Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Эй, у вас там все в порядке?! – послышался из-за стены голос Хвана.

– Все нормально, господин староста! – прокричал я. – Извините, что побеспокоили!

На рассвете мы ушли из деревни, и провожать нас снова вышли почти все ее жители, может быть, за исключением детей. Они все еще не приняли решения – отправлять с нами своих парней или нет, но обещали определиться в течение двух дней. Из деревеньки послали гонца в другое селение неподалеку, для того чтобы провести совместный совет двух поселений. Крестьяне договорились, что решение, которое примет этот большой совет, и будет окончательным.

На нашем пути к Гасенску лежала еще одна деревня, и я готовился дать в ней представление вроде вчерашнего. Ночной кошмар было выбил меня из колеи, и я сначала решил не петь – довольно тоскливо себя чувствовал. Но потом передумал.

– Раз он может входить в мое сознание, значит, он и наблюдать за нами может! – вдруг осенило меня. Прямо на ходу, верхом на Оррил, я начал рассуждать вслух, так, чтобы мои товарищи слышали меня: – А раз может наблюдать, вполне вероятно, что он видел, какое впечатление песня произвела вчера на крестьян. И испугался! Вот почему он вчера ночью «нашептал» мне этот сон! Он хотел выбить меня из колеи, испугать, заставить отступиться! – едва не кричал я в озарении, чувствуя себя так, словно бы открыл по меньшей мере фундаментальный закон природы. – А значит, я должен во что бы то ни стало продолжать петь! Значит, я все сделал правильно!

«Эх, старина Григор! – подумал я. – Что бы я без тебя делал?! В который уж раз ты спасаешь мою шкуру, даже теперь, когда тебя нет рядом!» Но вслух сказал совсем другое:

– Кстати, Шеба, ты не могла бы определить, откуда он пришел? С какой стороны он «нашептал» мне этот сон?

– Я думала об этом, – кивнула ведьма. – Точно определить это невозможно, но по ощущениям – откуда-то с востока.

Я задумался. Направление на Гасенск, которого мы теперь и придерживались, – северо-восток. В принципе ведьма могла и ошибиться, не так уж велика разница, тем более в таком тонком деле. А с другой стороны, некромант не мог разместиться в самом Гасенске – где он там будет прятать своих зомби? Нет, его база скорее всего довольно далеко от города, чтобы спокойно можно было проводить магические ритуалы где-нибудь в глуши. Если, конечно, он еще не выступил на Гасенск и не взял его штурмом. Будем надеяться, еще не взял.

Вторая деревня оказалась еще меньше первой и еще более напуганной. Мы пробыли здесь недолго – я снова произнес примерно ту же речь, что и в деревне Хвана, спел свою новую песню и рассказал о нашей первой встрече с крестьянами, ничего не утаивая. Постепенно люди и здесь немного отошли, как-то оживились и решили принять участие в большом совете двух деревень, о котором я им рассказал. Прямо при нас они начали торопливые сборы, собирая в узлы свой небогатый скарб и готовясь к выступлению в деревню Хвана. Происходило это настолько поспешно, что больше напоминало бегство, чем плановую экспедицию. Мы не стали дожидаться окончания этого действа и пошли дальше, рассчитывая еще до заката достигнуть Гасенска.

– Во всяком случае, планы некроманта мы уже поломали – ему не удалось сохранить свое существование в тайне! – радостно заявлял я, обращаясь прежде всего к ведьме, которая ехала передо мной. – Шеба, скажи, ведь я молодец?!

– Ты хвастун, бард, – высокомерно заявила ведьма. – Ты хвастун и болтун. И вообще – пустой ты человек. Не могу понять, почему боги именно тебя выбрали для этой миссии? Наверное, у них такое своеобразное чувство юмора.

– Да уж с чувством юмора у них все в порядке! – горячился я. – Особенно они похохотали, когда писали твою судьбу, охотница за жабами! Это ж додуматься еще надо – верхом на медведе лягушек ловить! Обхохочешься!

Ведьма презрительно надула губы, глянула на меня свысока, бросила короткое:

– Холоп! – и отвернулась. До самого Гасенска мы с ней больше не разговаривали.

Гасенск в лучах заходящего светила в тот день, когда мы наконец достигли этого городка, представлял собой место скорби. На улицах не было ни единой живой души, даже бродячих собак не было видно. Ветер с моря гнал по улицам маленькие смерчики пыли и хлопал отвязанными ставнями, незакрытыми калитками дворов. Лишь очень немногие дома стояли наглухо запертыми, и, возможно, в них скрывались люди. Во всех же остальных двери были раскрыты нараспашку, и ветер теребил разбросанные повсюду следы поспешного бегства людей из жилищ: обрывки одежд, всяческую утварь, постельные принадлежности – все, что люди бросили прямо на улице, спасая свои жизни.

Мы двигались по единственной улице Гасенска, в которую перешла лесная дорога, и некому было нас окликнуть, остановить. Мне уже начало казаться, что мы опоздали и город уже захвачен и разорен некромантом и его ордой. Однако когда в конце улицы показался частокол крепости, очевидно, часовой, заметивший наше приближение, ударил в гонг, и где-то за частоколом послышался звук трубы, играющей тревогу.

– По крайней мере хоть кто-то выжил, – философски заметил я.

Мы приблизились к стенам крепости и остановились в некотором отдалении. Над частоколом показалась голова в шлеме, потом еще одна и еще. Человек семь-восемь воинов рассматривали нас какое-то время, а затем один из них спросил:

– Кто такие?

– Бард, молотобоец, Сын Тени, маг и ведьма, – коротко представил я всех членов отряда. – Мы пришли сразиться с некромантом, который появился в ваших местах. Но сначала хотели бы увидеть вашего старшину Хайдрика.

Несколько секунд висела абсолютная тишина, и мы имели возможность наблюдать, как разом округляются глаза сразу семерых человек. Затем один из них обернулся и прокричал куда-то за спину:

– Хайдрик! Здесь какие-то сумасшедшие пришли убить некроманта! Говорят, что ты им нужен!

Уже через минуту над частоколом торчало как минимум десятка три голов, и все эти головы откровенно разглядывали нас, будто мы были какие-то особенно диковинные уроды в кунсткамере.

– И чего вы хотите от меня? – спросил Хайдрик, после того как позволил нам войти в крепость и проводил в свою комнату.

– Помощи, – пожав плечами, ответил я, – чего еще мы можем хотеть от вас?

– Хотите, чтобы я вывел своих людей против мертвяков? – переспросил бородач-Хайдрик. – Чтобы они полегли все до единого?

– Если некромант придет сюда… – начал я, но потом поправился: – Когда некромант придет сюда, вы и так поляжете все до единого. Причем без всякой пользы. Более того, некоторые из вас наверняка пополнят армию некроманта, – снова, как и крестьянам, начал объяснять я ветерану положение вещей. – А так по крайней мере ваши люди упокоятся с миром.

– Ага, упокоятся! – воскликнул в раздражении Хайдрик. – Я уже упокоил с миром целый гарнизон! А они восстали из мертвых и напали на своих же товарищей!

Хайдрик был невысок ростом, но коренаст, с небольшим брюшком и слегка кривоватыми ногами. Лицо его украшал лиловый шрам, рассекавший правую бровь наискосок – от лба и до щеки. Этот человек не был похож на труса, но сейчас он боялся, и это было заметно.

– Кроме того, вы еще не все знаете! – продолжал Хайдрик, все больше волнуясь. Теперь он нервно вышагивал от стены и до стены своей комнаты, заложив руки за спину. – Вчера мои люди видели нечто странное… Человек… – начал Хайдрик, запнулся и махнул рукой, – какой там человек – мертвец! С открытой раной на шее, но шел спокойно, словно у него все было в порядке. Когда в него выпустили стрелу, он так быстро отскочил в сторону, что часовой даже толком не разглядел его движения. Часовой этого… этого знал – местный ремесленник, пьяница, никчемный, но тихий был человек. А теперь, когда в него пустили стрелу, он дико захохотал и крикнул: «Не попал!» А затем одним махом с середины улицы перепрыгнул забор ближайшего дома и исчез! Я бы сам в это ни за что не поверил, – горячился Хайдрик, – и посадил бы солдата на гауптвахту за такой рассказ! Но кроме него все это видели еще трое, и они повторили его рассказ слово в слово! Знаете, за последние месяцы я здесь увидел столько необычного и страшного, сколько не видел за всю прежнюю жизнь. Так что я верю своим солдатам! А этот мертвяк, он похуже даже мертвого Габровски будет!

46
{"b":"91192","o":1}