После того, как Ворг убрал свои бумажки, он поставил на стол две небольшие чашки и пошёл искать кофейник. Тем временем Вираг скучал. Он уже смирился с тем, что домой ему не попасть в ближайшее время и потому просто наблюдал за жизнью в участке.
Минут через десять вернулся довольный Ворг. Он разлил свежий сваренный кофе и присел на свой стул.
Детективы пили кофе в молчании. Это было то редкое время в их работе, когда можно было пару минут уделить чему-то, кроме трупов, подозреваемых и куче таких же неприятных обстоятельств и людей.
После того, как кофе был выпит, некромант оживился и усмехнулся своим мыслям и развернулся к напарнику.
⎯ Слушай, Ворг. А зачем Ман таскает все эти ключи? Давно хотел спросить, но всё забываю.
⎯ Это от архива и кладовых, ⎯ усмехнулся Ворг. ⎯ В своё время, когда он получал в участок, на него местные умельцы замкнули охранку подвалов. Вот теперь и мучается. Как кому в архив, так к нему. А у нас архив разделен по секциям и каждая секция под ключик.
⎯ Да?
Ворг проводил взглядом грозного шефа, спускающегося в подвал, и хмыкнул.
⎯ Вот и бегает теперь с ключами. Архив то только его ответственность.
⎯ Кому, интересно он так насолил?
Ворг понимающе улыбнулся. Он и сам часто задавался этим вопросом. Потому как мрачный и вечно недовольный Ман был его давним знакомым.
⎯ Многим. И не последним людям в нашем городе. Но месть какая-то … женская.
С этим утверждением некромант был согласен. Уж очень своеобразно отомстили, да и начальник отдела вёл себя вполне соответственно. А, точнее терпел все неудобства.
⎯ Надо начать с помощников нашего зельевара. Их двое и они бывали в доме. У него есть лавка, где выполняются основные работы,⎯ перешёл к делу боевик.
⎯ А я думал, он у себя в доме в гордом одиночестве изобретает всё, ⎯ некромант и не думал скрывать свое отношение к пострадавшему.
⎯ Завидуешь?⎯ пристально разглядывая напарника, спросил Ворг.
⎯ С чего бы? ⎯ Вираг был сильно удивлен таким выводом.
⎯ Богатый, успешный.
⎯ Да брось ты, ⎯ отмахнулся некромант, ⎯ завидую. Мутный он. Не могу объяснить. Что-то с самого начало в нём меня задело. Но это ладно. Где эта лавка?
Глядя на хмурого некроманта, Ворг тоже задумался. Потому как Вираг обладал неплохим чутьём. А ещё старый боевик вдруг понял, что ничего не знает о светлом. Если тёмного некроманта можно так назвать. Только то, что он с Той стороны границы.
⎯ Пошли, ⎯ Вираг уже поднялся и выжидающе замер в шаге от стола.
⎯ Пошли.
Этот хмурый и холодный день обещал быть долгим.
Глава 8
Как и думалось, двое совсем молодых мужчин, которые работали в лавке, расположенной в части города отданной для мастеров разных дел, очень удивились приходу следователей. Они искренне недоумевали, с чего вдруг их допрашивают, но старались отвечать на все вопросы. Лично Вираг считал, что в этом месте они тратят время зря. Но поскольку этого требовало общепринятая практика, честно терпел, пока Ворг вел беседу.
⎯ Значит, без вашего начальника в дом вы не входили,⎯ заунывным тоном переспрашивая Ворг, и записывал всё в протокол. Он таскал с собой целую пачку, потому как иногда показания не сходились, а отчёт писать по протоколам намного проще.
⎯ Да. Мы совсем недавно работаем с господином Талином.
⎯ Как давно? ⎯ не поднимая головы и не переставая записывать, переспросил следователь.
⎯ Примерно год, ⎯ вмешался в разговор второй мужчина.
Они были очень похожи внешне. Скорее всего, являлись родственниками. Разница была лишь в росте, но столь незначительная, что понять, кто выше можно было только если они стояли рядом. Ещё у зельеваров были похожие фигуру, одежды, точнее зеленые фартуки поверх кожаных рубах и штанов. Во время разговора мужчины переглядывались и тушевались. Но, не смотря на это, ни некромант, ни боевик их не заподозрили. И всё по тому, что данные парни были слишком слабыми магами земли. Такие не смогли бы обойти защиту даже с амулетами. Только если парочку мощных артефактов поместить, но их след был бы заметен, а тут ничего.
⎯ Работаете только в лавке? В доме были всего пару раз. Помогали приносить товар. Последний месяц не приходили. Кто работал до вас, не знаете?
Ворг оторвался от записи и вгляделся в парней.
⎯ Нет, ⎯ пожал плечами один из них. ⎯ Знаем только что они были не местные, как и мы. Приезжие и уехали.
⎯ Спросите лучше господина Талина, ⎯ промямлил другой.
⎯ Спросим,⎯ делая заметку, буркнул Ворг. ⎯ На этом пока закончим.
Вираг перестал пялиться на парней, и обратил внимания на саму лавку. Она была не большой. Два прилавка. Деревянные полки с товаром за ними. Один стол для посетителей и пара стульев к нему. Вообще лавка была самая обычная. Интересное находилось за дверью, которая располагалась за дальним прилавком. Но там стояла такая защита, что невозможно было проскользнуть. На деревянных полках стояли маленькие бутылки с самыми простыми средствами. Что-то от живота, от простуды и так далее. Ничего.
⎯ Идём Вираг, думаю на сегодня достаточно.
⎯ Досвидания.
Молодые люди синхронно склонили головы, в знак прощания и проводили господ следователей за порог.
Ворг поежился, глотнув холодного воздуха, и повернулся к напарнику.
⎯ Последние клиенты, которые могли знать о зелье, живут недалеко, предлагаю заглянуть, раз уж мы здесь.
⎯ Давай. Я бы не хотел сюда возвращаться лишний раз, ⎯ тяжело вздохнул Вираг. ⎯ Думаешь, будет толк?
⎯ Не знаю. Но мы можем расспросить о самом господине Талине. Клиенты с ним часто контактируют. У них своя лавка зельев. Но есть особые, так сказать. За которыми не грех обратиться и к конкурентам.
⎯ Раз так.
Идти действительно было недалеко, всего две улицы. Ворг остановился возле приличного трехэтажного дома. На первом этаже была лавка, два следующих жилые.
⎯ Идём.
Следователи прошли в лавку, где их тут же встретила миловидная девушка.
Лавка была просторная, со светлыми деревянными полками, резным прилавком и массивной дверью в рабочую зону. Защита тут стояла такая, что Вираг даже присвистнул от изумления. Он даже представить не мог, что такое возможно. Намешано было всего ⎯ защита от оборотня, от вампира, тёмных магов всех мастей, некромантов, светлых, обычного воровства, ментального проникновения, шаманизма и даже мёртвых.
⎯ Если случиться конец света, я знаю куда бежать, ⎯ обратился он к боевику, указывая на дверь.
⎯ Да, не слабо,⎯ заметил напарник и повернулся к девушке, которая так и стояла, замерев в ожидании. ⎯ Нам бы господина Ларка. Мы из сыска по поводу ограбления господина Талина.
⎯ А…⎯ не переставая улыбаться, протянула продавщица и скрылась за этой самой дверью.
⎯ Странно,⎯ заметил некромант, ⎯ такое чувство, что лавка, в которой мы были до этого лишь ширма. Или тут обитают истинные маньяки. Такую защиту могут позволить себе немногие.
⎯ Возможно, просто часто обворовывал. Сам, наверное, заметил, город у нас пограничный, много всего бродит.
⎯ Это да.
Через минуту из-за двери показался прилично одетый маг. Он был довольно силен и не скрывал этого. Маг жизни. Такие могут создать практически любое лекарство.
⎯ Здравствуйте, вы меня искали?⎯ он по-деловому окинул взглядом следователей и обратился к Воргу, распознав в том начальника.
⎯ Да, хотели вас спросить о господине Талине. У него случилось несчастье.
⎯ Наслышан,⎯ нахмурился маг.
Ворг протянул ему свёрнутый лист бумаги.
⎯ Тут перечень пропавшего. Возможно, знаете, кому они могли пригодиться? Или поможете с информацией. Сам господин Талин пока не может нам помочь чем-то существенным.
Маг тяжело вздохнул и взял лист. По мере того, как он читал содержимое листа, лицо его становилось все удивленнее.
⎯ Да он лишился состояния, ⎯ возвращая бумагу, дал вердикт маг, ⎯ могу только ему посочувствовать.
⎯ Скажите, кто мог знать о том, что у господина Талина есть подобный товар?⎯ принялся шуршать бумагами Ворг.