Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 4.

- Они здесь, - доложил сержант.

- Отлично, пусть заходят, - сказал Гастингс. Сержант отдал честь и вышел.

Лесли Гастингс исполнял обязанности начальника полиции Эль-Фашера. Это был красивый стройный молодой человек с вьющимися светлыми волосами и голубыми глазами - внешность субалтерн-офицера из Британской Индии. Для полноты картины не хватало лишь усов и компании гурков. Непосредственный начальник Гастингса месяц назад угодил в больницу с множественными переломами: его автомобиль столкнулся с автобусом, у которого не было тормозов. Это происшествие выдвинуло Гастингса в начальники полиции и сделало его ответственным за поддержание закона и порядка в районе от Генейны до Эмм-Бела и от Умм-Лахаи в Сахаре до Мумаллаха на границе с Бахр-эль-Газалем. Под его управлением оказалась территория размером с Данию. Это не особо беспокоило Гастингса: Судан вообще был в десять раз больше Великобритании и лишь ненамного меньше всей Западной Европы. Новому начальнику полиции было двадцать семь лет.

Сержант вернулся и привел с собой восемь человек, которые были знакомы с покойным. Гастингс уже вкратце побеседовал с ними вчера вечером, вскоре после убийства ван Хаарнина. Начальник полиции просмотрел список: Харкнесс, Отт, Мак-Кью, Эберхардт, Рибейра, Эчеверрья, Прокопулос, Харит - из Великобритании, Южной Родезии, Америки, Германии, Парагвая, Греции и Саудовской Аравии соответственно. Интересная подборка. Гастингс попросил прибывших показать документы.

Начальник полиции нарочито медленно проверял паспорта путешественников, надеясь, что кто-нибудь из них занервничает. Но все веди себя совершенно спокойно, и документы их - по крайней мере, на первый взгляд - были в порядке. Гастингс задумался. Он никогда не слышал о майоре Харкнессе, который, судя по документам, провел шесть лет в Малакале и два года в Води-Халфе. Конечно, всех офицеров не упомнишь, но надо будет проверить. Немец-археолог явно был чокнутым, а что касается греческого торговца, Гастингс готов был спорить на месячное жалованье, что тому уже доводилось попадать в полицейские сводки. С американским инженером, похоже, все было в порядке, так же, как с родезийцем. Парагвайцы выглядели как офицеры в высоких чинах, вероятно, один несколько старше другого по званию.

А Мустафа ибн-Харит определенно был работорговцем. Ну и странная же компашка! Впрочем, и не такое встречается. Если найти правильный подход, можно получить очень любопытные результаты.

- Благодарю вас, - сказал Гастингс, возвращая документы. - Думаю, мы быстро обсудим сложившуюся ситуацию. Не был ли кто-нибудь из вас близко знаком с мистером ван Хаарнином?

Несколько мгновений все молчали, потом майор Харкнесс произнес:

- Полагаю, никто из нас его особо не знал. Насколько мне известно, все мы впервые встретились в Форт-Лами.

- Совершенно верно, - поддержал его Рибейра. - Мы вместе едем в Хартум.

Гастингс подождал, но никто больше ничего не добавил. Тогда Гастингс обратился к инженеру:

- Мистер Мак-Кью, полагаю, вы были последним из этой группы, кто видел ван Хаарнина живым?

- Видимо, да, - сказал Мак-Кью. - Мы вместе гуляли по базару. Насколько я могу судить, его убили почти сразу же после того, как я ушел.

- Совершенно верно, сэр. А почему вы оставили его одного?

- За мной пришел посыльный, - сказал Мак-Кью. - Он взял такси и сказал, что в отеле меня ждет какая-то важная телеграмма. Я предложил ван Хаарнину подвезти его.

- И почему он не согласился?

- Мне кажется, ему просто еще не хотелось возвращаться в отель. Он сказал, что никогда не ездит в арабских такси после наступления темноты, и посоветовал мне быть начеку.

- Он намекал на какую-то определенную опасность?

- Мне так не показалось. Скорее он просто высказал свое предубеждение насчет таких такси.

- Но вы пренебрегли его предупреждением.

- Я особо не волновался, - сказал Мак-Кью. - Я вооружен. Пистолет тридцать восьмого калибра, все бумаги в порядке.

- Здесь много оружия, - сказал Гастингс.

- По-моему, не так уж много, - возразил Мак-Кью. - Тридцать второй калибр - это несерьезно, хлопушка какая-то. Для мест, в которые меня отправляет моя компания, наиболее уместен тридцать восьмой калибр.

- Понятно. И вы считаете нужным носить пистолет при себе, когда путешествуете по Африке?

- Именно так я и считаю, - сказал Мак-Кью. - А в чем, собственно, дело? Вы что, думаете, что я потихоньку вернулся обратно и зарезал ван Хаарнина?

- Ну что вы, нет, конечно. Я просто пытаюсь выяснить кое-что о людях, с которыми был знаком ван Хаарнин. Мы понятия не имеем, почему его убили.

- Полагаю, ограбление исключено, - нерешительно подал голос доктор Эберхардт.

- При данных обстоятельствах - абсолютно исключено. Но если уж речь зашла о пистолетах, джентльмены, еще кто-нибудь из вас путешествует с оружием?

Майор Харкнесс кивнул:

- Служебное оружие.

- Не считая охотничьих ружей, - сказал Рибейра. - У нас с Эчеверрьей имеются два пистолета "кольт" сорок пятого калибра, производства США. - Он улыбнулся инженеру. - Думаю, мистер Мак-Кью, вы согласитесь, что сорок пятый калибр более серьезен, чем тридцать восьмой.

- Но менее точен, - подчеркнул Мак-Кью.

- Еще у кого-нибудь есть оружие? - перебил их Гастингс.

Прокопулос быстро взглянул на Отта и Эберхардта. Те помалкивали. Прокопулос решил, что у них, видимо, нет разрешения на ношение оружия. Сам он предпочитал с такими вещами не связываться.

- Отлично, - сказал Гастингс, проверив документы на оружие. - Ну что ж, мистер Мак-Кью, что произошло в такси?

- Я приехал в отель, - сказал Мак-Кью. - У управляющего не было никакой телеграммы для меня, и он не отправлял за мной ни посыльного, ни такси. Я решил, что произошла какая-то ошибка, и отправился обратно на базар. Пока я туда дошел, ван Хаарнин был уже мертв.

- Найти посыльного, который приходил за вами, вы не смогли.

- Совершенно верно. Ваш сержант выстроил всех посыльных, работающих в отеле, но этого парня среди них не оказалось. Возможно, вам сумеет что-нибудь рассказать водитель того "Ситроена"?

48
{"b":"91608","o":1}