Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну что там? Погони нет? — спросила первая фигура, оборачиваясь назад.

— Нет. Патрульные нас не заметили… Или не захотели заметить, — спокойно ответила четвертая.

Незнакомцы в масках, казалось, совсем не опасались, что их могут услышать. Они даже не пытались говорить тише. Альт, услышав их голоса, сразу понял, что они принадлежат довольно молодым людям.

— Хватит болтать! Мы еще не в святилище. Вы двое, тушите фонари. Ты хватай мешок, твой черед нести, — произнес один из носильщиков, видимо бывший командиром шайки. Он махнул рукой в сторону фигуры, что подошла к пещере первой. Та по команде убрала свой меч за пояс, потушила фонарь, а затем перехватила мешок у командира.

— Чего тормозишь? — обратился командир к другой фигуре. — Туши фонарь! По лесу будем перемешаться без огня, как и велел надзиратель. Дозорные Легиона — это вам не детские патрули в кампусе. Вмиг прирежут.

— Тебе легко говорить, — ответила фигура, задувая огонек своего светильника, — тебя-то он научил «Стойке» «Кошачьего глаза».

— Заткнись. Хватай меня за пояс и держись за мешок, — приказал командир. Следом он нарисовал несколько знаков пальцами в воздухе, и его глаза тут же вспыхнули бледно-зеленым светом. После этого он решительно вошёл в пещеру, ведя за собой всех остальных.

Розетта хотела вскочить и побежать за ними, но Альт вовремя поймал ее. Он прижал ее обратно к земле и поднес указательный палец к своим губам, показывая, что нужно молчать.

— Почему ты меня остановил? Нам надо бежать за этими колдунами. Они явно затеяли что-то нехорошее, — выждав минуту, начала говорить Розетта.

— Потому что мы понятия не имеем, кто это, сколько их и на что они способны. Верно, командир? — раздался вечно веселый голос Энци.

Он с улыбкой на лице стоял позади парочки, прислонившись к дереву.

— И судя по содержимому их мешка, шутить они не намерены, — продолжил свои рассуждения блондинчик.

— Эти ребята напали на тебя в тот раз, верно, командир? — он вытащил из-за пояса один из своих стилетов и стал вертеть в правой руке.

— Верно. Что думаешь? — поднявшись с земли спросил Альт. Он в нетерпении принялся отряхивать землю с шинели.

— Дилетанты. Скорее всего, студенты. Явно с гвардейского факультета. Возможно, среди них есть и чародей. Но точно нет ни одного шпиона с моей кафедры, — ответил Энци.

— Когда это ты успел стать таким умным? — поднявшись на ноги вслед за Альтом, спросила Розетта.

— Я свое дело знаю, — Энци гордо хлопнул себя по груди.

— Ага, особенно когда надо за девками в бане подглядывать, — проворчал Альт.

— Чья бы корова мычала, — послышался грубый голос Демокриты. Она подошла к остальной компашке.

Демокрита продолжала закрывать ладонью рот Мельсии, ведя её впереди себя и обнимая за шею. По лицу Мельсии было заметно, что она в ярости и готова прокусить руку мечницы.

— Ты бы ее отпустила, что ли, — неуверенно сказал Альт, глядя в слезящиеся глаза культистки.

— Хорошо, только не вздумай орать, — обратилась Демокрита к Мельсии и медленно убрала от нее свои руки.

Освободившись, разъяренная Мельсия повернулась к Демокрите и тут же попыталась пнуть ее по коленке, но мечница вовремя убрала ногу. Удар, просвистев в воздухе, лишил ее равновесия, и она нелепо плюхнулась задницей на землю, крикнув: «Ай!». Через секунду Мельсия, готовая ко второму раунду, вскочила на ноги и с новыми силами поперла на Демокриту. Но ее остановил Альт, встав между ними, за что и получил удар по ноге, предназначавшийся мечнице.

Резкая боль пронзила его коленную чашечку, отчего Альт тут же зажмурил глаза. Он смешно скакал на одной ноге, пока не споткнулся об корень дерева и не рухнул на землю.

Удовлетворенная видом его страданий, Мельсия немного успокоилась и начала капризно возмущаться, как это делала обычно.

— Какого черта тут вообще происходит⁈ Почему эта горилла набросилась на меня⁈ — Мельсия тыкнула указательным пальцем в лицо Демокрите.

Альт поднялся с земли, потирая свое колено забинтованной ладонью.

— Ты уснула, и из-за тебя нас чуть было не схватили легионеры, — соврал он.

— Верно же? — Альт поочередно посмотрел на Розетту, Энци и Демокриту, ища в их глазах поддержку.

Первым, естественно, план чародея догадалась Энци.

— Да, командир, так всё и было, — он ткнул Розетту локтем в бок. — Верно, сестренка?

— Д… Да… — Розетта, хотя и не понимала, что сейчас происходило и зачем надо обманывать культистку, все же решила подыграть блондинчику.

Альт уставился на Демокриту, ожидая от нее подтверждения своей истории.

— Точно… — неуверенно ответила мечница. — Ты чуть не запорола нашу миссию, коротышка.

— Кто это тут коротышка⁈ — взъерепенилась Мельсия, услышав свое новое прозвище. — Ты горилла! Если не помните, я с вами идти даже не хотела.

Мельсия уперла свои кулачки в бока и скорчила недовольное лицо, по которому все же было видно, что она отошла от своего состояния берсерка и сейчас просто капризничала, как обычно.

— Мне и миссия эта ваша не нравится. Вечно вы что-то прячете, воруете, врете. Правильно капеллан говорит, что все колдуны — грешники и разбойники! Я всё ему о вас доложу, как только вернусь в храм!

— Нет, не доложишь, — спокойно ответил Альт, дослушав до конца ее браваду. — Ты дала обет, когда вступила в нашу команду, забыла? Как ты тогда сказала: «Мы, культисты, всегда соблюдаем свои обеты?»

— Да? И что? — Мельсия скрестила руки на груди, надменно взглянув на чародея.

— Соблюдай свои обеты, жрица… — холодным тоном произнес Альт, взглянув на нее своим инфернальным, полным злобы, ненависти и садистского ехидства взглядом. От него Мельсия тут же невольно съежилась, щеки Демокриты покраснели, а Энци нервно сглотнул и машинально потянулся ладонью к своей шее.

— Я не жрица! Я «Хилер»! — продолжила ворчать Мельсия, но по ее тону уже стало понятно, что она вроде бы всё поняла.

«Вот и славно. Лучше тебе помалкивать. Не хватало еще, чтобы „Культ Драконов“ узнал о наших махинациях и ночных приключениях. Да и о фигурах в черных масках лучше сперва рассказать ректору, пусть он решает, что с ними делать», — подумал Альт.

— Всё, довольно прохлаждаться… «легионеры», наверняка, уже ушли далеко, — произнес Альт, подходя ко входу в пещеру. — У нас еще полно дел.

— Демокрита, зажги свой светильник, возьми в руку щит и иди впереди. В случае чего примешь первый удар на себя. — отдал Альт команду мечнице.

Она ответила «хорошо», подошла к Розетте, достала фитиль из своего светильника и подпалила от ее огонька.

— Розетта, бери свой лук и иди следом за Демокритой, — продолжил раздавать команды Альт.

Покончив возиться с фонарями, лучница молча кивнула ему в ответ.

— Энци и Мельсия, идите следом, — Альт поочередно тыкнул в обоих указательным пальцем. — Я пойду прямо за вами. Буду следить, чтобы никто из вас не уснул по пути…

Мельсия попыталась в очередной раз возмутиться, но Энци подошел к ней со спины, положил ладони на ее плечи, скорчил самую дружелюбную гримасу из своего обширного арсенала и стал легонько толкать ее по направлению сформировавшегося строя из мечницы, Розетты и чародея.

Наконец вся команда «Черепаший Суп» выстроилась в одну линию, как и приказал Альт, и они, осторожно переставляя ноги, двинулись прямо в пещеру.

Глава XVIII

Монстры и Чудовища

Окрестности кампуса Университета Колдовства. Северный лес. Той же ночью.

Темная пещера постепенно уходила все ниже и ниже. Стены ее, насквозь проросшие корнями деревьев, местами сужались настолько, что пятерке нерадивых охотников попросту казалось невозможным протиснуться в очередную щель. Однако возглавлявшая строй Демокрита со своими внушительными формами, пробираясь в очередной раз вперед, вселяла уверенность в соратников. Наконец, изрядно поплутав по извилистым тоннелям, Розетта, шедшая позади мечницы, ощутила сквозняк и тут же громогласно заявила: «Впереди выход!». После ее слов остальная команда облегченно выдохнула, радуясь, что проход по неудобной пещере обошелся без приключений, почти…

35
{"b":"912143","o":1}