Ветер усиливался и вскоре превратился в бурю, свирепую снежную бурю. За спиной у Седрика заскрипели оконные петли – и окно с громким стуком захлопнулось.
Седрик вздрогнул и проснулся, обливаясь по`том. При этом он ужасно замёрз, потому что во сне сбросил с себя одеяло. Было раннее утро. На улице действительно бушевала снежная буря. Хлопья падали с неба так густо, что за белой завесой ничего не было видно.
Наверху, в башенке, хлопало окно. Седрик вскочил и по винтовой лестнице торопливо вскарабкался наверх. В восьмиугольной комнатке летали снежинки и было очень холодно. Под распахнувшимся окном на полу вырос небольшой сугроб. Седрик выглянул наружу. Никого. Только покрытая снегом крыша, крепостная стена и мириады снежных хлопьев, падавших с неба бесконечным потоком.
Он захлопнул окно, спустился вниз и поскорее оделся. Придя на кухню, он обнаружил, что отец уже сидит за столом и с удовольствием ест булочки с изюмом.
– Доброе утро, Седрик! – воскликнул он. – Роскошная погода, правда? Ты хорошо спал? Мне нравится, когда за стенами дома бушует стихия. Даже больше: за стенами НАШЕГО дома – нового, красивого, роскошного!
Седрик сел и торопливо налил себе чаю. Его мучила жажда.
– Сегодня ночью ветер распахнул окно в моей комнате.
Отец перестал жевать и нахмурился:
– Нужно что-то починить?
– Нет-нет, там всё цело, – помотал головой Седрик.
– Ну и прекрасно! – с облегчением воскликнул Энгус, снова с удовольствием вернувшись к булочке. – Вот, налегай! – Он придвинул к Седрику корзинку со свежими булочками. – Эсмеральда принесла нам это вместе с домашним ежевичным мармеладом. Приятные люди эти Голдены.
Уговаривать Седрика не пришлось. Булочки оказались запредельно вкусными. Вероятно, как и вчерашнее печенье, их испекли родители Эмили и Эллиота. Вспомнив о них, Седрик невольно улыбнулся: неужели ему повезло и он так быстро нашёл себе друзей?
– Как спалось? Видел хорошие сны?
Седрик вздрогнул, и у него перед глазами тут же возник ужасный монстр – орлолев.
– Что ты сказал, па?
– Ну, ты так радостно улыбнулся, и я решил, что тебе приснилось что-то приятное.
Седрик поскорее сменил тему:
– Па, а где твои книги? Я имею в виду «Лексикон мифических существ» с иллюстрациями.
Отец посмотрел на него, удивлённо вскинув брови. Потом кашлянул:
– Хм-м, ты знаешь это лучше меня.
Седрик вздохнул. Ну конечно! В вестибюле стояли нераспакованные ящики с книгами.
– Я хочу кое-что с тобой обсудить. – Энгус улыбнулся.
– Что? – Седрик насторожился.
– Знаешь, люди необыкновенно приветливые. К сожалению, в городке нет старших классов. Когда начнутся занятия, мистер Мак-Канг… тот мистер Мак-Каг… Ну, тот водитель, ты понимаешь, о ком я… да?
Седрик почуял неладное, но кивнул, и отец продолжил:
– Ну, этот господин любезно вызвался возить тебя каждое утро в Бримсёстл. Между прочим, ты единственный ученик в городке, который будет пользоваться таким сервисом, но…
Седрик вздохнул. Зачем отец говорит о школе? Ведь сейчас каникулы! При одной только мысли о ежедневных поездках с мистером Мак-Канаганом ему стало дурно. Он встал и с грохотом поставил посуду в раковину. К тому же сейчас его волновали другие проблемы.
– Э-э, Седрик… Ты уже поел?
Он точно знал, в какой книге отыщет сегодняшнего ночного монстра. Нужно только найти ту книгу.
– Ты куда, Седрик?!
Кипя от злости, он поднялся по ступенькам в холл и с размаху хлопнул дверью.
Глава 4. О грифонах и волках
Седрик долго рылся в ящиках с отцовскими книгами и наконец увидел тёмный кожаный переплёт с тиснёными золотыми буквами. Большой «Лексикон мифических существ» был одним из стандартных изданий, посвящённых мифологии. Отец уже много лет писал статьи для новой, более современной версии, и «Лексикон» был уже потрёпанным, с надорванными страницами, бесчисленными заметками на полях, исправлениями и прочими значками. Взяв «Лексикон», Седрик пошёл наверх, в комнату с парусником, улегся на ковёр с морскими обитателями и начал листать книгу.
– Вот же он, вот! Я так и знал, что однажды уже видел это существо, – пробормотал Седрик. – Значит, сегодня ночью это был…
ГРИФОН (по-персидски – хома, по-латыни – грифус), именуемый также «ЗИМНИЙ ГРИФОН».
Грифон – наделённое даром речи мифическое существо из европейского и восточного бестиария; он часто фигурирует в мифах и сказаниях. Из европейских стран он постоянно встречается в Италии и Великобритании. С давних времён грифон считался свирепым стражем. Его часто изображали на щитах и гербах: например, его можно видеть на гербе итальянского города Перуджа – с туловищем льва и орлиными головой и крыльями. Перья и шерсть у него обычно однотонные. В северных местностях он часто изображался белым, отсюда и название «зимний грифон» (лат. грифус флациус). Грифон питается разными животными, но охотно поедает и людей или других магических зверей. Его пристрастие к всевозможным блестящим вещам вошло в легенду, и в Средние века это приводило к его многочисленным столкновениям с рыцарями в сверкающих латах. Грифон любит загадывать загадки и говорить притчами. Его предполагаемое родство с египетскими сфинксами изучено пока недостаточно (см. об этом недавние исследования на с. 1, Картер, 1822).
Отец сделал на полях книги ещё одну карандашную пометку:
«В последний раз был замечен итал. бойцом Сопротивления в 1944 г. в Центральной Италии. Считается вымершим».
Удивлённый, Седрик опустил книгу. Может, отец ошибся?
Но если это действительно был грифон – то чего он хотел от Седрика? Всё это более чем странно, подумал мальчик и упрямо тряхнул головой. Нет, это точно был сон.
У него за спиной приоткрылась дверь, и Седрик поспешно захлопнул книгу.
– Седрик, ты здесь? – спросил отец, заглянув в комнату. – Читаешь? Да ещё мою книгу! – В глазах Энгуса вспыхнул восторг. – Тебе помочь?
– Нет, спасибо, – ответил Седрик. – Просто мне приснился сегодня дурацкий сон. – Он вдруг спохватился и прикусил губу.
– Иногда сны могут содержать важные послания. Тем более первые сны на новом месте. И что же было в твоём сне?
– Па, отстань! – простонал Седрик. – Мне не нужна никакая помощь!
– Понял, – ответил Энгус, слегка помрачнев.
В дверь позвонили.
Седрик обрадовался, что тема закрыта, и вскочил:
– Я открою!
Перескакивая через две ступеньки, он сбежал вниз по скрипучей деревянной лестнице, перепрыгнул в вестибюле через ящики и распахнул дверь. Перед ним стояли брат и сестра Голден.
– Привет, Седрик! Ну, как прошла первая ночь в Краю Омел? – Эллиот кинул в Седрика снежком, и тот сумел его поймать.
– Если хочешь, мы можем показать тебе наш город, – сказала Эмили.
– Вы пришли как раз вовремя, – с облегчением сказал Седрик и бросил снежок в Эллиота. Тот со смехом увернулся. – Па, я ухожу! – крикнул через плечо Седрик. Он сунул ноги в сапоги, надел куртку и выскочил на улицу.
Снегопад прекратился, и на сером зимнем небе ненадолго выглянуло солнце. Ребята пересекли школьный двор, окружённый огромными дубами, и вышли через арку на кривые улочки. Снег лежал всюду – на крышах, стенах, мостовых и даже на старинных газовых фонарях.
– Смотрите, что это с ней? – удивлённо спросил Седрик.
Пожилая дама с палочкой и в тонком кружевном чепце гуляла, держа на поводке чёрную кошку, и тонким скрипучим голосом выговаривала своей подопечной:
– Осторожно, Марица, малышка моя! Не беги… НЕ БЕГИ!
Эта самая Марица без труда таскала старуху туда-сюда по улице, как будто была не маленькой изящной кошечкой, а огромным сильным медведем. Вот она вдруг что-то почуяла, выгнулась горбом, зашипела и помчалась за угол. Старушка чуть ли не полетела за ней по воздуху:
– МАААРИИИЦААА!!
Седрик согнулся пополам от смеха:
– Нет, вы видели?! С ума сойти! Чем вы кормите своих кошек?!
– Да так, ничего особенного. У нас тоже есть кошка. Ты скоро её увидишь, – хихикнула Эмили.