио с легким звоном полетело в руки старику.

– Шестерка. Шестерка. Шестерка. Что больше нет денег, девчонки? Голод. Смерть в одиночестве. Как грустно, а денег у нас было одинаково. Но вы не расстраивайтесь, я на эти деньги куплю вам по кружке. Хорошо поиграли, но у меня за плечами большой опыт.

Каската уставилась в ступоре. Мускул возле губы едва содрогнулся, а уголки приподнялись. Смех заполнил всю таверну.

– Блин, Кас, надо было дать ему хотя бы секунд десять почувствовать себя мужчиной, ты всю малину испортила, – под громкий гул Фиамма извлекла из-под бедра спрятанную карту-переводку и кинула ее на стол.

Повисло молчание, которое сразу сменилось громкими криками и смехом. Серхио удовлетворённо улыбнулся, пожал девушкам руки и попросил еще один стакан эля. Каската сгребла серебро в карман и на радостях обняла Фиамму и Терра. Дей смущенно улыбнулся и прикрыл глаза.

Жаль, что мгновение не может длиться вечно, Терра за это отдал бы все свое серебро.

На этом веселье не закончилось, оно скорее только набирало обороты. Терра наконец смог расслабится лишь после того, как толпа плавно расползлась по разные углы таверны. Он сидел со стариком за отдельным столиком и пил довольно вкусный эль, как утверждал старик, по его собственному рецепту.

– Да, Терра, мы все здесь одна семья. Знаем истории и судьбы друг друга. На моей памяти, никто со счастливой кончиной не искал приют на этом острове.

– Но здесь такой разный народ. И нет законов. Как поддерживается порядок? – Терра вытер пенку с верхней губы, кидая косой взгляд в дальнюю часть заведения, где двое мужчин с шумом играли в кулачки.

Ну как с шумком. С грохотом. Уже были разбиты стол и два стакана.

– Кого здесь только не собралось за эти годы! Бродяги, убийцы, шлюхи, воры. Но, думаешь, они с рождения выбрали себе такую участь? Судьба ж такая штука: только был выбор из многих вариантов, и тут тебе на, а вариантов больше нет! – на последних словах старик развел руки в стороны.

Терра задумался и немного виновато посмотрел на старика. Старик лишь звонко посмеялся и стукнул его по плечу:

– Ну кто в такой вечер загоны ловит. Загоны нужны, чтобы козочки там жили. Лучше скажи, у вас есть дальнейший план?

– Если честно, я даже не знаю, с чего начать поиски отца.

Рука невольно сжала лежачий в кармане компас.

– А если им найти Андриана де Гранзо? – ляпнул младший из четверки, моментально ловя на себе косые взгляды.

В таверне повисло молчание. Старик влепил оплеуху Лиаму, который нагло решить отпить лишнюю порцию эля прямо под носом трактирщика.

7
{"b":"916579","o":1}