Литмир - Электронная Библиотека

– Хороший выдался козел! – произнес один из рыцарей, жадно откусывая от жирной ножки большой кусок прожаренного мяса. – По возвращению съем всех козлов в округе… – продолжал он пережевывая мясо.

– Кончай Уилли, ты скоро в свои доспехи влезать то не будешь если будешь так жрать! – поддержал его товарищ сидевший, напротив. – У вас с Эллой небось секс заканчивается, когда она штаны тебе снимает и не может разглядеть твой стручок из – под, огромного брюха, а!

Солдаты дружно засмеялись. Но Уилли был неподкупен и продолжал смаковать аппетитный кусок козленка заедая его кусочком мучного черного хлеба.

– Да иди ты, у меня то хоть жена есть! – ответил он, чавкая и протягивая руку к печеным овощам.

Товарищ сделал удивленное лицо и прислонился к фляге наполненной элем.

– Ну и что возмутился он, тоже мне достижение, я вот свободный человек, ем, когда хочу, сплю, когда хочу, трахаюсь тоже, когда хочу, а у вас небось все по распорядку! – снова усмехнулся он.

– Ничего ты не понимаешь… Семейная жизнь сложная штука и интригующая, она ведь как… Как меч и… – продолжал Уилли пытаясь вспомнить слово, которого явно не доставало в этом предложении. – И…

– И твое жирное брюхо! – снова загоготал товарищ.

– Ножны тупая твоя башка! – опомнился Уилли. – Это ж ведь одно целое… Если уж ножен не будет, то как быть мечу? Кто придет им на смену?

Товарищ подшучивавший Уилли сделал задумчивое лицо и нахмурился.

– Ну твой то меч явно по самые ножны не залезет. – продолжал подстегивать он. – Только на пол дюйма!

Все снова загоготали.

– А вот сейчас я доем своего козленка и тогда посмотрим кто что куда и у кого залезет, когда я вывалю перед тобой свою булаву! – захвастался Уилли.

– Да иди ты. – отмахивался товарищ, сидевший напротив и размахивавший руками. – У меня у самого булава размером с дракона! Тоже мне громила.

Лагерь снова задрожал от пронесшегося смеха.

– Слушай Бард! – окликнул один из солдат, трапезничавших у костра, товарища, который старательно перебирал ветки отделяя мокрые и сухие и складывая их в две кучи. – А если бы это была твоя последняя ночь ммм? Чтобы ты сделал? Ну то чего в обычной жизни не осмелился бы совершить?

– Ничего. – ответил солдат продолжая методично разбирать ветки.

– Как же? Не напился бы в стельку? Не трахнул дорландских девок с усмешкой спросил напарник, вытаращив глаза.

– Здесь нет дорландских девок… – так же ответил седовласый и бородатый Бард.

Тут он вдруг прервался и подняв взгляд на ждавших продолжения увлекательной беседы собратьев по оружию.

– Разве что только прочел стихи.

– Стихи?

– Моя мать читала мне их перед своей смертью, так легче пережить то что тебя вскоре не станет, и ты будешь гнить в земле.

– Ты всегда такой мрачный? – нахмурено спросил товарищ.

– Только когда перебираю ветки, слушаю твои надоедливые вопросы и рассказы про маленький член Уилла. – спокойным тоном ответил Бард.

Лагерь снова задрожал от смеха, но в этот раз еще больше прежнего перебив завывание ветра, доносившегося где – то вдали.

– Угомонитесь, вы всех птиц в округе разбудите… Тоже мне серебрянные мечи. – послышалось откуда – то из – за костра. И не только их…

Солдаты в ту же секунду замолкли. Их взгляды быстро перевелись с друг друга на старика, начищавшего свой клинок небольшим кусочком точильного камня. Он сидел на деревянной дощечке, прибитой к небольшому бревнышку и плавно водил камешком вверх, вниз по лезвию клинка. Нагрудника на нем не было, лишь стеганный дуплет, почти потерявший свой цвет от постоянной носки, сапоги, грязные и истоптанные в непроходимых тропах и ремень бляшка которого выглядела поблеклой и казалось, что вот, вот оторвется.

Его лицо было все покрыто морщинами, а седая борода создавала ощущение что перед ними сидит не старый воин, а великий мудрец зачитывающий свою мантру.

– И кого же еще, Оливер? – произнес один у огня. – Гаргенов, вихтов и крикунов?! – с насмешкой поинтересовался он. – А может быть воющих в ночи валроков?! – с еще большем издевательством, уточнил солдат. – Или поющую рыбу? Это все чушь.

– Темноты. – спокойно ответил Оливер, продолжая заниматься полировкой.

– Нельзя бояться того, кого не видишь. – снова заспорил он, попивая вино из стакана.

– Конечно… боятся стоит того что в ней обитает. – вымолвил Оливер продолжая начищать сталь.

Уилли от неожиданности ответа глубоко сглотнул слюну и на минуту замер. Казалось во фразе старика было больше смысла чем во всей дружеской беседе у очага и это заставило замолчать всех на какое – то время. Он отложил ножку козла и достал из нагрудного кармана своего стеганного дуплета украшенный золотой оправой компас. Он открыл его и протер стеклышко запачканным в мясе пальцем. Внутри был очень точный рисунок весьма прелестной молодой девушки с черными как ночь кудрявыми волосами в белом одеянии и красивой заколкой в виде креветки.

– Я не видел ее два месяца. – вдруг заговорил Уилли. – Как она там в Веленфорне, моя прекрасная Элла… – продолжал он, поглаживая компас. -Скоро я буду дома.

– Не волнуйся старина! – ответил Уиллу товарищ, подшучивавший над ним из – за костра. – Сейчас там безопасно… Границы надежно патрулируются, а горных отбросов уже и на мили не видно к северу! – воодушевил он.

– Хорошо бы если так! – ответил Уилли и замолк, потянувшись за очередным куском козленка, насаженного на вертел.

Жужжание светлячков вперемешку с треском костра разбавляло разговорную атмосферу лагеря, и с каждым подкинутым в огонь бревнышком треск увеличивался, поскрипывая обугленными поленьями и сухими ветками. Капитан поужинал раньше всех, поэтому наблюдать его у костра не приходилось. Он стоял на пригорке в нескольких десятках метров от лагеря, вблизи водопоя и разглядывал окрестные земли, которые, словно перьевым одеялом, застила ночная мгла. Он думал о семье, о своем отце, матери и любимой сестре, которая ждала его возвращения как никто другой. И ведь так у многих. Солдаты, уходя на войну, молятся железному богу о возвращении к любимым и тем, кто их ждет, так же, как и крестьяне, уходя в поле, молятся Мериде о хорошем урожае. Боги разные, и у каждого своя правда и свои обычаи но истина лишь вера в праведное, в настоящее, и ее не заменит ничто. Вскоре Капитан спустился вниз с пригорка прямо к журчащей речке, где заночевали скакуны. Река была большая. От берега до берега больше сотни метров, а где – то и больше двухсот. Далеко на горизонте из – за вечернего тумана еле виднелся каменный мост, через который по утру предстояло совершить переправу королевской коннице. Ландшафт был неровен, словно кто – то с небес неаккуратно вырезал лист бумаги и оставил его так, усыпав горками и кустарниками, забыв про него на тысячу лет. Блеск спокойно отдыхал прямо у бережка, положив голову себе на колени. На берегу было еще пять лошадей, прислонившихся друг к другу и свернувшись в подобие калачика, как обычно делают коты. Остальные же находились на пригорках, не желая спать спокойно, жуя произрастающую там невысокую травку. Услышав приближение капитана, Блеск мгновенно открыл глаза и начал громко фыркать, показывая, как рад видеть хозяина. Остальные лошади не обращали внимания и продолжали заниматься своими лошадиными делами.

5
{"b":"913915","o":1}