– Там, где один, там все трое. Но я никого из них не видал, Джефф, – ответил Чарли и зашел внутрь.
Бандит возле конюшни наблюдал за ними и ловил каждое их слово.
– Здорово! – бросил ему Джефф, подойдя поближе. – Ты не видел здесь поблизости троих ребятишек?
– Нет, – ответил тот и прислонился спиной к коновязи.
– Ладно.
Проходя мимо, Джефф вытащил револьвер и внезапно уперся им бандиту прямо в живот.
– Только дернись – и я выстрелю, – предупредил Джефф. – Положи обе руки на коновязь.
– Чего тебе надо? Я ничего не сделал, – запротестовал бандит, выполняя то, что было ему велено.
Джефф вынул револьвер у него из кобуры, затем достал наручники.
– Теперь медленно повернись и положи руки за спину. Учти, мой палец на спусковом крючке. Так что без глупостей.
– Хорошо, хорошо, только будь поосторожнее. Джефф надел на него наручники.
– Теперь давай пройдемся вместе.
Едва оказавшись внутри конюшни, Джефф взял веревку и привязал налетчика к одному из столбов. В этот миг в конюшню вошла Кэсси.
– Что здесь происходит? – спросила она, с удивлением уставившись на привязанного человека.
– Банк хотят ограбить, а Фрейзер и я не даем это сделать. Он занимается остальными.
– Он пошел туда один?
– Да. Он наказал мне придумать что-нибудь и обезоружить этого парня.
– Мы должны помочь ему. Надо позвать других мужчин в городе, – сказала она, кидаясь к выходу из конюшни.
– Стой, Кэсси! – крикнул Джефф. – Там, внутри, Сэм Старр и братья Джеймс. Фрейзер не хотел врываться в банк в открытую. Он опасается, что дети могут пострадать.
– Дети! Боже мой!
Но Кэсси постаралась взять себя в руки и стала думать. Надо было как-то помочь Коулту. Если нельзя брать банк штурмом, то, может быть, ему поможет какой-нибудь отвлекающий маневр внутри банка.
Кэсси кинулась через улицу к банку.
Глава 10
Коулт с винтовкой в руке тихонько открыл заднюю дверь банка, пересек офис и замер возле другой двери, прислушиваясь к тому, что происходило в приемном отделении банка.
Явственно слышался чей-то громкий голос:
– Пошевеливайтесь. Живее открывайте сейф или начинайте молиться, потому что я не собираюсь торчать здесь весь день.
Коулт сразу узнал этот голос – он принадлежал одному из бандитов, которые совершили налет на дилижанс.
– Я стараюсь делать все как можно быстрее, – ответил Питерсен.
– Бенсон, ну-ка погляди за улицей, никто там нас не заметил? – скомандовал главарь шайки.
– Снаружи никого нет, Пайк. Ты же знаешь, в полдень городок вымирает. Эй, я не вижу Колби и лошадей! – вскрикнул Бенсон.
– У нас тут все затянулось, он, вероятно, отвел лошадей с солнцепека, – проворчал Пайк. – Эй, мистер, либо вы сейчас же открываете сейф, либо я продырявлю вашу шкуру и шкуру этого клерка.
– Избави Бог, ведь он и так связан. Он не сделает вам ничего плохого, – отозвался Питерсен.
– А кто, кроме тебя, виноват, что ты не можешь двигаться побыстрее?
– Ну вот, сейф открыт, – произнес Питерсен.
– Ты даже не представляешь, насколько близко ты был к смерти, мистер, встань возле этой стенки рядом с детьми. Келер, начинай выгребать деньги в мешок.
Коулт по звуку шагов Питерсена понял, куда тот встал и в каком месте находятся дети. Один из грабителей стоял у окна, другой занимался сейфом. Вопрос был лишь в том, где находился Пайк. Если один из налетчиков перекладывал деньги, то только двое держали наготове оружие. Настал самый удобный момент для нападения. Коулт взялся за дверную ручку и остановился, так как один из бандитов воскликнул:
– Босс, какая-то женщина бежит через улицу, явно направляясь сюда!
– Дьявол! – прошептал Коулт, услышав стук открывающихся дверей.
– Вы, дети, немедленно идете со мной, – раздался голос Кэсси.
Коулт окаменел. Боже, она сразу навлекла на себя смертельную опасность.
– Они никуда не пойдут, леди, так же как и вы, – ответил Пайк. – Встаньте рядом со стенкой, где дети.
– Никуда я не буду вставать. Я забираю детей и ухожу прямо сейчас. Пошли, дети, мы уходим.
Сердце у Коулта глухо стукнуло. Надо было действовать, иначе они застрелили бы Кэсси. Он резко распахнул двери:
– Бросайте оружие, руки кверху!
Бенсон и Келер сразу вняли его приказу и подняли руки, тогда как Пайк схватил Кэсси и прикрылся ею как щитом.
– Не трогай ее! – закричала Сэм, устремляясь на помощь Кэсси.
Кэсси что было силы ударила Пайка локтем прямо в живот. Он охнул и согнулся. Сэм вцепилась зубами ему в руку, в которой он держал револьвер, да так, что прокусила ему кожу.
Взвизгнув, Пайк выронил револьвер и попытался стряхнуть девочку, но Сэм вцепилась крепко, как бультерьер. Кэсси дергалась и рвалась из-под руки Пайка, когда к ним подскочили Боуи и Пит. Она извернулась и оцарапала Пайку лицо ногтями, и он выпустил ее.
Сэм разжала зубы, отпуская руку Пайка, и в этот момент Боуи со всей силы толкнул бандита сзади. Грабитель так и грохнулся лицом в пол.
Воспользовавшись моментом, Бенсон и Келер кинулись наутек. Но Дон Питерсен перехватил последнего и ударом в челюсть свалил его с ног, тогда как Бенсона утихомирил удар прикладом, который нанес ему по голове Коулт. В эту минуту в банк уже ворвались Джефф и несколько вооруженных городских жителей.
Коулт держал бандитов все время на прицеле, пока Джефф связывал им руки за спиной, а затем обыскивал их, ища оружие. Когда он закончил обыск, Кэсси подобрала оружие бандитов – револьверы и ножи, – а Коулт и Джефф отвели налетчиков в тюрьму.
Коулт отворил одну из двух камер и развязал руки Пайку.
– Придется вам, ребята, разбиться на пары. Итак, мистер Пайк, вы первый. Снимайте сапоги.
– Мои сапоги! Чего ради? – заворчал Пайк.
– На всякий случай, вдруг вы спрятали там что-нибудь. Кроме того, босой человек далеко не убежит.
– Думаешь, все ты рассчитал, не так ли? – злобно прошипел Пайк, сверля Коулта ненавидящим взглядом. – Теперь я узнал тебя, помощник шерифа. Ты ехал на том дилижансе на прошлой неделе. Это ведь ты стрелял в моего брата? Где он?
– На кладбище, Пайк. Грабить дилижансы, Пайк, – это не очень полезно для здоровья, – заметил Коулт.
– Да, теперь я узнал тебя. – Налетчик перевел свой полный ненависти взгляд на Кэсси. – Ты и эта сучка в мужских штанах.
Бандит швырнул свои сапоги к ногам Коулта. Глаза его блестели от злобы.
– Ничего, я еще посчитаюсь с вами обоими.
– Давай заходи, – указал ему Коулт и кивнул головой в сторону камеры, затем повернулся к другому бандиту: – Снимай сапоги, Келер.
Когда все четверо бандитов оказались за решеткой, Коулт выслушал от Дона Питерсена рассказ о том, что произошло до нападения и задержания налетчиков. Теперь, когда опасность миновала, слезы текли от смеха по щекам банкира, когда он рассказывал о том, как дети пытались ограбить банк.
– Несомненно, нам очень повезло, что вы оказались поблизости, Фрейзер, – сказал Питерсен. – Досадно, что вы нас покидаете. Наш Джетро хочет уйти на покой, а вы, конечно, стали бы ему отличной заменой.
– А я уверен, что кто-нибудь другой смог бы достойно заменить его. – Коулт бросил взгляд в окно – туда, где стоял Джефф Брейден рядом с Кэсси и детьми. – Джефф Брейден имеет все задатки того, чтобы стать хорошим шерифом. Сегодня он проявил смекалку и выказал немалое мужество.
Питерсен фыркнул:
– Джеффу надо еще многому и многому поучиться в жизни, чтобы можно было доверить ему такую должность. К тому же он никудышный стрелок.
Питерсен пожал руку Коулту:
– Еще раз благодарю. Вот уже во второй раз банк и наш город выражают вам свою признательность.
Коулт вышел на улицу.
– Джефф, – обратился к нему Коулт, протягивая руку, – благодарю тебя за помощь. Быстро ты сообразил, что к чему.
Джефф покраснел.
– Я не так уж много и сделал. Ты взял на себя почти весь риск, войдя один в банк.