Литмир - Электронная Библиотека

— Эля? — улыбнулся толстяк. — Или еще меда? Голова-то, болит?

— Болит, — кивнул орк. — Ты зачем меня похитил?

— Я? Похитил?! — удивился тот. — Милосердный упаси! Ты хоть помнишь, что произошло? Или хотя бы как меня зовут?

— Тебя? — неуверенно переспросил Сэм. — Нет, не помню…

— Меня зовут Фэт. А это — мой лорд, Тир, — кивнул толстяк в сторону хрупкого юноши, который за минуту до этого рассказывал политические расклады в Империи. Остальные люди — команда храбрых парней, призванных помочь нам в одном дельце. И я вовсе тебя не похищал. Наоборот — я спас тебя!

— Это как?

— А ты, что же, совсем ничего не помнишь?

Сэм почесал в затылке. Да, что-то он начал припоминать. Харчевня, какие-то люди, он разбивает скамью о чью-то голову…

— Ты устроил потасовку! Напился и полез к каким-то людям, которые косо на тебя посмотрели, — напомнил ему Фэт. — Я вытащил тебя оттуда. И с помощью ребят отнес за пределы города. Иначе городская стража порезала бы тебя на куски.

— Угу…, - неуверенно кивнул Сэм.

— Как тебя зовут? — заговорил тот, кого толстяк представил Тиром.

— Сэм, — буркнул орк.

— Странное имя для орка. Оно больше подошло бы какому-нибудь толстому садовнику. Впрочем, не важно… Кстати, у нас к тебе деловое предложение, — продолжил Тир. — Нам нужны сильные воины. Говорят, орки, вроде тебя, никогда не отказываются от войны и грабежа. Тем более, когда это неплохо оплачивается. Не хочешь присоединиться к нам?

— Возможно… А что надо делать? — спросил Сэм.

— Воевать и грабить! — рассмеялся Фэт.

— Позволь посмотреть, — Тир указал на орочий лук.

Сэм кивнул, и парень взял в руки костяную дугу. Он задумчиво погладил изгибы лука…

— Хорошая штука, — прокомментировал он. — Наверняка, чтобы его натянуть, нужна недюжинная сила. Зато, поди, бьет дальше….

Здравствуй, дорогой Друг!

Я снова нашел минуту для того, чтобы написать тебе. Когда пишу эти строки, я будто вижу тебя перед собой. И на короткое время возвращаюсь в ту нашу жизнь, когда ничто не мешало нашему общению.

А что сейчас? Сейчас меня окружают совсем другие, незнакомые и, часто, враждебные люди. Даже те из них, кто выказывает мне свою симпатию, похоже, делают это не от чистого сердца, а исключительно преследуя свои корыстные цели. Но спасибо и на этом.

Да, люди… Сила человеческого общества в них. Слабость тоже. Ты же знаешь, как я отношусь к соплеменникам. Многие считают меня мизантропом. Заносчивым и высокомерным. Это не совсем так. Я искренне мечтаю о том, чтобы меня любили и уважали люди. Просто так. Ни за что. Я не хочу быть злым и жестоким. Я хочу, чтобы мы, как разумные существа, легко находили общий язык, основываясь на логике и взаимном уважении.

Но что получается на самом деле? Большинство людей не прислушивается к голосу разума. И попросту не уважают собеседника и оппонента. К моему большому сожалению, они готовы реагировать только на грубую силу и жестокость. Выходит, чтобы тебя слушали и уважали, надо быть зверем… А страх — единственная реальная основа власти.

Когда в главный холл Вольфенштайна вошел сквайр графа Фокса и принес весть для барона Элка о том, что прибыл его сын и просит, чтобы ему предоставили возможность встретится с отцом, вышеозначенный граф, его коллеги — другие графы вассалы князей Веовульфов, а также подконтрольные им бароны сидели за огромным столом, пили и ели. Поскольку поминки по умершему князю продолжались уже не один день, съедено и, особенно, выпито уже было немало. Языки знати развязались. В немалой степени этому способствовало и отсутствие непосредственных хозяев замка — наследников покойного князя. А также баронов вассальных непосредственно князьям Веовульфам. Их попросту выдворили из замка.

Кресло во главе стола было пусто. Судя по тому, что на стене за его спинкой висел огромный гобелен с изображением княжеского герба — скачущего на лошади человека с головой волка на плечах, это было место хозяина замка.

— Легенда гласит, — разглагольствовал граф Эрмин, очень живой и подвижный молодой человек, — что основатель рода Веовульфов был великим воином и оборотнем. По своему желанию он мог превращаться в волка. Поэтому на гербе изображен человек с головой этого зверя. А в моем роду сохранилось придание, что будто бы этот самый князь был убит и обезглавлен. А голову волка ему на плечи поместили его враги, как бы насмехаясь над его волшебными способностями.

— А я слышал, — возразил барон Апер, невысокий мощный мужчина неопределенного возраста и совсем без шеи, — что первый князь Веовульф был наполовину зверем. Реально. Он был как человек, только все его тело и даже лицо, было покрыто густым слоем волос. А легенду про оборотня он придумал для того, чтобы придать этому факту окраску чего-то легендарного и мистического.

— Ерунда! — воскликнул граф Хаунд. — Он действительно был зверем. Иногда вроде бы нормальный человек, но вдруг его глаза стекленели, изо рта шла пена, и он бросался и кусал других людей. После чего те, в свою очередь, становились такими же одержимыми.

— Я думаю, что вы, мои друзья, все в чем-то неправы, — вставил свои пять медяков граф Фокс, рыжий остроносый мужчина средних лет, — дело в том, что большинство наших родов, в том числе и княжеский, ведут свое происхождение от северных воинственных народов. А у них была такая традиция: самые смелые и бесстрашные воины-берсерки облачались не в доспехи, а в шкуры животных: волков, рысей, медведей. Оттуда, думаю, геральдика многих наших домов. У кого-то это волк, а у кого-то медведь.

Пока происходил весь этот разговор, Фэт был допущен в холл и поспешил к своему отцу.

— Мой младший брат очень заболел, — шепнул он на ухо сидящему за столом барону. — Мать просит тебя срочно приехать. Срочно!

Расчет оказался верен. Фэт заметил, как изменилось лицо его отца. «Обо мне он бы так не беспокоился», — подумал в этот момент баронет.

— Я не могу оставить дружинников и ехать домой, — так же шепотом возразил барон. — Наш синьор, граф Фокс, не отпустит меня.

— Оставь меня вместо себя, — предложил Фэт. И видя, что его отец колеблется, продолжил, — я взял с собой Оста. Он поможет мне командовать копьем.

Барон еще сомневался некоторое время, но любовь к младшему сыну победила. И он отправился к графу, просить разрешения покинуть замок, оставив воинов на попечение своему сыну Фэту.

После того, как все формальности были улажены, и барон Элк отбыл к себе домой, Фэт уличил момент, когда граф Фокс встал из-за стола и подошел к своему синьору с небольшим мешком в руке.

— Что это? — вопросительно глянув на Фэта, спросил граф.

— Это послание от вашего будущего зятя, — негромко произнес Фэт, с опаской оглядываясь по сторонам.

И протянул мешок графу. Тот развязал узел и заглянул внутрь.

— Угу…, - только и сказал Фокс, когда увидел в мешке отрезанную голову волка.

— Слава, о красоте ваших дочерей дошла до моего господина, — тихо сказал Фэт. — Он хочет встретиться с вами за пределами замка, чтобы обсудить свое предложение.

Граф на секунду задумался, а потом согласно кивнул.

— Хорошо бы, только, чтобы об этом не узнали мои э-э-э-э… коллеги, — только сказал он.

***

Уже была глубокая ночь, когда командир стражи остановил выходящих из ворот замка воинов в наброшенных поверх кольчуг туниках с изображением герба дома Фоксов.

— Вы это куда? — превозмогая сон и усталость спросил он.

— Догнать барона Элка, — ответил Фэт. — По поручению его сюзерена графа Фокса.

Стражник еще раз оглядел воинов. Их было всего три. Баронет, которого только сегодня впустили в замок, и двое каких-то дружинников. Не то, вассалы барона, не то самого графа. Теперь это было не важно, так, как и те и другие могли носить герб своего синьора.

— Ладно, — махнул он рукой. — Пропустить.

В конце концов, какое ему дело, куда снуют графские вассалы? Сам стражник принадлежал к воинам, обязанным служить непосредственно отсутствующему хозяину замка.

10
{"b":"912834","o":1}