Шэд позвонил сержанту Элу Гарсиа и сказал, что настало время поговорить. В полдень, подобрав его на улице, Гарсиа направил машину к выезду из города, на запад, по новому шоссе, соединяющему несколько штатов, и Шэд удивился про себя, куда это они едут. Он рассказал детективу о плане Мордекая порастрясти денежки конгрессмена Дилбека или тех, кто стоит за его спиной. Узнав о существовании фотографии, Гарсиа потребовал все возможные подробности.
– Кто там еще, кроме Дилбека?
– Тот парень, которого он мордовал, я и Эрин.
– Где оригинал?
– Это цветной слайд. Он у адвоката. Где он держит его, не знаю – возможно, в сейфе какого-нибудь банка, но какого, тоже не знаю. И секретарша не в курсе.
Гарсиа стал расспрашивать о Мордекае. Как, когда и где познакомился с ним Шэд? Что он собой представляет? Шэд выложил все как есть, начав с истории с тараканом. Детектив усмехнулся, узнав о судьбе, постигшей злосчастного таракана, но в остальном выслушал очень серьезно, а когда Шэд закончил, спросил:
– Значит, ты считаешь, что адвокат решил пошантажировать Дилбека с помощью копии этого снимка?
– Во всяком случае, так он мне сказал.
– И обещал отстегнуть тебе что-нибудь от этих денег?
– Да Потому что я – очевидец.
– И потому, что он провалил тебе дело с тараканом.
– Мать его, – буркнул Шэд и сплюнул в окно.
– Теперь он куда-то задевался, и это начало тебя беспокоить. Наверное, ты думаешь, что с этим твоим адвокатом случилось то же самое, что с беднягой Джерри Киллианом. И что следующим можешь оказаться ты.
Шэд мотнул головой.
– Я не о себе беспокоюсь.
– И я тоже. Речь идет о твоей приятельнице-стриптизерше.
– О моей приятельнице-танцовщице, – сурово уточнил Шэд.
– Вот-вот. Она хороший человек.
Шэд помолчал, потом произнес, не глядя на детектива.
– Она-таки заполучила назад свою девчушку. Так что все еще серьезнее.
– Понимаю, – коротко отозвался Гарсиа.
Они подъехали к развязке, где пересекались несколько магистралей. Гарсиа повернул на север по федеральному шоссе номер 27, и вскоре по обеим сторонам не стало видно ничего, кроме воды и травы.
– Куда это мы, черт побери? – поинтересовался Шэд.
– В чудесный городок Бель-Глейд. Сигару хочешь?
– Хочу.
Элу Гарсиа это понравилось. Оба закурили, и салон машины наполнился душистым дымом. Детектив опустил стекло окошек.
– Ну и как? – спросил он.
– Нормально.
– Эй, chico, да ты затягиваешься!
– Угу. Мне нравится.
– Да это ведь жжет, как в преисподней!
– Может быть. Мне как-то без разницы. У меня, как говорят разные умники, высокий порог чувствительности.
Миль десять они катили молча, занятые каждый своей сигарой. Наконец Гарсиа заговорил:
– Ну, и как тебе работается в твоем стрип-баре?
Шэд выпустил огромный клуб дыма.
– Да ничего. Через некоторое время уже просто ничего не замечаешь.
– Да брось ты!
– Нет, серьезно. Я уже дошел до того, что начинаю заводиться, когда вижу их одетыми. Такое случается, когда слишком долго работаешь в таком месте.
– А я знаю парней, которые готовы хоть на мокруху, лишь бы заполучить работу, как твоя, – усмехнулся Гарсиа.
– Да хоть завтра. Вертеться целый день среди голых баб – в этом нет ничего хорошего. Через некоторое время просто перестаешь обращать внимание: ну, буфера, ну, задница – ну и что? Это все равно что работать где-нибудь на конвейере и собирать «феррари»: через некоторое время – очень скоро – тебе уже все до лампочки. Ну, машины и машины. Не знаю, понятно ли.
– Понятно, понятно. В конце концов все надоедает.
– Вот-вот, – подтвердил Шэд, прикусывая свою сигару. – А когда уже и бабы надоедают, значит, надо срочно искать себе другую работу.
– Я отлично понимаю, что ты чувствуешь. – Гарсиа ткнул большим пальцем через плечо. – Угадай-ка, что у меня там, в багажнике? Переносной холодильник «Иглу». А теперь угадай, что в нем лежит. – И, сделав небольшую паузу, закончил: – Голова. Человеческая голова.
Шэд швырнул сигару за окно и вытер губы рукавом камуфляжной куртки.
– Я вполне серьезно, – продолжал Эл Гарсиа. – Это бывшая собственность некоего Франсиско Гойо, ныне покойного. Ты не поверишь, сколько бензина я извел, пока собрал его вместе. Этого сукина сына разделали на добрую дюжину кусков, какой побольше, какой поменьше.
– А почему его башка в холодильнике? – выговорил все еще не совсем пришедший в себя Шэд.
– Чтобы не воняла тут, в машине.
– Да нет, я не об этом.
Детектив объяснил, что голову этим утром случайно обнаружил на Ки-Бискейн какой-то спортсмен-любитель, занимавшийся виндсерфингом.
– Я должен по дороге домой забросить ее в морг, – закончил он. – У них там полный холодильник сеньора Гойо.
– Черт побери, – серьезно произнес Шэд.
– Но я знаю, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что все надоедает. То же самое дерьмо изо дня в день. – Гарсиа стряхнул в окно пепел со своей сигары. – Значит, ты собираешься уйти?
– Черт побери, – повторил Шэд.
Гарсиа подъехал прямо к бель-глейдской почте. Попросив Шэда подождать в машине, чтобы не напугать окружающих, он прошел внутрь, показал свой полицейский значок и поинтересовался номером абонентского ящика, указанным тремя таинственными ямайцами в регистрационной книге мотеля «Флайтпас». Служащая, красивая женщина с пышными пепельными волосами, сказала, что ящик под этим номером действительно принадлежит мистеру Джону Райли, но что мистер Райли уже полгода не забирал свою почту, и по весьма уважительной причине: он умер.
– Что ж, мне очень жаль, – сказал Гарсиа.
– Тогда вы в меньшинстве, – ответила служащая.
– А мог бы кто-нибудь рассказать мне о нем? – спросил детектив.
– Да кто угодно. Райли командовал рубщиками тростника на плантациях Рохо. Постоянно им недоплачивал, и все они об этом знали. Так вот, однажды утром он попал под автобус, в котором ехали рабочие-мигранты. – Служащая сделала паузу. – По свидетельству дорожного патруля, это был несчастный случай.
– А может быть, и нет, – проговорил Гарсиа.