Саймон Скэрроу
Пираты Рима 4
Кровавое море
Оглавление
Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Глава четвертая
Глава пятая
Глава шестая
Глава седьмая
Глава восьмая
Глава девятая
Глава первая
Иллирийское побережье, начало лета 25 г. н.э.
Телемах, первый помощник капитана на борту «Трезубца Посейдона», стоял на основной палубе пиратского корабля и всматривался в горизонт. Меньше чем в двух милях от них поднялось облако брызг, когда маленькое грузовое судно, за которым они гнались, мчалось по волнам.
Прошло четыре часа с тех пор, как дозорный впервые заметил парус торгового судна недалеко от порта в Вегиуме. Погоня была длительной и упорной, и капитан судна с добычей принял отчаянные меры, пытаясь уклониться от пиратов. Его запасной якорь, снасти и палубный груз были сброшены за борт, последние рифы были сняты с паруса, и каждый сантиметр его парусины был открыт для берегового бриза, дующего с иллирийского побережья. Но даже в облегченном состоянии торговое судно не могло состязаться с более быстроходным кораблем пиратов. К концу дня «Трезубец Посейдона» упорно приближался к своей добыче.
- Мы скоро его догоним, - сказал Кастор. Старший квартирмейстер корабля смотрел на море, прикрыв глаза от ослепляющего солнечного света.
Телемах повернулся к нему: – Ты уверен в этом?
- Да. - Кастор уверенно кивнул. - Мы в милях от ближайшей безопасной якорной стоянки. Они не уйдут от нас. Если, конечно, такая погода сохранится.
Другой пират слева от него ухмыльнулся: - Наконец-то добыча. О времена! Судя по тому, как все складывалось, я уже начал думать, что мы вернемся домой с пустыми руками.
Телемах взглянул на своего товарища. Герас был одним из немногих друзей, которых он завел в команде «Трезубец Посейдона». Они были приведены к присяге одновременно, после того, как торговый корабль, на котором они плыли, подвергся нападению, и между двумя мужчинами быстро установилась тесная связь. Невысокий и хорошо сложенный, Герас зарекомендовал себя как верный и бесстрашный пират, а также надежный компаньон. Его обветренный цвет лица наводил на мысль о годах, проведенных в море, а блеск в глазах намекал на жажду грабежа, сравнимую только с его ненасытным аппетитом к вину и женщинам.
- Это будет скудная добыча, - признал Телемах.
- Скудная? - Герас приподнял бровь. - Это мягко сказано. Это первый парус, который мы встретили за последние недели. Этот район более бесплоден, чем комната, полная тараканов.
Телемах с чувством кивнул. Прошло три недели с тех пор, как команда вышла со своей базы в Петрапилах, их корабль был только что заправлен провизией и приготовился грабить северную Адриатику. Они быстро обнаружили, что на побережье почти нет судоходства, а те немногие паруса, с которыми они столкнулись, оказались рыбацкими лодками - и от них нельзя было ожидать прибыльной добычи, которую им обещал им капитан. Булла усердно пытался занять людей, чтобы защитить их от безделья, заставляя их чистить трюм и попрактиковаться в лазанье по мачте, якобы преследуя воображаемую добычу. Но угроза мятежа всегда была рядом, и несколько ночей назад Телемах услышал первый ропот недовольства, когда люди сошли на берег на ужин. Увидев торговое судно незадолго до полудня, молодой первый помощник почувствовал легкое облегчение.
- Я не понимаю. Что случилось со всем остальными судами? - стал размышлять Телемах вслух.
- Полагаю, пережидают в порту, - хрипло ответил Кастор.
- Но зачем?
- Я думаю, что это очевидно, - ответил ветеран. - Мы уже две недели охотимся в этих водах. Слухи о нашем присутствии должны были разойтись.
- Возможно, они ждут, пока римляне очистят от нас море, - предположил Герас.
- Возможно, - сказал Телемах. - Или, может быть, что-то еще убедило их перестраховаться.
- Как что?
- Я не уверен. Все, что я знаю, это то, что капитаны торговых судов не останутся на берегу без уважительной причины.
- Какая разница? - Герас указал на судно впереди. - Наша удача вот-вот изменится. Пока они возят приличный груз, я буду счастлив. Так же, как и ты, раз уж ты первый помощник.
Как первый помощник капитана, Телемах должен был получать двойную долю от любой добычи, которую они захватят в море. Дополнительные деньги пойдут на то, чтобы помочь освободить его брата Нерея от рабских оков. Совершив еще несколько успешных набегов, у него появится достаточно денег, чтобы сделать щедрое предложение римскому хозяину Нерея в кузнице Торикоса.
- Только до тех пор, пока мы не столкнемся с боевыми кораблями, - пробормотал Кастор.
Герас смущенно кивнул и отвернулся. Дважды за последние несколько дней пираты замечали эскадру имперского флота. В обоих случаях люди с «Трезубца Посейдона» меняли курс и бежали под всеми парусами, ища якорную стоянку на отдаленных островах и бухтах, разбросанных по эту сторону моря. Римские биремы не пытались преследовать их, но эти случаи обеспокоили некоторых членов экипажа, и они бросали настороженные взгляды на горизонт, пока плыли дальше.
- Канис, похоже, решительно настроен выследить нас, - тихо промолвил Телемах.
Холодная дрожь пробежала по его спине, когда он вспомнил безжалостные нападения, которые римский префект Гай Канис предпринял на пиратские поселения и корабли вдоль всего побережья. Месяцем ранее Телемах наткнулся на одну из эскадр Равенны в уединенной бухте. Благодаря его сообразительности, прикинувшись рыбаками, прежде чем римляне приблизились к ним, им удалось уйти. Он боялся, что в следующий раз им так не повезет.
- Рано или поздно он бросит это дело, - уверенно сказал Кастор. - Я видел, как многие римские военачальники приходили и уходили. Несколько набегов на побережье, чтобы угодить императору в Риме, а потом они оставляли это дело и отправлялись в какое-нибудь новое, более выгодное место службы. Вот увидишь, Канис поступит точно также.
Телемах покачал головой: - Канис так не сделает. Ты же был с нами, Кастор. Ты слышал, что он сказал, когда ступил на наш корабль. Он не успокоится до тех пор, пока не предаст нас всех мечу.
- Я думаю, что у тебя есть более насущные проблемы, чем обсуждать столкновения с римлянами, - вмешался в их разговор Герас.
- Что это должно означать?
Коренастый пират кивнул в сторону группы немолодых людей у носовой палубы. Один или двое из них смотрели на Телемаха, ожидая, когда «Трезубец Посейдона» нагонит свою добычу.
- Банда Гектора не в восторге от твоего повышения.
Телемах коротко кивнул, вспоминая свой смертельный поединок с Гектором, предыдущим первым помощником. Хотя с тех пор он усердно трудился, чтобы продемонстрировать свою лояльность и заслужить уважение команды, несколько товарищей Гектора все еще продолжали таить на него обиду. Они не пытались скрыть своих чувств к новому первому помощнику, глядя на него и бормоча что-то у него за спиной, пока выполняли свои обязанности.
- Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю. Кроме того, меня не беспокоят несколько недовольных, - строго ответил он. - Я сталкивался с врагами и похуже.
- Возможно, - сказал Кастор, проводя рукой по гладко выбритой голове. - Но тебе было бы лучше быть осторожным с этой компанией. Особенно с Вирбиусом. Он самый подлый ублюдок, из всех этих. По крайней мере, не из тех, кто прощает обиды.
Взгляд Телемаха механически остановился на человеке, которого назвал Кастор: жилистая фигура со смуглым лицом и спутанными локонами, начинающими седеть. Вирбиус был первым помощником Гектора на «Протее», одном из небольших пиратских кораблей. Он был поврежден во время недавнего шторма, и его экипаж был переведен на «Трезубец Посейдона», пока тот ремонтировали на берегу. Когда он смотрел, Вирбиус поймал его взгляд и скривил губы в презрительной усмешке.