Annotation
На краю цивилизованных земель, в глухой деревушке под названием Ледяная Лужа, которую туристы обходят стороной, а картографы не могут найти даже с волшебной картой, жил был Герберт — самый обычный маг-неудачник. Его особым талантом было притягивание неприятностей с почти математической точностью. Жизнь его текла тихо и безмятежно, пока однажды в дверь не постучали…
Северный Мангуст
Глава 1: В которой Герберт получает задание, о котором не мечтал, и сразу же жалеет об этом
Глава 2: В которой Герберт собирается в путь и сталкивается с неожиданным попутчиком
Глава 3: В которой к отряду присоединяется рыцарь с неожиданными проблемами
Глава 4: В которой дорога неожиданно прерывается, и наш отряд сталкивается с первыми трудностями
Глава 5: В которой отряд прибывает в столицу и встречается с неожиданным королевским поручением
Глава 6: В которой появляется загадочный зверь, и Герберт осознает важность правильных заклинаний
Глава 7: В которой встречается загадочный старец, и магия Герберта оказывается под угрозой
Глава 8: В которой выясняется, что иногда пирог может быть не только обедом, но и источником новых неприятностей
Глава 9: В которой выясняется, что иногда загадочные замки не так страшны, как их хозяева
Глава 10: В которой выясняется, что нет ничего хуже, чем оформление документации
Глава 11: В которой троица сталкивается с магией неожиданного гостя
Глава 12: В которой наши путники знакомятся с необычным существом
Глава 13: В которой герои встречают самую странную библиотеку на свете
Глава 14: В которой наши герои сталкиваются с не самыми обычными деревьями
Глава 15: В которой Герберта ждёт самая неприятная встреча в его жизни
Глава 16: В которой наши герои встречают рыбака, который не ловит рыбу, и узнают, почему это очень подозрительно
Глава 17: В которой Герберт встречает неожиданного союзника и обнаруживает, что нестандартные решения могут приводить к неожиданным последствиям
Глава 18: В которой Герберт и компания встречают говорящее дерево с плохим настроением и неожиданно находят себя в роли спасителей
Глава 19: В которой наши герои сталкиваются с гоблинами, носками и загадками
Глава 20: В которой наши герои сталкиваются с ведьмой и её новым другом, а также узнают, что не все ведьмы столь просты
Глава 21: В которой наши герои встречают лесного дракона, который слишком дружелюбен и имеет сомнительные вкусы
Глава 22: В которой герои покидают лес, а Валентина ждёт ну очень неожиданная встреча
Глава 23: В которой семейные тайны раскрываются так же неожиданно, как и загадки леса
Глава 24: В которой герои находят мастера щитов и сталкиваются с древним проклятием
Глава 25: В которой герои охотятся за артефактом, но натыкаются на неожиданное препятствие
Глава 26: В которой герои решают не возвращаться в лес, а находят хитроумное решение
Глава 27: В которой герои расследуют дело, а Ван Гудвуд раскрывает свои способности
Глава 28: В которой герои сталкиваются с пирогоидными захватчиками
Глава 29: В которой гонец приносит плохие вести
Глава 30: В которой выясняется, что яблоко не всегда падает близко от яблони
Глава 31: В которой герои решают, что разговоры хороши, но мечи острее
Глава 32: В которой романтика неожиданно вторгается в магию, а магия в романтику
Глава 33: В которой герои отправляются спасать столицу и выясняют, что орки тоже люди (почти)
Глава 34: В которой магия делает своё дело, но не всегда так, как планировалось
Глава 35: В которой магия становится инструментом для флирта, а ревность проявляется в неожиданных местах
Глава 36: В которой магия становится причиной неожиданной романтики, а орда проклятых орков получает шанс на спасение
Глава 37: В которой заклинания пробуждают романтику, а спасение мира требует некоторого искусства убеждения
Глава 38: В которой свадьба оборачивается чем-то совсем неожиданным
Глава 39: В которой свадьба становится более многолюдной, чем ожидалось
Глава 40: В которой орки и люди пытаются найти общий язык, а пироги становятся универсальным средством общения
Глава 41: В которой свадебный пир перерастает в дипломатическую конференцию, а шляпы Ван Гудвуда начинают обретать неожиданную популярность
Глава 42: В которой почти начинается война, но заканчивается пирогами и новыми наградами
Глава 43: В которой домашний уют подвергается испытаниям, а старые друзья напоминают о себе
Северный Мангуст
Недомаг
Глава 1: В которой Герберт получает задание, о котором не мечтал, и сразу же жалеет об этом
Герберт Некроморф III сидел в своей скромной лаборатории в Ледяной Луже и старательно перемешивал в котле зелье, которое обещало сделать его менее заметным. Вот уже полгода он экспериментировал с рецептами из старого, полуистлевшего гримуара, доставшегося ему от деда, но до сих пор ни одно из зелий не работало так, как было задумано.
"Надеюсь, в этот раз получится," — пробормотал он, помешивая бурлящую массу. Секретный ингредиент, который Герберт добавил на этот раз, был чисто интуитивным — щепотка сушеных ногтей гоблина, украденных у торговца на местном рынке. Проблема была в том, что все это звучало куда круче, чем на самом деле выглядело.
От двери послышался стук.
Герберт вздрогнул, испачкал рукав мантии в зелёной жижице и чуть не выронил ложку в котел. Оставив зелье бурлить само по себе (что никогда не было хорошей идеей), он подошёл к двери и распахнул её с таким видом, будто ожидал увидеть за ней что-то величественное, хотя за все двадцать семь лет его жизни ни одного величественного события в Ледяной Луже так и не произошло.
— Это вы, Герберт Некроморф III? — спросил курьер, сурового вида мужчина с потёртым посохом в руке и злым блеском в глазах.
— А-а… да, это я, — ответил Герберт, на всякий случай отступив на шаг назад.
— Хорошо, — проговорил курьер, всучив Герберту свиток с печатью королевства. — Подпишите здесь, здесь и здесь. И не забудьте оставить автограф на втором экземпляре для архива.
Герберт в замешательстве подписал предложенные бумаги, затем взял свиток, который оказался неожиданно тяжелым. Развернув его, он увидел золотую печать короля Эдварда XIII и чуть было не выронил свиток на пол.
"Такого не может быть!" — подумал он.
Он начал читать вслух:
— "Королевским указом… на вас, Герберт Некроморф III, возлагается честь… хм, честь, да уж… возглавить отряд героев и отправиться в столицу для выполнения величайшей миссии по спасению королевства от надвигающейся угрозы. Вам поручается найти и уничтожить Темного Лорда, пока он не исполнил свои коварные замыслы. Я, король Эдвард XIII, верю в ваш потенциал и настоятельно рекомендую не отлынивать от своих обязанностей. С наилучшими пожеланиями, и всё такое."
Герберт закрыл свиток и обессиленно сел на ближайший стул, не обращая внимания на то, что зелёное зелье из котла уже начало переливаться через край. Он-то ожидал, что его жизнь так и пройдёт в этой деревне, среди взрывающихся котлов и случайных заклинаний. А тут — спасение королевства, уничтожение Темного Лорда!
— Это какая-то ошибка, — пробормотал он. — Я ведь даже огненный шар создать не могу без того, чтобы обжечь себе брови!
— Никаких ошибок, — сухо заявил курьер. — У вас есть двенадцать часов, чтобы собрать вещи и отправиться в путь. Король не любит ждать.
Герберт ещё какое-то время сидел в растерянности, пока курьер не бросил на него последний взгляд, недвусмысленно сообщив, что долг зовёт. Когда дверь за курьером закрылась, и Герберт остался один, он оглядел свою крохотную лабораторию, где в уголке всё ещё пыхтело и кипело его очередное зелье.