Лес встречал их угнетающей тишиной, нарушаемой лишь редкими криками птиц и шорохом листьев. Ветви деревьев словно вытягивались, стараясь преградить им путь. Проводник шёл впереди, молча прокладывая путь через густую чащу. Его движения были чёткими и уверенными, но в глазах читалась настороженность.
— Сколько времени займёт путь через лес? — спросил Валентин, стараясь не отставать.
— Если всё пойдёт хорошо — около двух дней, — ответил проводник, не замедляя шага. — Но будьте готовы к тому, что лес может преподнести сюрпризы. Здесь обитают существа, которых вы не найдёте на картах или в книгах.
— Как, например, магические ежи? — с сарказмом спросила Лили.
— И не только, — серьёзно ответил проводник. — Есть вещи куда опаснее.
Их разговор был прерван громким треском веток, раздавшимся где-то впереди. Все мгновенно остановились, прислушиваясь.
— Это что-то крупное, — тихо сказал Валентин, уже готовясь обнажить меч.
Проводник жестом показал им оставаться на месте и двинулся вперёд, стараясь как можно тише продвигаться сквозь заросли. Герберт почувствовал, как у него дрожат колени, но он старался держаться, не выдавая своего страха. Лили, напротив, выглядела настороженно, но собранно, её рука уже лежала на кинжале.
Треск усилился, и в следующий момент из густых зарослей вырвалось огромное существо, напоминающее волка, но с длинными рогами, сверкающими как сталь. Его глаза горели алым светом, а пасть была полна острых клыков.
— Что это за зверь?! — выдохнул Герберт, пятясь назад.
— Рогатый волк, — холодно сказал проводник. — Лучше бы нам не встречаться с ним.
Валентин мгновенно обнажил меч и приготовился к бою, но проводник внезапно поднял руку, останавливая его.
— Не двигайтесь, — прошептал он. — Они реагируют на движение.
Все замерли на месте, стараясь не издать ни звука. Рогатый волк внимательно осматривал их, его ноздри раздувались, улавливая запахи. Существо явно колебалось, решая, стоит ли нападать. Герберт чувствовал, как его сердце колотится в груди, но он старался сохранять самообладание.
Волк медленно начал приближаться, его рога мерцали в слабом свете, проникающем сквозь кроны деревьев. Он подошёл настолько близко, что Герберт мог почувствовать его горячее дыхание на своей коже. Казалось, что в следующий момент он бросится на них, но внезапно зверь остановился, внимательно посмотрел на них своими горящими глазами, а затем, как ни в чём не бывало, развернулся и исчез в зарослях.
— Фух… — выдохнула Лили, когда зверь исчез. — Это было близко.
— Слишком близко, — пробормотал Герберт, чувствуя, как постепенно отпускает напряжение.
— Мы должны продолжать двигаться, — сказал проводник, начиная снова двигаться. — Этот лес не прощает ошибок.
Отряд вновь двинулся вперёд, но теперь все были настороже. Каждый звук, каждый шорох казался зловещим, и путники понимали, что их путь будет полон опасностей. Но отступать было некуда. Они должны были выполнить порученное им задание, как бы страшно это ни было.
Глава 6: В которой появляется загадочный зверь, и Герберт осознает важность правильных заклинаний
Отряд продолжал продвигаться через лес, но теперь каждый шаг давался им с трудом. Нервы были натянуты до предела, и даже Лили, обычно не теряющая оптимизма, выглядела слегка обеспокоенной.
— Кто вообще придумал эту миссию? — пробормотала она себе под нос, оглядываясь по сторонам. — В следующий раз я потребую более подробную инструкцию.
— Ты же всегда говорила, что инструкции для слабаков, — попытался пошутить Валентин, но его попытка провалилась, как только он наступил на ветку, которая с треском сломалась.
— Это было до того, как я встретила рогатого волка, — отозвалась Лили, мрачно поглядывая на хрупкие кусты, словно ожидая, что из них выпрыгнет что-то ещё более страшное.
Герберт, который шёл замыкающим, старался не отставать, но в его голове крутились мысли, которые он не мог отогнать. Знание магии давало ему некоторое чувство безопасности, но в лесу, полном таких существ, ему вдруг начало казаться, что его заклинания слишком просты и неуместны.
— Герберт, ты чего такой тихий? — спросил Валентин, заметив его задумчивость.
— Думаю о заклинаниях, — ответил тот. — Если честно, мне нужно пересмотреть свой арсенал.
— А что не так с твоими заклинаниями? — удивилась Лили. — Я думала, ты вполне справляешься.
— Ну, скажем так, я могу поджечь костёр и вызвать дождь, но что делать с рогатыми волками — не имею ни малейшего представления, — признался Герберт, слегка смутившись.
— Если следующий рогатый волк решит устроить пикник, ты точно пригодишься, — ухмыльнулся Валентин.
Но их разговор был прерван странным звуком, напоминающим хруст костей. Все трое резко обернулись, стараясь понять, откуда он доносится. Лес снова замер в тревожной тишине.
— Вы это слышали? — прошептала Лили, медленно вытаскивая кинжал.
— Может, это просто ветка упала, — предположил Валентин, но по его лицу было видно, что он сам в это не верит.
— Нет, это точно что-то большее, — тихо ответил Герберт. Он начал прокручивать в голове всё, что знал о существах леса, но ни одно из них не подходило под описание.
И вдруг, из густых кустов перед ними выползло странное существо. Оно напоминало смесь между маленьким драконом и большим котом, с крыльями, которые выглядели слишком малыми для полёта. Существо покосилось на них большими зелёными глазами, как будто спрашивая, кто здесь вообще главный.
— Это ещё что такое? — удивлённо спросил Валентин, отступая на шаг.
— По-моему, это… дракошкот? — неуверенно произнёс Герберт, пытаясь вспомнить что-то из своих учебников, но безуспешно.
— Да ладно, не может быть такого названия, — скептически произнесла Лили. — Кто вообще мог бы придумать такую ерунду?
— Возможно, кто-то очень уставший, — сухо заметил Валентин, держа меч наготове, но дракошкот, похоже, не собирался нападать. Вместо этого он мило потянулся, как обычный кот, и издал что-то вроде мурлыканья, которое отдалённо напоминало звук работающего кузнечного меха.
— Может, он не опасен? — предложила Лили, наклонившись поближе к существу.
— Это лес, тут никто не безопасен, — ответил Герберт, всё ещё не убирая руку от своего посоха.
Но в этот момент дракошкот вдруг подошёл к ним, словно обнюхивая воздух, а затем, к большому удивлению всех, плюхнулся на землю и начал кататься по траве, как обычный домашний питомец.
— Ну, это мило, — Лили слегка расслабилась, убирая кинжал. — Может, возьмём его с собой?
— Думаю, нет, — сказал проводник, внезапно появившийся из тени дерева, откуда он всё это время наблюдал. — Эти существа могут показаться дружелюбными, но они хитры. Этот дракошкот наверняка только что обокрал вас.
— Что? — удивился Герберт, быстро проверяя свои карманы.
И действительно, кошелёк, в котором лежали все его последние сбережения, исчез. Он обернулся и увидел, как дракошкот, шустро поднявшись на лапы, убежал в лес, довольный своей добычей.
— Он нас обчистил! — воскликнул Герберт, чувствуя, как внутри поднимается волна негодования.
— Лес преподаёт уроки, — спокойно заметил проводник, начиная снова двигаться вперёд. — Главное — научиться их усваивать.
— Отличный урок, — буркнул Герберт, чувствуя себя совершенно беспомощным. — В следующий раз я, может быть, сразу вызову дождь и залью весь лес.
— С таким подходом мы далеко уйдём, — усмехнулся Валентин, хлопнув Герберта по плечу. — Но не переживай, у нас всё ещё есть запас золота, если вдруг нам понадобится.
— Я всё равно буду держать ухо востро, — сказала Лили, поглядывая на деревья с опаской. — Здесь ещё могут быть сюрпризы.
— И не такие, — мрачно согласился проводник.
Они продолжили путь, но настроение у всех стало чуть легче. Хотя лес по-прежнему оставался непредсказуемым и опасным, мелкие моменты вроде встречи с дракошкотом напоминали им, что даже в самых тёмных уголках мира всегда найдётся место для чего-то нелепого и забавного.