После обеда доктор Эберхардт вернулся к себе в номер. Рибейра отправился поискать развлечений. Эчеверрья присоединился к полковнику, но лицо у него при этом было кислое. Майор Харкнесс отыскал в отеле небольшую полутемную комнату отдыха и принялся играть сам с собой в бильярд. Через некоторое время ему составил компанию Отт, но родезиец не выспался, плохо себя чувствовал и потому играл скверно. Ван Хаарнин и Мак-Кью пошли прогуляться по базару.
Даже в таком небольшом городе, как Эль-Фашер, базар представлял собой обширный лабиринт забитых народом переулков, глухих двориков и тупичков. Узкие улочки переплетались между собой, как клубок змей. Это была миниатюрная копия омдурманского базара, город внутри города. В свете луны, факелов и редких электрических лампочек базар был почти живописен. Узкие извилистые улочки, забранные в камень, и дворики с железными решетками создавали некий намек на средневековую романтику, но запах выгребных ям и немытых тел сообщал об отсутствии канализации и элементарной гигиены. На базаре можно было увидеть много красивых лиц - худощавых, смуглых, страстных. Но европейцам в глаза бросались изломанные тела калек и запаршивевшие дети. Иногда даже сильные молодые люди несли на себе следы экзотической слоновой болезни или банального сифилиса. Обаяние запутанных улочек и стройных минаретов сразу как-то поблекло. Базар, помимо всего прочего, был рассадником болезней.
- Ну и воняет же здесь, - сказал Мак-Кью.
- В Омдурмане еще хуже, - откликнулся ван Хаарнин.
- Да, я знаю.
Они пошли дальше. Они были иностранцами, а значит - богачами, а значит - объектом презрения, зависти и всяческих просьб. Ничто не могло избавить их от подобного отношения и ничто не могло удержать лавочников и уличных торговцев от попыток продать им местные грубые медные изделия, каирские пластмассовые бусы, деревянные статуэтки из Джибути, дамасские верблюжьи попоны, персидские ковры из Александрии, филигрань из Триполи и местные украшения из белесого серебра - не очень чистого, но зато дешевого. Сводники усиленно расхваливали девиц, страдающих венерическими заболеваниями, а более сильные нищие отпихивали более слабых, демонстрируя увечья, нанесенные жизнью. Но ван Хаарнин и Мак-Кью не подавали милостыню и даже не смотрели на товары, которые совали им под нос или расстилали перед ними. Они оба были опытными путешественниками, и им не нравилось, что их принимают за туристов. Им хотелось лишь одного - чтобы их оставили в покое. Они знали, что неизбежно будут привлекать внимание - для местных жителей одни лишь туфли европейцев просто-таки вопили о богатстве. Путешественники не просили слишком многого, но все-таки хотели бы, чтобы их оставили в покое.
Это было бы возможно в Омдурмане или в Каире. Но Эль-Фашер был слишком маленьким и слишком провинциальным городом, чтобы местные жители могли позволить двум невозмутимым иностранцам пройти мимо и даже не попытались им при этом что-нибудь продать.
- Ну и дыра, - проворчал Мак-Кью.
- Да, скверное место, - согласился ван Хаарнин. Они остановились у внешнего края базара, рядом с полицейским участком и административными зданиями, не пытаясь зайти глубже. Они знали, что внутренние улочки выглядят точно так же, как и внешние - узкие, извилистые, заполненные алчностью, истощением, лживостью и болезнями. Они повидали достаточно и уже успели переработать опыт, превратив его в воспоминания. Они рассматривали базар, не обращая внимания на толпу, и переговаривались так, словно, кроме них, здесь больше никого не было.
- Конечно, я могу ошибаться, - сказал ван Хаарнин, - но мне кажется, мы с вами встречались на какой-то вечеринке в Кейптауне.
- Вполне возможно, - ответил Мак-Кью. - Я был в Кейптауне месяц назад. Но я не помню никаких вечеринок.
- Ну, возможно, мы виделись при других обстоятельствах, - сказал ван Хаарнин. - Я много путешествовал по Южной Африке.
- Вы там живете?
- Нет. Я живу в Голландии, в Роттердаме. Но у меня есть деловые интересы в Южной Африке. Может, мы встречались в Йоханнесбурге?
- Возможно.
- Или в Кимберли?
- Может быть, - сказал Мак-Кью. - Я провел там несколько дней.
- Очаровательное место, - проронил ван Хаарнин. - Вы видели алмазные поля'? Что вы о них думаете?
- Прекрасный памятник нездоровой экономике, - заявил Мак-Кью.
- Вам не нравится Южная Африка?
- Почему же? Прекрасная страна.
- Вот теперь я действительно уверен, что она вам не нравится. Вы либерал? Вас беспокоит апартеид?
Инженер пристально посмотрел на ван Хаарнина.
- Я не собираюсь спорить по этому поводу. Могу только сказать, что не люблю, когда красивая страна загоняет себя в кровавую баню.
- Все заканчивается кровавой баней, - сказал ван Хаарнин. - Вопрос лишь в том, чья кровь прольется.
- Превосходный взгляд на вещи, - хмыкнул Мак-Кью.
- Это прискорбная перспектива, - примирительно сказал ван Хаарнин.- Стыдно, что подобное происходит на самом деле.
Прежде чем Мак-Кью успел что-либо ответить, кто-то дернул его за рукав.
- Сэр, - произнес этот кто-то по-английски, - пожалуйста, сэр, очень важно.
Неизвестный оказался парнем, одетым в униформу посыльного из отеля "Белый Нил".
- В чем дело? - спросил инженер.
- Вам телеграмма, сэр. Требуют немедленно ответить. Управляющий приказал найти вас.
- Телеграмма? - переспросил Мак-Кью. - Отлично, давайте сюда.
- Она в отеле, сэр. Телеграмма не оплачена, за нее должны заплатить вы.
- От кого она?
- Управляющий не сказал. Он просто сказал, что пришла важная телеграмма для американского инженера по имени Мак-Кью. Она не оплачена.
- Кому могло взбрести в голову отправлять телеграмму сюда? - раздраженно спросил Мак-Кью. - Вы точно не знаете, от кого она?
- Не знаю, сэр. Знаю только, что пришла телеграмма, очень важная, неоплаченная. Я взял для вас такси, сэр, только вам нужно будет за него заплатить.
На одной из примыкавших к базару улочек, почти перегородив ее, стоял большой черный "Ситроен". Мак-Кью посмотрел на машину, потом на посыльного.
- Откуда отправлена телеграмма? - спросил он.