Литмир - Электронная Библиотека

Кассиус лениво махнул рукой в сторону Скарлетт.

– Ты же знаком со Скарлетт, Микейл. В таком случае должен понимать, что в твоих интересах уважить ее просьбу… и, находясь в ее обществе, внимательно следить за своими яйцами… даже при нынешних… соглашениях.

Микейл вздрогнул, и, прежде чем успел ответить, Скарлетт, перехватив заговорщическое подмигивание Кассиуса, промурлыкала:

– Необходимость хорошо владеть оружием является прямым следствием неадекватности большинства мужчин.

Растерянно моргнув от ее наглости, Микейл продолжил:

– Разве тебе не хотелось бы видеть рядом с собой мужчину, который будет относиться к тебе как к драгоценности, каковой ты, в сущности, и являешься? Который защищал бы тебя, чтобы не пришлось делать это самой?

Скарлетт невесело усмехнулась.

– Я бы хотела мужчину, который знает, что я не нуждаюсь в защите. Я не украшение, что хранят под замком и надевают исключительно на торжества и церемонии. Мне не нужен тот, кто будет держать меня в клетке.

Микейл презрительно хмыкнул.

– Тебе, несомненно, известно, что, став придворной дамой, ты лишишься такой роскоши, как свобода? Возможно, стоило подумать об этом, прежде чем делать подобный выбор.

Краем глаза Скарлетт заметила Таву и Дрейка. Дрейк, поджав губы, делал вид, что поправляет пояс с мечом, а Тава наблюдала за происходящим, скрестив руки на груди и наклонив голову. Изумленная словами Микейла, она ждала, не поддастся ли Скарлетт бурлящей в душе ярости – обжигающей и леденящей одновременно, жаждущей повода вырваться наружу.

– А тебе должно быть известно, – в тон ему произнесла Скарлетт притворно сладким голосом, – что мне на это плевать.

Она изо всех сил пыталась подавить свой гнев.

Кассиус фыркнул от смеха, и Микейл злобно на него покосился.

– Тебя предупредили, Лэйрвуд, – сказал Кассиус ледяным тоном. –  Если только не собираешься устраивать поединок, советую оставить Скарлетт и ее оружие в покое. Даже проживая здесь и будучи лишенной привычной свободы, она все равно пустит твою кровь в самых интересных местах.

Долгое мгновение мужчины молча смотрели друг на друга. Потом Микейл шагнул к Скарлетт, и Кассиус тут же напрягся.

– Это еще не конец.

– И никогда не будет, – холодно ответила она.

– Какой бы восхитительной ни была эта неожиданная борьба за власть, – раздался в дверях мужской голос, – лорд Тинделл просит своих детей явиться к нему, а вам, Лэйрвуд, подали экипаж.

Повернувшись, Скарлетт увидела человека, прислонившегося к стене у входа. Она и не подозревала, что тут есть кто-то еще. Когда он пришел? Видел ли ее тренировку?

Незнакомец был высоким, выше всех присутствующих мужчин, и с хорошо развитой мускулатурой. На нем была серо-синяя туника с вышитым золотым гербом Виндонеля. Значит, он из королевской армии, и к тому же высокого ранга, раз вот так свободно разгуливает по поместью. Он обращался ко всем, но его золотистые глаза были прикованы к Скарлетт. Голова мужчины была слегка склонена набок, как бы в недоумении, прядь темных волос упала на лоб.

Встречала ли она его раньше? Мелькнула мысль, что откуда-то она его знает, но уверенности не было. Конечно, она могла его видеть в доме, ведь к лорду Тинделлу постоянно приходят посетители, которыми она нисколько не интересовалась. И если уж на то пошло, она почти не помнит первые шесть месяцев жизни здесь.

– Ты идешь, Скарлетт? – окликнула Тава, поворачиваясь к выходу из тренировочных бараков.

– Мне нужно переговорить с Кассиусом, – ответила девушка, продолжая смотреть на незнакомца, чей взгляд тоже был устремлен на нее. – Он и проводит меня обратно.

Кивнув, Тава зашагала к дверям вместе с Дрейком, и Микейл поплелся следом. Оглянувшись через плечо, он бросил:

– До следующего раза, кошечка.

– Передавай привет принцу Каллану, – ответила Скарлетт, встретившись с ним взглядом. – Правда, тогда тебе придется объяснить, откуда ты меня знаешь.

Микейл остановился, пристально глядя на нее, и Скарлетт послала ему улыбку, полную яда.

– Осторожнее, леди, – произнес он опасно низким голосом. – Кто-то добрался до твоей родительницы. Будет жаль, если та же участь постигнет других дорогих тебе людей. Такое ведь уже случалось, не так ли?

– Иди куда шел, Лэйрвуд, – прорычал Кассиус, заслоняя собой Скарлетт.

Микейл лишь усмехнулся и, обогнав Дрейка и Таву, покинул тренировочные помещения. Когда брат с сестрой скрылись из виду, Скарлетт повернулась к Кассиусу.

– Ты же всерьез не думаешь, что я откажусь от этого задания, когда мне обещана такая награда?

– Тише, Скарлетт. Мы не одни, – предостерег Кассиус, бросив взгляд через плечо.

Обернувшись, она увидела, что незнакомец до сих пор стоит, прислонившись к стене, и изучает ее.

– Вам что-нибудь нужно? – рявкнула девушка, заставив его удивленно поднять брови, и услышала, как Кассиус снова зовет ее по имени. Скрестив руки на груди, она уставилась на мужчину. – Вы что, язык проглотили? Или вам требуется угощение, чтобы его развязать?

На губах мужчины заиграла ироническая усмешка.

– Зависит от того, какое угощение вы мне предложите, леди.

Поджав губы, Скарлетт смерила незнакомца холодным, ничего не выражающим взглядом.

– Может, я и выгляжу как леди, но определенно ею не являюсь.

– Это видно по тому, как вы обращаетесь с мечом, – согласился мужчина.

У него был легкий акцент, распознать который не получалось. Скарлетт побывала во всех трех королевствах – и не раз, – но он определенно не являлся подданным одного из них.

– Да еще и в платье, – добавил он, скользнув глазами по ее телу.

– Сегодня мне не в первый раз приходится объясняться касательно своего наряда. В общем, вы бы удивились тому, что можно делать, будучи одетой в платье, – сухо ответила Скарлетт.

– Придется поверить вам на слово… леди, – сказал незнакомец, продолжая наблюдать за ней своими сверкающими глазами.

– Кассиус, кто это? – рявкнула она.

Кассиус громко и раздраженно вздохнул.

– Капитан Ренуэлл. Он тренирует одно из подразделений армии лорда.

Тренирует, значит? Как интересно!

– Вижу в ваших глазах восхищение, – усмехнулся Ренуэлл.

– Восхищение? – эхом повторила она, приподняв бровь. – Думаю, вы ошибаетесь, капитан.

– Ну, это вряд ли. – Его веселая улыбка стала еще шире, когда он заметил ее слегка растерянный взгляд. – Ошибаюсь я крайне редко.

Скарлетт прищурилась.

– И все же сейчас ошиблись, потому что то, что вы приняли за восхищение, на самом деле недоумение.

– Недоумение?

– Да, недоумение по поводу того, как человек, который, кажется, только и может, что подпирать стену, тренирует подразделение войск лорда Тинделла.

– Хотите, продемонстрирую, на что еще я способен? С удовольствием поделюсь с вами некоторыми секретами. – Искорки веселья в его глазах разгорались ярче.

– А хотите, я метну кинжал в вашу рожу?

– Скарлетт, – прошипел Кассиус. – Он очень высокопоставленный и очень…

– Давайте, – осклабился капитан.

– О, черт, – пробормотал Кассиус себе под нос.

Не успело ругательство сорваться с его губ, как Скарлетт выхватила клинок, пристегнутый к бедру под платьем, прицелилась и отправила его прямиком в глупо ухмыляющуюся физиономию мужчины.

А он его поймал. За рукоять. Просто шагнул в сторону и перехватил за мгновение до того, как лезвие вонзилось в стену в двух шагах от его уха.

Скарлетт в изумлении замерла.

– Как я и говорил, – весело продолжил Кассиус, – он очень высокопоставленный и опытный воин.

Капитан Ренуэлл пересек комнату и остановился в нескольких дюймах от Скарлетт. Наклонившись к ней, он протянул клинок и шепнул:

– Теперь это восхищение, леди?

Девушку захлестнуло раздражение. Развернувшись с молниеносной быстротой, она без предупреждения попыталась нанести удар ногой в живот, но он поймал ее за лодыжку, и Кассиусу пришлось подхватить Скарлетт за локоть, чтобы предотвратить падение.

5
{"b":"910826","o":1}