Литмир - Электронная Библиотека

– Кто это тут? Эм, я тебя помню… А чего это мы шатаемся по улицам на ночь глядя? – буркнула Хильда, с укоризной помахав мне дряблым тонким пальцем. – Нельзя девушкам гулять поздно в одиночестве. Иди скорее домой.

Можно было бы возразить, мол, что тогда она сама здесь делает, но грубить доброй женщине совсем не хотелось.

– Я бы пошла, да только…

Хильда терпеливо ждала ответа, но так и не услышала.

– Тебе что, негде жить?

Мне не хватило сил ответить. Так я и стояла, покусывая от досады губы и тщетно сдерживая слезы. Как же все-таки обидно осознавать, что мне и вправду некуда идти…

– Так, иди за мной, – старушка пошла вперед и зазывающе махнула мне рукой. – Дом у меня, может, и подразвалился с годами, но ничего, дам теплое одеяло и хоть переночевать сможешь!

Утерев слезы, я послушно зашагала за женщиной, которой недавно помогла монетой. Хильда для своего возраста бордо шагала вперед, иногда что-то бурча себе под нос, а я тихонько семенила за ней, раздумывая о том, что бы случилось, не сведи нас судьба на этой улице…

Спустя время, уже глубокой ночью, мы очутились у подкосившегося от времени и заросшего сорняками одинокого домика, который и оказался жилищем старушки. Без какой-либо неприязни она впустила меня вовнутрь и указала, куда ставить вещи. Вместо горячего чая женщина протянула мне всего лишь стакан воды в немного треснутой чашке, но даже этот добрый жест я оценила.

– Вот так, отдохнешь сегодня, переночуешь, а завтра будем решать, что с тобой делать, – шептала Хильда, заботливо укутывая меня в одеяло, будто родная бабушка.

У меня не нашлось сил ответить. Так хотелось спать, что я просто кивнула ей, промямлив что-то невнятное, и клубком рухнула в выделенную мне кровать. На душе стало чуть легче от проявленной ко мне заботы. Что бы я делала, не попадись она мне на пути? Наверное, так и гуляла бы всю ночь по темным улицам, пока в итоге не сыскала бы себе на голову неприятностей.

В сердце вновь заиграла искорка надежды. Надо будет обязательно отблагодарить Хильду за доброту! Только вот как? Об этом я, пожалуй, подумаю попозже. Женщина права: сначала нужно отдохнуть и восстановить силы, а там уже видно будет. В конце концов, если понадобится, всегда можно будет принять свое поражение, прыгнуть на повозку и поехать обратно в деревню. И все же я искренне надеялась, что принимать мне подобное решение не понадобится…

Глава 6

Поутру, сразу после моего пробуждения, между мной и Хильдой завязался разговор.

– Итак, красавица, рассказывай, как же тебя так угораздило? – полюбопытствовала старушка, протянув мне чашку горячего чая и тарелку печенья. Угощение оказалось очень сухим, явно испеклось давно, но сейчас от отчаяния мой живот, кажется, был готов принять и такое.

– Таверну, в которой я остановилась и работала по приезде в Марфурт, позавчера продали, а новый владелец решил избавиться от меня, не дав шанса даже проявить себя. Цены на аренду комнаты он тоже поднял, а денег у меня в запасе не так много, чтобы их растрачивать на радость жадному хозяину заведения. Я надеялась, что смогу за день отыскать себе хоть какой-то ночлег, но ошиблась. И если бы не вы… – В надежде скрыть подкрадывающийся от эмоций к горлу ком, я окунула краешек печенья в чай и откусила. Тепло горячего напитка разлилось по телу, заставив на мгновение позабыть о горестях и расслабиться. Жаль только, что помогло это ненадолго…

– Ох уж эти богачи, вечно все им денег мало, – буркнула Хильда, тихонько подув на свою чашку, чтобы остудить чай. – Но ничего, будет и на твоей улице праздник, уж помяни мое слово.

– Очень сомневаюсь, – мотнула я головой, отхлебнув из чашки. – Пожалуй, только слепой разве что не посмотрел на меня с презрением после приезда сюда. Глупо было, наверное, вот так срываться и уезжать из деревни, только людей насмешила.

– Ты же неспроста ехала в город. Была, значит, на то причина, – женщина взирала на меня настойчивым взглядом, так и желая услышать искренний ответ, а я и не собиралась ничего утаивать. В этом просто не было смысла…

– Наивно надеялась, что смогу начать новую жизнь. После смерти родителей, пожалуй, не было и дня, чтобы кто-нибудь не кольнул меня за шрамы, что изуродовали мне лицо. Став взрослой, я думала, что люди будут ценить мои умения, душу, но я ошиблась.

– И что, ты готова все бросить лишь после одной неудачи?

Ее строгий взгляд напомнил мне Имму. Та тоже всегда напутствовала не сдаваться и бороться до конца. Но как же это тяжело, когда рядом нет никого, кто поддержал бы, выслушал, дал совет или же просто побыл рядом…

– Наверное, нет, но без работы долго прожить здесь у меня не получится. Аренда комнаты и хоть какая-то еда все же денег стоят.

– Тоже мне проблема, – фыркнула Хильда, шумно отпив из чашки. – Если нужна крыша над головой, то можешь спокойно оставаться здесь. Дом у меня, конечно, старенький, по ночам здесь прохладно, а мне уже не по силам заниматься ремонтом, но если не брезгуешь подобным ночлегом, то милости прошу. Мне хоть одиноко не будет, да и с тебя ни монетки требовать не буду. А коль захочешь потом в другое место перебраться, так я тебя на добрый путь благословлю. Как ты на это смотришь?

Я едва не поперхнулась чаем.

– Вы? Так просто? Пу́стите меня к себе пожить?

– А что здесь такого? – непонимающе пожала плечами старушка. – Девушка ты, чувствую, добрая, да и своровать здесь в случае чего можно лишь потресканную посуду или полуразваленную мебель, так что терять мне нечего.

– Что вы, да я никогда в жизни… – от одной лишь мысли, что я могла бы опуститься до воровства, мне стало дурно.

– Я не про тебя, детка, а в целом про людей. Никогда не знаешь, что малознакомые гости натворят, так что надо быть начеку, – выдержав паузу и прожевав остатки печенья, женщина уставилась на меня выжидающим взглядом. – Ну-с, что скажешь?

Похоже, выбора у меня особого нет. На поиски ночлега понадобится время, и было бы здорово провести его хоть с какой-то крышей над головой. Или же «подушкой», как назвал ее мерзкий Ландольф, лишивший меня хоть какой-то веры в возможное счастье. Конечно, с появлением Хильды на душе стало гораздо легче, но при этом я понимала, чего стоит ждать от других. Что Криста, которая обманула меня и показала неправильный адрес, что Альфред, который ни разу не поинтересовался о моем самочувствии после продажи таверны, что сам надменный новый хозяин заведения, который от одного лишь взгляда сделал вывод о моих умениях – теперь я понимаю, что мало на чье плечо можно в этой жизни опереться. Что ж, хотя бы эта старушка не выглядит злой и надменной. Может, мы и вправду поладим?

– Буду благодарна вам за ночлег и крышу над головой, – ответила я, уважительно поклонившись. – И обязательно отблагодарю вас, как только представится возможность.

Хильда широко улыбнулась, и ее узкие от морщинок глаза сузились до состояния ниточки.

– Коль так хочется – хорошо. Добро пожаловать ко мне в гости!

Я улыбнулась женщине в ответ, и так началась моя жизнь теперь уже в доме доброй женщины. Мне не хотелось распаковывать вещи, но Хильда была непреклонна и настояла на том, чтобы я обустроилась поудобнее. Еще ее удивили мои цветы: если фиалку в своей жизни она видела, то вот цветущую толстянку – нет. Мои зеленолистные подопечные отлично чувствовали себя в новом доме, а толстянка уже на следующий день порадовала нас белоснежными и маленькими, словно звездочки, цветочками.

– Денежное дерево у тебя зацвело, значит по приметам точно богатая будешь! – шутила хозяйка дома, с интересом наблюдая, как я в очередной раз ухаживаю за своими цветущими друзьями. – Нет, все-таки талант у тебя, надо искать тебе работу цветочницей!

Добрые слова приободрили меня, и я решилась: работу и вправду надо искать! Деньги на жизнь, в конце концов, сами себя не заработают…

Начинала я с посещения небольших магазинчиков: там и условия могут быть поудобнее, и товару не так много, легче привыкнуть будет, а плата за труды наверняка будет на первое время приемлемой. Хильда, как и обещала, не взяла с меня ни монеты за проживание, и вечно отмахивалась, когда я сама пыталась давать ей денег. Тогда я придумала другой откуп – едой! Мы вдвоем ели не так уж много, и стоимость все равно выходила в несколько раз дешевле, чем съем комнаты в таверне. Еще я по мере сил навела в ее доме порядок. Конечно, на замену потрескавшейся посуды или мебели понадобятся и время, и деньги, но с этим женщина меня просила не беспокоиться.

14
{"b":"913018","o":1}