Литмир - Электронная Библиотека

- Скирон сказал мне, что ты готов к разговору.

Калидус решительно посмотрел на пирата:  - Сначала мне нужны гарантии.

Телемах улыбнулся:  - Ты не в том положении, чтобы вести переговоры, римлянин.

- Я тоже не дурак. - Пленник вздрогнул, цепи звякнули, когда он пошевелился. – Если я расскажу тебе все, что знаю, что помешает тебе меня убить?  Я бесполезен в качестве заложника. Канис никогда не стал бы вести переговоры о моем освобождении.

- Это верно, - подумал Телемах. - Скажи мне то, что я хочу знать, и ты будешь пощажен.  Даю слово.

- Вы отпустите меня?

Телемах чуть не улыбнулся, удивленный наивностью этого человека. Но сломленный человек поверит во что угодно, если это даст ему надежду на выживание. Он покачал головой. - Этого я не могу допустить. Ты видел нашу базу. Если я позволю тебе вернуться к твоему народу, ты нас сдашь. Но тебе позволят жить, если ты заговоришь. -  Он махнул рукой на дверь. - В противном случае я снова пошлю за Скироном. Возможно, ты будешь  более сговорчив, когда он выколет тебе глаза. -  Он полуобернулся, чтобы уйти, и римлянин в панике уставился на него.

- Нет!  Подожди. Твой брат! Я знаю, где он!

Телемах резко обернулся, глядя на пленника:  - Ты знаешь что-то  о Нерее?

- Конечно. Все во флоте слышали новости о том, что он в плену. Это не секрет.

- Где он?

- В Равенне, - быстро сказал Калид. - Твоего брата держат в Равенне.

Телемах почувствовал, как его грудь вздымается:  - На военно-морской базе? Ты уверен?

Заключенный кивнул:  - Я видел, как его пороли на плацу. Пока он там в порядке. Его и всех пиратов, которых  мы взяли в плен. Канис допрашивал их лично. Он хочет получить от них все крупицы информации, пока остальная часть флота простаивает на ремонте.

Телемах склонил голову набок, внимательно следя за пленником:  - Канис ремонтирует свои боевые корабли?

- Те, которые не пригодны для плавания, да. Но их большинство. Некоторые из этих судов в Равенне годами не выходили из гавани. Префект заставил верфи работать день и ночь, чтобы привести их в порядок, соскоблить ракушки и починить гнилую древесину. Он хочет, чтобы все корабли флота были готовы выйти в море до окончания навигационного сезона.

- Зачем?

- Чтобы выследить вас. Как только флот будет готов, он пронесется по этой стороне Адриатики и сожжет дотла все пиратские гнезда. Об этом только и говорят в Равенне.

- Сколько времени осталось до завершения ремонта?

- Последнее, что я слышал, они будут готовы до конца месяца.

Телемах на мгновение замолчал. Ледяной холодок пробежал по его телу. Как только Канис получит в свое распоряжение всю мощь флота Равенны, он получит решающее преимущество. Префект будет в состоянии  поддерживать свою службу конвоя, одновременно совершая рейды вверх и вниз по иллирийскому побережью, уничтожая одно пиратское убежище за другим. Обнаружение базы в Петрапилах будет лишь вопросом времени.

Он посмотрел на Калидуса:  - Кто сообщил римлянам, где можно было найти моего брата?

Калидус слабо покачал головой:  - Я ничего об этом не знаю.

Горячая ярость сжала сердце Телемаха. Он протянул руку и схватил заключенного за тунику, глядя на опциона:  - Ты лжешь, Калидус. Ответь мне честно. Прежде чем я снова позову Скирона.

- Это правда, клянусь! - умоляюще сказал Калидус, его губы дрожали. - Послушайте, все, что я знаю, это то, что в Равенне кто-то передал свиток, адресованный префекту.

- Кто?

- Какой-то торговый капитан. Он появился у ворот около месяца назад и потребовал встречи с Канисом. Он принес свиток, который ему велели передать высшему руководству Равенны. Сказал, что Канису это будет интересно.

- Кто дал свиток этому капитану дальнего плавания?

Калидус пожал плечами:  - Этого я не знаю. Канис задал капитану тот же вопрос. Он рассказал нам, что несколько дней назад на его корабль напали пираты. Один из них отвел капитана в сторону и велел проследить за тем, чтобы свиток был доставлен в Равенну. Вот почему пираты пощадили его, по крайней мере, так он утверждал. Это все, что я знаю, клянусь всеми Богами.

Телемах разжал грязную тунику, и узник рухнул на соломенную подстилку на полу. Калидус сказал правду, решил он. Больше он ничего не мог узнать от заключенного. Он напряг спину и склонил голову на растрепанную фигуру у своих ног.

- Ты был  нам полезен, Калидус. Действительно очень полезно. В награду я позабочусь о том, чтобы твоя смерть была быстрой.

Калид в ужасе поднял глаза. - Но . . . ты не можешь. Мы  же договорились.

- Ты что, действительно веришь слову пирата? Ты дурак. Нет причин щадить тебя. Как ты сам заметил, ты не представляешь никакой ценности как заложник. Ты изжил свою полезность.

- Пожалуйста! - взмолился римлянин. - Вы не можете этого сделать. Вы не можете убить меня!

- Почему нет?

В глазах заключенного промелькнула мысль:  - Я могу дать вам дополнительную информацию. Схема базы, камера, где держат твоего брата …  Я смогу вам помочь!

- Вот как?-  Телемах остановился, улыбаясь. - Тогда, возможно, у тебя еще есть шанс спастись, римлянин. Я пошлю за Скироном в ближайшее время. Но, предупреждаю!  Если ты не расскажешь моим людям все, что знаешь, или если они заподозрят, что ты вводишь нас в заблуждение, я скормлю тебя волкам в ближайшем лесу.

Он повернулся и вышел из камеры, оставив жалобно скулящего заключенного позади себя. Его более молодое  эго  могло бы пощадить Калидуса и, возможно, найти ему какое-то применение в цитадели. Но Телемах был не в настроении проявлять милосердие. Не после того, что римляне сделали с его товарищами и его братом. Как только опцион выдаст все до последней крупицы информации, Телемах прикажет казнить этого человека, решил он.

Когда его глаза привыкли к свету, он заметил, что Герас приближается к нему со стороны сторожевой башни.

- Булла мертв!

Телемах посмотрел на него и почувствовал, как у него перехватило горло.

- Его нашел один из охранников, - добавил Герас. -  Кажется, Булла покончил с собой до того, как ему стало слишком больно. Не могу сказать, что виню его.  Ужасно трудный путь, однако. Похоже, теперь ты …  вы, главный. . . Капитан.

- Да, - ответил Телемах. Было странно, что Герас обращается к нему согласно новому титулу. - Мне нужно, чтобы ты выбрал четырех здоровых парней для похорон. Заверните Буллу в льняную ткань и завтра утром отвезите его на одной из рыбацких лодок. Мы похороним его в море в соответствии с его желанием.

- А что там с нашим другом? - спросил Герас, кивая на камеру.

Телемах объяснил, что он узнал от римского пленника. Когда он закончил,  Герас  почесал подбородок, его лицо скривилось в задумчивости:  -  Думаете, он говорит правду?  О тех кораблях, которые ремонтируют?

- Мы скоро узнаем.

- Что это значит?

Телемах уклонился от ответа:  - Сначала я хочу, чтобы ты подготовил два меньших корабля, «Протей» и «Галатею». Они должны быть снабжены провизией и готовы к отплытию завтра же. Экипаж должен быть надежен. Мне нужны два подходящих опытных помощника, но ты должен остаться здесь. Тебе ясно?

Герас удивленно поднял брови:  - Без обид, господин, но разве сейчас лучшее время для охоты?

- Эти корабли отправятся не за добычей, - объяснил Телемах. - Я хочу, чтобы они плавали вдоль побережья, от укрытия к укрытию, распространяя слух среди иллирийских пиратов. Мы созовем все пиратские банды на встречу  на этой стороне Адриатики.  Здесь, в Петрапилах. Через десять дней.

Брови Гераса поднялись выше:  -  Зачем вы хотите пригласить их всех сюда, - господин?

- Чтобы сделать им предложение. Телемах помолчал, на его лице отразилось озорство. - Я собираюсь предложить напасть на Равенну.

Герас уставился на своего друга, словно пытаясь решить, серьезно ли тот говорит. Он заметил жесткий блеск в глазах Телемаха и надул щеки:   -  У тебя осталась пара яиц, можешь забрать и мои.  Но тебе… вам …  придется  неимоверно  трудно убедить других парней согласиться с твоим планом. Особенно после того, как римляне только что надрали нам задницы.

20
{"b":"909453","o":1}