— Может, хоть одно зелье на память сделать, — сказал он сам себе, подходя к котлу. Но как только он приблизился, котёл взорвался, окатив его дождём разноцветных искр.
Герберт тяжело вздохнул и отряхнул с себя пепел.
— Пора, видимо, начинать новое дело, — пробормотал он, собирая свои немногочисленные вещи и прощаясь с жизнью, которая, при всех её недостатках, была, по крайней мере, предсказуемой.
Вот так Герберт Некроморф III, самый неудачливый маг Ледяной Лужи, оказался втянут в опасное и совершенно нежелательное для него приключение, которое уже обещало стать полной катастрофой.
Глава 2: В которой Герберт собирается в путь и сталкивается с неожиданным попутчиком
Утро в Ледяной Луже выдалось пасмурным, как и все предыдущие. Герберт, с трудом протерев глаза, понял, что его сегодняшний день должен начаться с великого подвига — сбора вещей для далекого путешествия. Однако, открыв свою одежную лавку (её размер позволял назвать её так в шутку), он осознал, что всё, что могло бы пригодиться в опасном приключении, давно покрыто пылью или же выглядит так, словно последний раз использовалось на балу у прабабушки.
"Что же берут с собой герои?" — думал Герберт, перебирая рваную мантию и пару разновеликих сапог, в одном из которых, кажется, завелся таракан.
Пока он, вздыхая, кидал в сумку случайные вещи, надеясь, что они пригодятся (например, колдовскую книгу, большую часть страниц которой съели мыши, и половину сандвича с сыром), раздался ещё один стук в дверь.
"Неужели снова этот курьер? Может, король всё же передумал?" — с надеждой подумал Герберт. Но, открыв дверь, он обнаружил там молодую девушку, одетую в кожаную броню и с надвинутым на глаза капюшоном.
— Здрасьте, — весело сказала она, широко улыбаясь. — Вы, случайно, не Герберт Некроморф? А то тут такой адрес написан, что я еле нашла.
— А… да, я Герберт. Вы кто? — спросил он, глядя на неё с недоумением.
— Я Лили, местный вор, если что. Но не беспокойтесь, я в пятницу не ворую. Сегодня пятница? — она на мгновение задумалась, а потом добавила: — В общем, мне сказали, что вам нужен спутник в ваше великое приключение. Вот, я здесь!
— В-великое? — переспросил Герберт, не веря своим ушам. — Кто вам такое сказал?
— Ну, так в деревне все говорят. Тут слухи разлетаются быстрее, чем яблоки на рынке. Когда я услышала, что вас призвали к королю, сразу подумала: "Почему бы и нет?" Кто знает, может, удастся что-то хорошенькое заиметь в процессе, — с этими словами Лили протянула руку, явно рассчитывая на дружеское рукопожатие. Герберт растерянно пожал её руку, но толком не знал, что дальше сказать.
— Вы… хотите пойти со мной? — наконец произнес он. — В опасное путешествие, где нас может ждать что угодно? Может, даже Темный Лорд?
— Точно! — кивнула Лили с такой же жизнерадостной улыбкой. — Но, знаете, мне это даже нравится. Я всегда мечтала повидать мир и, может, стать знаменитой. А ещё говорят, что у короля в казне завалялись старинные артефакты, которые никто не знает, как использовать. Моя бабушка всегда говорила: "Лили, у тебя есть талант находить бесполезные вещи!" Так что я подумала, почему бы не попробовать?
Герберт чувствовал, как его голова начинает кружиться от всей этой ситуации. Ещё вчера он был простым неудачливым магом, а сегодня к нему присоединяется вор, чтобы отправиться в опасное приключение, которое он бы предпочёл избежать.
— Ладно, — наконец сказал он, решив, что, возможно, наличие кого-то, кто хоть что-то понимает в приключениях, будет не лишним. — Но помните, это опасное путешествие, и я вообще-то маг…
— Конечно, маг! — с жаром перебила Лили, хотя в её глазах мелькнуло сомнение. — Уверена, мы справимся. Ну, я точно справлюсь. А вы — посмотрим.
С этими словами Лили уже начала осматривать его маленькую комнатушку, пробегаясь пальцами по книжным полкам и заглядывая в скрипучий сундук, в котором Герберт хранил свои немногочисленные запасы.
— Ну что, скоро отправляемся? — спросила она, явно не теряя времени даром.
Герберт только успел кивнуть, как понял, что их маленький отряд увеличивается, и скоро его жизнь больше никогда не будет прежней.
Так Герберт и Лили отправились в путешествие, которое обещало стать началом самых неожиданных и абсурдных событий. А Ледяная Лужа, вздохнув с облегчением, могла вернуться к своей привычной, однообразной жизни, в которой маги не взрывали лаборатории, а воры честно отдыхали по пятницам.
Глава 3: В которой к отряду присоединяется рыцарь с неожиданными проблемами
Герберт и Лили шли по узкой тропинке, ведущей к столице, которую было невозможно не найти, если ты умудрился заблудиться даже в собственной деревне. Хотя столицей её называли, скорее, из вежливости. Небольшой городок, окружённый каменными стенами, больше походил на хорошо укреплённый базар, чем на центр королевства. Но это было неважно, потому что по мере приближения к цели Герберт всё больше нервничал.
— Знаете, я бы предпочёл, чтобы всё это оказалось каким-то розыгрышем, — признался он, пытаясь зацепиться за хотя бы одну разумную мысль. — Возможно, у короля просто слишком много свободного времени, и он решил всех нас развеселить.
— Ну, может быть, — протянула Лили, обходя корягу на дороге с изяществом кошки. — Но ведь если это розыгрыш, то мы как минимум получим возможность увидеть столицу. А там всегда можно что-нибудь "приобрести"…
— Что вы собираетесь "приобретать"? — недоумённо спросил Герберт.
— О, не волнуйтесь, я профессионал! — Лили весело подмигнула. — Я же говорила, что ворую только по понедельникам, средам и воскресеньям. Так что сегодня можете расслабиться.
Герберт поёжился от её оптимизма и попытался сменить тему.
— Слушайте, может, мы свернем? А то я всё больше сомневаюсь, что смогу справиться с Темным Лордом. Слышал, он может одним взглядом превратить кого угодно в жабу.
— Превращение в жабу — не худший исход, — не задумавшись, ответила Лили. — Они ведь живут долго и в своей среде практически непобедимы.
Пока они спорили, дорога привела их к опушке небольшого леса. Из-за кустов послышался лязг металла и приглушенные ругательства. Лили настороженно схватилась за рукоять кинжала, а Герберт сделал шаг назад, надеясь, что никто не заметит, насколько он испугался.
Вскоре из-за деревьев показалась высокая фигура в доспехах, которые скрипели при каждом шаге. Это был рыцарь, или, по крайней мере, тот, кто явно старался им казаться. Он подошёл к путникам, прихрамывая, и остановился перед ними, пытаясь сдуть со лба выбившуюся прядь длинных каштановых волос.
— Э-э… Приветствую вас! — громко произнёс он, немного запинаясь. — Я сэр Валентин, рыцарь Королевского Ордена. Не подскажете, дорога ли это к столице?
— Приветствую, сэр! — бодро ответила Лили, пока Герберт всё ещё пытался прийти в себя. — Да, мы как раз туда идём. Вы тоже?
— Верно, — кивнул Валентин, явно облегчённый тем, что нашёл попутчиков. — Должен признаться, я немного потерялся. Эта треклятая дорога… Она кажется гораздо длиннее, чем мне рассказывали в замке.
— Как вас занесло сюда? — полюбопытствовал Герберт, решив, что раз уж с ним заговорили, то стоит поддержать беседу. — Вы, наверное, отправились на великий подвиг?
Валентин смущённо потупился.
— Ну, знаете… Великий подвиг — это громко сказано. Я получил приказ присоединиться к отряду героев, но… честно говоря, я немного сомневаюсь в своих способностях.
— Что вас смущает? — спросила Лили с интересом, поглядывая на его доспехи, которые выглядели не то чтобы новыми, но явно малоизношенными.
— Видите ли… — начал рыцарь, понизив голос. — У меня… как бы это сказать… проблемы с лошадьми. В общем, я их боюсь.
— Боитесь? — одновременно переспросили Лили и Герберт, переглянувшись.
— Да, с самого детства, — продолжил Валентин с глубоким вздохом. — Отец пытался меня научить, но каждый раз, когда я приближался к лошади, у меня начинались судороги и… ну, это сложно объяснить. В общем, я решил, что быть пешим рыцарем тоже можно. Только вот без лошади рыцарь — не совсем рыцарь, понимаете?