Литмир - Электронная Библиотека

– Мы прибыли, – торжественно заявила попутчица. – Еще немного, и до таверны доберемся.

Мои глаза, казалось, вот-вот выскочат из глазниц. Даже сейчас, издалека, город казался куда огромнее нашей деревни. А что будет, когда мы приедем?

Сердце учащенно забилось от предвкушения и интереса. Ох, что же ждет меня там?

Агатовый браслет - img2.jpg

Глава 2

Несмотря на сумерки, сна не было ни в одном глазу. Одна лишь мысль о том, насколько огромен город в сравнении с нашей деревней, пробуждала неугасимое желание поскорее изучить каждый укромный уголок этого места!

Сначала на самой окраине мы встретили небольшие домики, похожие на деревенские, но чем глубже повозка пробиралась в Марфурт, тем чаще нам стали встречаться либо большие деревянные дома, либо и вовсе каменные. С непривычки было удивительно видеть множество окон в каждом из этажей. Ох, как жалко, что мне ни разу не доводилось приезжать сюда с родителями! Здесь же так интересно! И теперь ни мама, ни папа уже не увидят всей красоты.

Немного мысленно погрустив о разлуке с родными, я отринула в сторону печали и продолжила рассматривать новые, совсем незнакомые для себя улицы, часть которых даже охранялась стражами. Некоторые горожане с недоумением смотрели, как любопытная девушка в лице меня с выпученными глазами ахала и странно улыбалась, разглядывая каждый дом, дерево или клумбу. Мне же в тот момент было все равно. Уродливая, странная… Какая же, собственно, разница? К колкостям мне не привыкать, хотя хотелось бы, чтобы на новом месте их было поменьше.

Вскоре мы остановились у двухэтажного каменного здания. Большинство створок на окнах были закрыты, но в некоторых, еще открытых, проглядывалось зарево света.

– Мы приехали, – попутчица указала на деревянную табличку, висящую над входом.

– «Марфуртский странник», – прочитав надпись, я уважительно поклонилась и потянулась к вещам. – Спасибо за помощь!

– А вам спасибо за нескучное путешествие, – незнакомка улыбнулась и подтолкнула супруга в плечо. – Поможешь девушке донести вещи?

– Да что вы, мне не тяжело! – попыталась отмахнуться я, но женщина была непреклонна.

– Не переживайте, все хорошо.

Я тихонько подхватила сумку с деньгами и письмом, а мужчина выгрузил из повозки остальные мои вещи. Все вместе мы вошли в таверну, где семейная пара помогла мне устроиться за одним из столиков.

– Вот теперь мы с вами прощаемся. Желаю вам удачи! – попутчица помахала мне на прощание и исчезла в дверях, не дождавшись моего ответа.

Лишь когда они ушли, я осознала, какова все же красота здания изнутри. Разумеется, обстановка, скорее всего, не сравнится с каким-нибудь богатым залом, но наше заведение в деревне на фоне этого выглядело как питейная.

В зале было пусто. Лишь девушка в фартуке старательно бегала и мыла тяжелые, немного обшарпанные столы из темного дерева. Смерив меня взглядом, незнакомка продолжила работу как ни в чем не бывало.

Зато из-за стойки выглянул смуглый, среднего возраста мужчина, очень похожий на описанного Иммой:

– Добрый вечер. Мы скоро закрываемся, поэтому еду уже не подаем, но могу предложить напитки или удобную комнату для ночлега, если вам нужно отдохнуть с дороги.

– Добрый вечер. Скажите, вы владелец этого заведения?

Мужчина покосился на меня, но подозрений не высказал.

– Он самый, Альфред Бернсайд. У вас есть какие-то жалобы? Или вы что-то хотели узнать?

Неловко замявшись, я нырнула рукой в сумку, из которой спустя пару секунд достала конверт.

– Я из соседней деревни. Моя воспитательница просила передать это вам.

Удивленно подняв бровь, Альфред распечатал письмо и стал вчитываться в буквы.

Пару минут мужчина внимательно изучал бумагу глазами, иногда кривя губы и мыча что-то непонятное, а я стояла рядом и никак не могла найти себе места. Ох, и что там моя воспитательница такого написала?

– Надо же, а Имма, я смотрю, время зря не теряла, – усмехнулся владелец таверны, аккуратно сложив письмо и спрятав его в карман. – Значит, вы ее воспитанница из деревенского приюта?

– Угу. А вы с ней знакомы?

Альфред почесал макушку и перевел взгляд к стойке. Послышалось копошение, негромкий звон стекла и плеск разливающегося напитка.

– Встречались пару раз по молодости, она мне с обустройством таверны помогла немного, а потом со временем мы разошлись каждый своей дорогой. Писали друг другу письма иногда, но с возрастом и от этой традиции отошли. Приятно слышать, что она не только жива-здорова, но и вот воспитанницам своим помогает, – мужчина поставил на стойку стакан с оранжевой жидкостью. – Держите, угощаю.

– Спасибо, – скромно кивнув, я тихонько ухватила напиток и отхлебнула немного содержимого. Сладковато-кислый привкус прохладного сока растекался по телу, помогая бороться с усталостью и жарой. – Вкусно!

– А то! Мы тут дешевое пойло не подаем! – усмехнулся владелец таверны, в следующее мгновение убрав улыбку с лица. – Но вы, как я понял, сюда приехали не просто так.

– Вы правы. У себя в деревне я словно чужая, и мне захотелось попробовать обжиться в городе.

– Думаете, в Марфурте будет легче? Жизнь в городе гораздо суровее в сравнении с деревней. Только самым усердным трудягам удастся занять место под солнцем, – Альфред пожал плечами и бросил взгляд на мою левую щеку. – В вашем же случае будет еще труднее. Не поймите меня неправильно, но много кто здесь встречает именно по одежке, а у вас…

Даже и спрашивать не понадобилось, что именно он имеет в виду. Все те же проклятые шрамы, которыми меня наградила та злополучная ночь, и с которыми я не в силах что-либо сделать…

– Понимаю, на что вы намекаете, но ведь от этого я не перестала быть человеком. У меня также есть умения и мечты, которые я намерена постараться исполнить.

– Неужели? – мужчина удивленно поднял бровь. – И что вы умеете? О чем мечтаете?

– В приюте я по мере сил помогала с уборкой и готовкой, но больше всего мне нравится работать с цветами.

Владелец таверны кашлянул в кулак, будто услышал что-то смешное, но сдержался. Взгляд его становился все серьезнее с каждой секундой, и в моем сердце начали прорастать семена волнения. Ох, неужели он посмеется надо мной и выгонит?

– Без обид, но у меня не оранжерея, чтобы о цветах думать. Имма в своем письме просила меня дать вам работу на время и комнату, и по старой дружбе отказывать мне не хочется. Но дела при этом у меня сейчас не так хорошо идут, чтобы брать на работу кого попало. Спрашиваю еще раз: что вы умеете? Помимо возни с цветами, разумеется.

Воцарилось неловкое молчание. Дружелюбный с первых секунд Альфред теперь сверлил меня строгим взглядом в ожидании ответа, а я и не знала, что ему ответить. Мне хотелось сквозь землю провалиться…

– Мы в приюте занимаемся уборкой, помощью на кухне и кормежкой скотины. Это, наверное, и умею.

Мужчина устало помассировал морщинистый лоб.

– Уф, как же все плохо…

Его тон мне не понравился. Еще не хватало из-за собственной слабости лишиться работы!

– Вы не подумайте ничего плохого, я не ленивая! Если надо, за любое дело возьмусь! Мне бы только крышу над головой хоть какую-нибудь, чтобы ночевать, да зарплату за труды. Как денег достаточно накоплю, так в другое место заселюсь, обещаю!

Сохраняя молчание, мужчина окидывал меня оценивающим взглядом и поглаживал заросший бородой подбородок. По спине прокатилась волна мурашек: то ли от волнения, то ли от смущения. Куда же мне податься, если он откажет? Я же только приехала в город и совсем ничего здесь не знаю.

– Как, говоришь, тебя зовут?

– Э-эрика, – ответила я, с недоумением хлопая ресницами. Как понимать его вопрос? Неужели согласился?

– Так и быть, Эрика, возьму пристрою тебя у себя, а там посмотрим, чего ты стоишь. От тебя не много требуется: в зале прибирать, да заказанную еду с напитками разносить. Для ночевки могу предложить простую комнату со скидкой – так заработанных денег хватит, чтобы оплачивать проживание и питание, да еще и откладывать хоть что-то сможешь.

5
{"b":"913018","o":1}