XIV Император окончил свою речь. Граф Роланд, вовсе не согласный с ним, Поднимается и стоя возражает ему. Говорит он королю: «Поверить Марсилию было бы на горе. Вот уже целых семь лет на исходе, как мы вступили в Испанию. Я вам завоевал Нобль и Коммибль [19]; Взял Вальтиерру и землю Пина, Да Балагуэру, Тюделу и Севилью [20]. Король же Марсил всегда отличался коварством: Ведь он послал к вам пятнадцать своих язычников, Каждый нес масличную ветвь, И держали они вам ту же речь. Вы так же совещались тогда с французами — Те одобрили вас по легкомыслию. Вы отправили к язычникам двух своих графов: Один из них был Базан, другой – Базилий [21]. Их обезглавили под Галтойской горой. Ведите войну, как вы начали, Пошлите вашу армию на Сарагоссу; Осаждайте город хоть всю свою жизнь И отмстите за умерщвленных вероломным Марсилием». XV Император поник головой. Он треплет бороду и дергает ус; Племяннику не ответил – ни худо, ни ладно. Все французы молчат, не молчит лишь Ганелон. Он встает, выступает вред Карлом И горделиво начинает такую речь; говорит королю: «Вы были бы неправы, поверив безумцам, — Другим или же мне, – если вам невыгодно. Если король Марсилий объявил вам, Что готов, сложа руки, стать вашим вассалом И получить всю Испанию из ваших рук, А также принять нашу веру, — Всякий, кто посоветует отвергнуть такие предложения, Мало помышляет о том, какая ждет нас смерть. Советом гордыни не должно увлекаться теперь. Оставим безумцев и будем держаться мудрых». XVI Тогда, в свой черед, выступил Нэмон [22](Бела его борода и кудри седы); При дворе нет лучше вассала. И сказал он королю: «Слышали ли вы, Что ответил вам граф Ганелон? Разумный совет – его бы послушать! Король Марсилий побежден в войне. Вы отняли у него все замки, Стенобитные машины ваши разгромили все его стены; Города его выжжены вами, воины разбиты. Если он просит вас о пощаде, Грешно было бы требовать большего; К тому же он предлагает вам в обеспечение заложников. Пошлите ж к нему одного из баронов — Не нужно затягивать дольше эту великую войну». Французы молвили: «Хорошо сказал герцог!» XVII «Синьоры бароны, кого мы можем послать В Сарагоссу, к королю Марсилию?» Отвечает герцог Нэмон: «Я пойду, если вам угодно; Дайте мне тотчас перчатку и жезл» [23]. «Нет, – ответил король. – Вы – человек смышленый. Клянусь этой бородой и усами, Вы не уйдете ныне так далеко от меня. Садитесь, когда вас никто не вызывает». XVIII «Синьоры бароны, кого мы можем послать К сарацину, что царствует в Сарагоссе?» Отвечает Роланд: «Я мог бы отлично пойти туда». «Вы, конечно, не сделаете этого, – сказал граф Оливьер. Ваша храбрость так пылка и заносчива, Что я опасался бы беды. Если угодно королю, я пошел бы охотно». Император поник главой. Сказал он им: «Замолчите вы, оба! Ни тот, ни другой не ступит туда ногою. Клянусь этой белеющей бородой, Никто из двенадцати пэров [24] не будет назначен». Французы умолкли, затихли. XIX Турпин Реймский выступил из ряда. Громким и зычным голосом крикнул Карлу: «О славный государь [25], дайте мир вашим франкам. Вы уже семь лет в этой стране, И много им было трудов и горя. Пожалуйте мне, государь, жезл и перчатку, И я отправлюсь к испанскому сарацину, Да поговорю с ним по-своему». Император в гневе ответил ему: «Ступайте, садитесь на этот белый ковер, Не дерзайте говорить, пока я не прикажу вам». XX «Рыцари франкские, – сказал император Карл, — Изберите барона из моих владений, Который отнес бы Марсилию мое посланье И, в случае надобности, мог бы сразиться, как должно». Тогда сказал Роланд: «Пусть идет Ганелон, мой вотчим: Оставим его здесь, вам не найти лучшего» [26]. Французы воскликнули: «Он справится отлично. И, если позволит король, правильно будет пойти ему». XXI И сказал король: «Ганелон, подойдите И примите жезл и перчатку. Вы слышали: вас назначили франки». «Государь, – сказал Ганелон, – все это наделал Роланд; Нелюб он мне будет всю жизнь, И Оливьер также, ибо он – друг ему, И двенадцать пэров [27], ибо они его любят. Ненавижу их всех за то, и говорю это пред вами». И сказал король: «Вы слишком гневны. Вы отправитесь, коли я повелел». «Я поеду, но несдобровать мне, Как некогда Базилию и его брату Базану! вернутьсяКоммибль – город в Испании, принадлежавший язычникам. Нобль – город в Испании, взятый Роландом. вернутьсяВальтиерра – город в Испании, Пина – город к юго-западу от Сарагоссы, Балагуэра – город в Каталонии, Тюдела – в Наварре, на границе с Аррагонией; Севилью поэт представлял себе, очевидно, на севере Испании. вернутьсяПодробное описание этого происшествия находится в поэме начала XIV века: «Prise de Pampelane». вернутьсяНэмон – сын баварского короля, которому Карл помог возвратить себе престол, отнятый узурпатором. Это Нестор французских эпических песен, старик осторожный и разумный. вернутьсяНазначение посла, как и вообще облачение в какое-нибудь право, инвеститура, – была совершаема вручением назначаемому перчатки и жезла, то есть как бы руки и скипетра. вернутьсяПроисхождение двенадцати пэров объясняется различно. Одни видят в них следы германского влияния и отождествляют с «двенадцатью соратниками», другие объясняют влиянием христианства и ссылаются на двенадцать апостолов. Вот имена двенадцати пэров Карла Великого: Роланд, Оливьер, Жерен, Жерье, Беранжье, Отон, Самсон, Анжелье, Ивон, Иворий, Ансеис и Жирар. вернутьсяВ Хронике Турпина Роланд ни при чем в этом выборе; ненависть Ганелона не мотивирована; измена – следствие подкупа. вернутьсяПэры – представители особого учреждения, члены которого связаны товариществом. |