— Я — Хранитель этого леса, — продолжило существо, его голос был как шёпот ветра. — Вы наслаждаетесь моими угощениями?
Герберт инстинктивно шагнул вперёд, защищая своих друзей.
— Мы благодарны за гостеприимство, — начал он, пытаясь вспомнить все свои уроки по этикету взаимодействия с волшебными существами. — Но должны знать, что за этим стоит.
Хранитель слегка наклонил голову.
— Ничего, кроме желания помочь вам в вашем пути, — произнесло оно. — Моя задача — охранять этот лес и помогать тем, кто нуждается. А вы, как я вижу, нуждаетесь в поддержке.
— Это не связано с тем, что вы накормили нас волшебными пирогами и теперь собираетесь использовать нас в каких-то своих целях? — осторожно спросила Лили, не убирая руки от своих кинжалов.
Хранитель тихо засмеялся.
— Волшебные пироги, говорите? Нет, всё гораздо проще. Вы сами выбрали этот путь, и я лишь обеспечил вам возможность продолжить его, не голодая. Если бы я хотел причинить вам вред, поверьте, я бы сделал это гораздо раньше.
— А что дальше? — с подозрением спросил Герберт. — Мы поедим и просто уйдём?
— Да, но есть одно условие, — Хранитель поднял руку, и воздух вокруг него слегка задрожал. — Прежде чем вы покинете лес, вам нужно будет встретиться с тем, кого вы боитесь больше всего.
— С тем, кого боимся больше всего? — переспросил Валентин, ощутив, как его сердце забилось сильнее. — И кто же это?
— Это решите не вы, а он, — загадочно ответил Хранитель, его глаза вспыхнули ярче. — Впереди вас ждёт встреча, которая изменит всё.
С этими словами Хранитель начал медленно растворяться в воздухе, как будто его тело превращалось в ветер и листья.
— Подождите! — крикнул Герберт, но было уже поздно.
Лишь тихий шёпот ветра ответил ему, доносясь отовсюду:
— Встречайте свои страхи и не забывайте: то, что вы ищете, может быть ближе, чем вы думаете…
Они остались одни на полянке, окружённые странным, завораживающим молчанием. Пироги на столе всё ещё манили своим запахом, но никто не решался к ним прикоснуться.
— Ну и что теперь? — тихо спросил Валентин, оглядываясь на своих товарищей.
— Похоже, у нас нет другого выбора, кроме как двигаться дальше, — сказал Герберт, стараясь сохранять видимость уверенности. Он уже начал привыкать к тому, что вокруг него постоянно происходит что-то странное, но это не делало ситуацию менее тревожной. — Как бы то ни было, этот лес — не место для долгих размышлений. Лучше встретить свои страхи лицом к лицу, чем позволить им преследовать нас.
Лили, со слегка вздернутыми бровями, покачала головой.
— Знаешь, Герберт, а ты в последнее время стал неожиданно мудрым. Неужели общение с деревьями и лесными духами так на тебя повлияло?
— Скорее, это эффект хронического стресса, — сухо ответил Герберт, пожимая плечами. — Но, по крайней мере, я уже знаю, что могу справляться с неожиданными ситуациями. Хотя, если честно, предпочёл бы вернуться к изучению заклинаний в тишине своей хижины.
— Уверен, что возвращение в Ледяную Лужу — не вариант, Герберт, — заметил Валентин, взяв в руки один из пирогов и осторожно откусив от него, как будто в надежде, что это придаст ему сил для предстоящих испытаний. — Мы уже слишком далеко зашли. Да и где ещё мы найдём таких приятелей, как дерево и… это… — он махнул рукой в сторону того места, где стоял Хранитель.
Лили хмыкнула, присоединившись к угощению.
— Верно, сэр Валентин. Кроме того, разве может быть что-то страшнее, чем видеть Герберта, готовящего зелье?
Герберт, вместо того чтобы обидеться, просто пожал плечами:
— Как скажешь. Но если это так, то вы, должно быть, будете в восторге от того, что нас ждёт впереди.
— А вот это и посмотрим, — отозвалась Лили, поднимая взгляд на густой лес, который казалось, начал замыкаться вокруг них, как кольцо. — Мы ведь команда, и если кто-то из нас не справится, остальные помогут.
С этими словами они двинулись дальше, оставив пироги на полянке, как будто те были призраками, которых лучше не тревожить. Лес снова окружил их своими тёмными, шепчущими тенями, но в этот раз наши герои шли с поднятыми головами, готовые встретиться с чем угодно.
И, возможно, именно поэтому, когда из мрака леса донёсся зловещий рык, а перед ними замаячила огромная тень, они не сразу остановились, хотя каждый из них почувствовал, как холодок пробежал по спине. Тень медленно двигалась вперёд, её очертания становились всё яснее.
— Что это? — прошептал Валентин, хватаясь за рукоять меча.
— Я бы сказал, что это что-то, что определённо хочет нас съесть, — сухо ответил Герберт, но в его голосе уже не было прежней растерянности.
— В этом лесу? Да ну, не может быть! — поддразнила Лили, хотя её рука тоже потянулась к кинжалу.
Тень приблизилась ещё на несколько шагов, и вдруг свет, проникающий сквозь листву, осветил лицо существа. Они увидели огромные, острые зубы, которые блестели в полумраке, и зловещие глаза, сверкающие в темноте. Но самым пугающим было то, что его лицо… было ужасающе знакомым.
— Это… это… я?! — в ужасе вскрикнул Герберт, глядя на своего двойника, который, кажется, был его тёмным отражением — злым, сильным и готовым напасть в любой момент.
— Ну что ж, Герберт, — с ухмылкой произнесла Лили, сделав шаг вперёд. — Похоже, тебе придётся сразиться с самим собой. Хотя… как мы всегда шутили, ты сам себе злейший враг, так что ничего нового.
Валентин крепче сжал рукоять меча, готовясь к битве.
— Похоже, наш путь будет ещё сложнее, чем мы думали.
Герберт почувствовал, как нарастает напряжение, и, несмотря на всё своё желание избежать конфликта, понимал, что избежать встречи с этим кошмаром не удастся.
— Ладно, — тихо сказал он, смотря прямо в глаза своему зловещему двойнику. — Похоже, у меня нет другого выбора. Если это то, что нужно, чтобы выбраться отсюда, то давайте разберёмся с этим… с собой.
Тёмный Герберт улыбнулся, обнажив ещё больше зубов, и сделал первый шаг навстречу.
И тогда треснуло дерево, и лес, словно живое существо, начал сжиматься вокруг них, тем самым намекая, что, возможно, это только начало куда более сложной и опасной игры.
Тёмный Герберт, несмотря на свои внушительные размеры и зловещий вид, шагал медленно, как будто наслаждался моментом. Его ухмылка не сходила с лица, а глаза блестели от предвкушения. Обычный Герберт сглотнул, чувствуя, как страх медленно прокрадывается в его мысли. Но он старался не подать вида, ведь он был руководителем команды, и всё такое…
— Значит, это я, — пробормотал он себе под нос, иронично поглядывая на своего зловещего двойника. — Как будто одного меня было мало.
— Эй, Герберт, — подбодрила Лили, стоя рядом с ним. — У тебя есть план? Может, мы как-то договоримся с твоей тёмной стороной? Скажем, предложим ему вечно главенствовать в приготовлении зелья?
— Отличная мысль, — с сарказмом ответил Герберт. — Но если мой двойник хоть немного умнее меня, то он сразу поймёт, что это не самая выгодная сделка.
Тёмный Герберт остановился в нескольких шагах от них и, как это принято у злодеев, раскрыл рот для речи. Но вместо жуткого монолога на древнем языке или крика, от которого волосы должны были встать дыбом, из его рта раздался зевок.
— Извините, что-то я не выспался, — произнёс он, звуча почти как Герберт, только на полтона ниже и значительно злодейственнее. — Но это неважно. Время пришло, и я наконец-то могу занять твоё место, Герберт.
— Моё место? — переспросил Герберт, слегка растерявшись. — Ты что, хочешь стать… мной? Ужасная идея, если честно. Тут, знаешь ли, не так уж и весело.
Тёмный Герберт ухмыльнулся ещё шире, если это было возможно.
— О, я знаю, как всё исправить. Я буду успешным магом, могущественным некромантом, о котором будут слагать легенды! И, наконец, я буду тем, кто не боится брать инициативу в свои руки.
— Звучит как план, — пробормотал Валентин, покосившись на Лили. — И что нам теперь делать?